科马克·麦卡锡 — 作者 (24)
長路 [图书] 豆瓣
The Road
作者: 科马克·麦卡锡 译者: 毛雅芬 publishing house: 麥田出版社 2008 - 10
◎影響未來100年的不朽傑作!
◎《娛樂週刊》第1,000期紀念刊列為近25年來最棒的一本書。
◎電影由維果‧莫帝森(飾演「魔戒」亞拉岡)、莎莉塞隆主演。
◎英國《衛報》專欄作家、知名環保人士喬治.蒙貝特將麥卡錫列入「拯救地球五十人」名單,認為「《長路》對環保的影響力,可說無他能出其右」。
《長路》是一個父親寫給孩子的故事,是一篇懾人心神的寓言。讀完這個故事,心中湧出的熱淚與力量,或可扭轉即將變得晦暗混沌的未來。
為了你,在這個早晨醒來,是我這輩子做過最勇敢的事。
這是一個關於「相信」與「希望」的故事。
故事的開場,設定在大災難發生的數年後。
孩子出生的前幾夜,不知名的災難改變了世界的樣貌。舉目所見只有冰冷的雨雪、無盡的黑暗,再不見清朗日光或蔚藍天色。荒蕪嚴寒的末日,道德淪喪,善惡無分,吞噬弱者是唯一的生存之道,人性與尊嚴在此灰色煉獄裡蕩然無存。一對父子在文明的廢墟間踽踽獨行,往南方海岸去尋找一線生機。孤獨的漫漫長路上,空氣是灰濛的,地面成灰,滿目瘡痍,眼前不見任何生物的蹤跡,唯有困頓凋零、無數死亡,然而父親仍教導孩子,要記得那個曾經有夢、有故事、有海洋綠樹的世界,要留守心中對於美與善的顧念與堅持……。
當家園崩毀,人類滅絕,食物匱乏,只剩少數倖存者時,我們能殘害他人生命以求自保嗎?我們所仰賴的那些美好的價值和道德觀,將是延續性命的阻礙嗎?麥卡錫在構思多年之後,以最精煉的字句織就,寫成《長路》一書,表達他對環境以及對人性的關注,也是獻給全世界的一首優美輓歌。
No Country for Old Men [图书] 豆瓣
作者: 科马克·麦卡锡 publishing house: Picador 2007
Liewlyn Moss, hunting antelope near the Rio Grande, stumbles upon a transaction gone horribly wrong. Finding bullet-ridden bodies, several kilos of heroin, and a caseload of cash, he faces a choice- leave the scene as he found it, or cut the money and run. Choosing the latter, he knows, will change everything. And so begins a terrifying chain of events, in which each participant seems determined to answer t question that one asks another: how does a man decide in what order to abandon his life?
The Road [图书] 豆瓣 Goodreads
The Road
作者: 科马克·麦卡锡 publishing house: Picador 2006 - 11
The Road follows an unnamed father and son journeying together across a grim post-apocalyptic landscape, some years after a great, unexplained cataclysm has destroyed civilization and almost all life on Earth. Realizing that they will not survive another winter in their unspecified original location, the father leads the boy south, through a desolate American landscape along a vacant highway, towards the sea, sustained only by the vague hope of finding warmth and more "good guys" like them, and carrying with them only what is on their backs and what will fit into a damaged supermarket cart.
The setting is very cold, dark and filled with ash and the land is devoid of living vegetation. There is frequent rain or snow, and electrical storms are common. Many of the remaining human survivors are cannibalistic gangs or nomads, scavenging the detritus of city and country alike for human flesh, though that too is almost entirely depleted.
Overwhelmed by this desperate and apparently hopeless situation, the boy's mother, pregnant with him at the time of the cataclysm, commits suicide when the boy is about five or six; the rationality and calmness of her act being her last "great gift" to the man and the boy. The father coughs blood every morning and eventually realizes he is dying, yet still struggles to protect his son from the constant threats of attack, exposure, and starvation. The revolver they carry, meant for protection or suicide if necessary, has only one round for the entire story. The boy has been told to use it on himself if capture is imminent, to spare himself the horror of death at the hands of the cannibals.
In the face of these obstacles, the man and the boy have only each other. They repeatedly assure one another that they are "the good guys," who are "carrying the fire." On their journey, the duo scrounge for food, encounter roving bands of cannibals, and contend with horrors such as a newborn infant being roasted on a spit, and people being kept captive as they are slowly harvested for food. The vast majority of the book is written in the third person, with references to "the father" and "the son" or to "the man" and "the boy."
Although the man and the boy eventually reach the sea, neither the climate nor availability of food has improved. The man succumbs to an illness and dies, leaving the boy alone, though not long before he dies, the father tells the boy that he can continue to speak with him in his imagination after he is gone. The boy holds wake over his father's corpse for three days, with no idea of what he is to do next. On the third day, the grieving boy encounters a man who has been tracking the father and son. This man, who has a woman and two children of his own, a boy and a girl, invites him to join his family after convincing the boy that he is indeed one of the "good guys" like the boy and his dead father. A brief epilogue following meditates on nature and infinity in this altered environment.
險路 [图书] 豆瓣
No Country for Old Men
作者: 科马克·麦卡锡 / 科马克·麦卡锡 译者: Waiting publishing house: 麥田出版 2009 - 8
◆入選2005年《紐約時報》百大好書!
◆2008年原著改編電影《險路勿近》獲奧斯卡金像獎「最佳影片」、「最佳導演」、「最佳男配角」、「最佳改編劇本」四項大獎!
◆影響未來100年小說《長路》(電影《末路浩劫》原著)作者戈馬克.麥卡錫創作原點!
在這法條、紀律、正義淪喪的世界,面對毫無道理、緣由不明的兇徒、惡意和殺戮行為,我們能否保有足夠的善念去抵擋?能否以絕對的勇氣來保護所愛的人?
戈馬克.麥卡錫的《長路》外冷內熱,它深情敘述:外在世界縱然冰冷絕望,內在核心卻點了一盞不滅的溫暖之火。《險路》卻丟出了截然不同、外熱內冷的吶喊:我們該如何面對巨大的誘惑、自身的貪婪?如何應對外來的邪惡、內在的恐懼?
麥卡錫運用簡潔文字所建構的畫面緊湊逼人,每翻開下一頁,便顛覆你所有猜想,字字句句迴響關於人性極致的洪鐘般的叩問……
羅倫,一個如同你我的凡人,難以抵抗誘惑,時常想與上天一賭自己的運氣。
齊哥,一個原則分明、堅持殺戮也有其哲學思辯的變態殺手,所到之處不留活口。
一絲善念演變成難以挽回的錯誤,一場獵殺之戰就此在美墨邊境上演。
老警長貝爾即使力不從心,卻無法拋棄一心想守護的人民。孤單無援的他是否真能穿透深沉恐怖的血幕,將善念的火炬傳予後人?