Thomas Borchert — 演员 (12)
莫扎特! (2015) [电影] 豆瓣
Mozart! Das Musical
9.3 (119 个评分) 导演: Harry Kupfer 演员: Oedo Kuipers / Thomas Borchert
其它标题: Mozart! Das Musical
音乐剧莫扎特是一部德奥音乐剧,由Michael Kunze作词,Sylvester Levay作曲,是一部描述Wolfgang Amadeus Mozart的德语音乐剧。全剧共有53首歌曲,分为两幕进行演出,其中包含了流行、摇滚和古典等各种风格的歌曲。 这部音乐剧概述了Wolfgang Amadeus Mozart的痛苦而又短暂的一生,突出了他对艺术的极致追求和对自由的无限渴求,也描绘出由此在他生活中与父亲和Colloredoqin亲王产生的冲突。这部音乐剧最特别的设定是,在舞台上让Mozart和一个孩子Amadè同时出现, 他就是小时候的Mozart, 永无停止地在写新的交响乐,最后也是他终结了Mozart的生命。
莫扎特!音乐剧 (2015) [电影] TMDB
Mozart! Das Musical
导演: Bernie Boess 演员: Thomas Borchert / Oedo Kuipers
其它标题: Mozart! Das Musical
根据世界著名的奥地利作曲家沃尔夫冈·阿玛迪斯·莫扎特的传记改编,这部热门作品为一个传奇带来了新的光芒:远离陈词滥调,莫扎特!将这位才华横溢的艺术家呈现为一个复杂而模棱两可的角色,在与生活中残酷的挑战作斗争时,被自己的天才所困扰。
亚瑟:王者之剑 [演出] 豆瓣
Artus - Excalibur
7.4 (5 个评分) 类型: Musical 编剧: Robin Lerner / Ivan Menchell 作曲: Frank Wildhorn
其它标题: Artus - Excalibur 导演: Francesca Zambelloon 演员: Patrick Stanke / Annemieke van Dam / Mark Seibert / Thomas Borchert / Sabrina Weckerlin



Artus - Excalibur is a musical loosely based on the legends of the 5th/6th Century British monarch, King Arthur and his fabled sword, Excalibur. The score is by Frank Wildhorn, with lyrics by Robin Lerner and book by Ivan Menchell. Arrangements and orchestrations by Koen Schoots.
The musical had its world premiere at the Theater St. Gallen in St. Gallen, Switzerland on March 15, 2014.

德古拉 版本1 [演出] 豆瓣
所属 演出: 德古拉
导演: Koen Schoots
其它标题: 版本1 编剧: Don Black / Christopher Hampton 作曲: Frank Wildhorn 演员: Thomas Borchert / Uwe Kröger



原作为1987年Bram Stoker小说《德古拉》,剧情主要依照1992年电影《德古拉》(《吸血鬼惊情四百年》)。

德古拉 2007年Graz音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 德古拉
剧院: Das Deutsche Theater München 导演: Alex Balga
其它标题: 2007年Graz音乐节版 作曲: Frank Wildhorn 演员: Thomas Borchert / Patrick Stanke



原作为1987年Bram Stoker小说《德古拉》,剧情主要依照1992年电影《德古拉》(《吸血鬼惊情四百年》)。

基督山伯爵 [演出] 豆瓣
Der Graf von Monte Christo
类型: Musical
其它标题: Der Graf von Monte Christo 导演: Andreas Gergen / Werner Auer 演员: Thomas Borchert / Sophie Berner / Darius Merstein-MacLeod / Anna Burger / Christoph Apfelbeck
Edmond Dantès, a young, naïve second mate of a French trading ship, for the Morrell Shipping Company, lands the ship on the island of Elba to seek medical attention for his dying captain. While on the island, the exiled French Emperor Napoleon Bonaparte gives Dantès a letter to deliver to a friend in Dantès' home of Marseille.
Dantès returns home and is greeted by his fiancée Mercédès and best friend Fernand Mondego. When Morrell asks what has become of the captain, Danglars, the first mate of the ship, reveals that the captain is dead and Dantès disobeyed orders by bringing him to Elba. Instead of becoming upset, Morrell commends Dantès and promotes him to captain. Danglars becomes furious and plots revenge on Dantès. Now that Dantès has been made captain he does not have to wait to marry Mercédès and the two revel in the news.
Mondego is also in love with Mercédès and secretly hates Dantès for his engagement to her. Having knowledge of the letter given to Dantès by Nepoleon, something considered an act of treason, Danglars recruits Mondego in his plot to ruin Dantès.
基督山伯爵 版本1 [演出] 豆瓣
所属 演出: 基督山伯爵
导演: Andreas Gergen
其它标题: 版本1 作曲: Frank Wildhorn 演员: Thomas Borchert / Sophie Berner
Edmond Dantès, a young, naïve second mate of a French trading ship, for the Morrell Shipping Company, lands the ship on the island of Elba to seek medical attention for his dying captain. While on the island, the exiled French Emperor Napoleon Bonaparte gives Dantès a letter to deliver to a friend in Dantès' home of Marseille.
Dantès returns home and is greeted by his fiancée Mercédès and best friend Fernand Mondego. When Morrell asks what has become of the captain, Danglars, the first mate of the ship, reveals that the captain is dead and Dantès disobeyed orders by bringing him to Elba. Instead of becoming upset, Morrell commends Dantès and promotes him to captain. Danglars becomes furious and plots revenge on Dantès. Now that Dantès has been made captain he does not have to wait to marry Mercédès and the two revel in the news.
Mondego is also in love with Mercédès and secretly hates Dantès for his engagement to her. Having knowledge of the letter given to Dantès by Nepoleon, something considered an act of treason, Danglars recruits Mondego in his plot to ruin Dantès.
蝴蝶梦 2011-2012Stuttgart斯图加特版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 蝴蝶梦
语言: 德语 german 导演: Francesca Zanbello
其它标题: 2011-2012Stuttgart斯图加特版 编剧: Michael Kunze 作曲: Sylvester Levay 演员: Lucy Scherer / Thomas Borchert
第一幕
一片迷霧中,"我"(不論是小說還是音樂劇,這位主角始終都沒有被給予一個真正的名字)回憶起自己的夢,她夢見了以前的曼德利莊園,以及烈碧卡所帶來的陰霾。("Ich Hab Getraumt Von Manderley")回到過去,當"我"還是一個少女的時候,她隨處處挑剔的僱主范荷柏夫人來到法國旅行,("Du Wirst Niemals Eine Lady")遇上了英俊富裕的麥森。"我"從人們談論中對麥森一知半解,卻得知他新近喪妻 - 美麗絕倫的烈碧卡。("Er Verlor Unerwartet Seine Frau Rebecca")後來二人散步來到懸崖邊麥森幾若心神恍惚跌了下去,還好"我"救了他;("Am Abgrund")此時范荷柏夫人要打道回府了,"我"才發現自己愛上了麥森。("Zeit In Einer Flasche")豈料臨走時麥森竟向之求婚,狂喜之下"我"答應了,二人幸福的步入了教堂。("Hochzeit")
回到曼德利莊園,麥森住的地方,房子管理人法蘭克正指揮著眾人收拾,然而女管家丹華士太太卻直指這棟房子只有一個女主人,那便是烈碧卡。("Die Neue Mrs. De Winter")首次見面"我"被丹華士太太冷若冰霜的態度唬住了,及後當丹華士太太介紹房子裡的物事時,更看出她對烈碧卡的仰慕。("Sie Ergibt Sich Nicht")及後麥森姊姊碧翠絲和姊夫吉烈到訪,並迅即喜歡了"我"。("Die Lieben Verwandten")晚上,"我"與麥森下棋談心,("Bist Du Glucklich?")卻被丹華士太太打斷。"我"直認之前不小心打破了烈碧卡生前喜歡的花瓶,麥森樣子一下子變得陰沉,被問及他是否幸福時,("Bist Du Bose?")他直言不知幸福為何物。傷心的"我"跟落魄的麥森回到房間裡,各自憔悴。(Hilf Mir Durch Die Nacht")碧翠絲收到了麥森的電話,卻幫上甚麼忙。("Was Ist Nur Los Mit Ihm?")
怪人積寇來訪,跟丹華士太太直指自己為烈碧卡愛人。("Sie War Gewohnt, Geliebt Zu Werden")"我"送走積寇後丹華士太太提議穿一件全白色的晚裝參加晚會,並把"我"帶了進烈碧卡的房間裡,把物件逐一介紹。("Rebecca")另一邊廂,眾人都為麥森的新妻子議論紛紛,("Wir Sind Britisch")而"我"則無心地闖入了傻子賓在海邊的屋子附近。賓一直喃喃說著"她走了"。("Sie's Fort")大惑不解的"我"卻莫名奇妙的被麥森罵走;麥森深悔自己為何還未能擺脫過去陰影,並對這段婚姻信念開始動搖。("Gott, Warum?")"我"向老好人法蘭克打聽賓屋子則邊的船是甚麼,法蘭克指那是烈碧卡的船。"我"認為那是麥森和烈碧卡的愛情證物而心情低落,法蘭克卻指不論外表如何,內裡的美麗更值得男人珍愛。("Ehrlichkeit Und Vertrauen")
晚會開始了,("Der Ball Von Manderley")其中最為搶眼的莫過於范荷柏太太以一身亮麗的美國人裝束出場。("I'm An American Woman")而"我"則為新裝而期待,希望可以讓整個舞會增色。("Heut Nacht Verzaubere Ich Der Welt")但當她出場的時候卻拍眾人給靜住了 - 碧翠絲道出了原因:她穿的衣服跟烈碧卡去年穿的可是如出一轍。麥森狂怒的著"我"回去更換衣衫,及後便軟弱無力的攤坐在一邊。"我"面對突如其來的打擊傷心不已,拖著衣衫沿梯上去。丹華士太太卻依舊冷漠地頌讚著烈碧卡,指她不會離開曼德利莊園,就算死了也一樣。("Rebecca - Reprise")
第二幕
("Entr'acte")
麥森整晚都沒有回來,"我"周圍尋找之時心灰意冷,認為自己及不上烈碧卡,做甚麼也只能活在其陰影下。("Was Ich Auch Tu, Ist Falsch")"我"質問丹華士太太為何明知那是烈碧卡的衣服還要她穿去舞會,丹華士太太冷傲依舊,向其展示烈碧卡的魅力何在。("Rebecca - Reprise")突然海邊傳來海難的消息,眾人趕到之時法蘭克告訴"我"他們找到一艘屬於烈碧卡的沉船,裡面躺著一具屍體。("Strandgut")然而烈碧卡的屍體早就被麥森認回來了,這具屍體又是誰的呢?終於"我"在賓的屋子附近找到了麥森,("Sie's Fort - Reprise")麥森指二人的幸福完結了。"我"雖然傷心,卻希望雖然自己比不上烈碧卡,亦能留下陪他一會。("Du Liebst Sie Zu Sehr")
但麥森的回答卻出乎意料:我從不愛她!烈碧卡是個邪惡的女人。終於真相大白,外表美麗的烈碧卡其實心腸惡毒,既想佔有麥森的財產卻又跟外面的男人鬼混。為了家族聲譽麥森只得啞忍,終於有一次麥森在船上跟之撕破面,錯手殺死了她。一不做二不休,他把船給弄沉了,在外面認了一條假的屍體。("Kein Lacheln War Je So Kalt")"我"終於知道自己位置是如何的重要,並決定要助麥森一把;碧翠絲趕回來,鼓勵"我"要努力支持住。("Die Starke Einer Liebenden Frau")"我"先把屋子弄的煥然一新,("Die Neue Mrs. De Winter - Reprise")丹華士太太跟之對質時"我"直指自己才是麥森的妻子,並要把烈碧卡的遺留都趕出曼德利莊園。("Mrs. De Winter Bin Ich!")
在聽證會上麥森幾乎被逼至崩潰,"我"適時的昏倒卻救了他一命;("Die Voruntersuchung")回到家裡卻發現積寇已經來了並猜到了些許端倪,要來敲詐他們。("Eine Hand Washt Die Andre Hand")麥森請來朱利安上將來主持公道,積寇乘著酒意指麥森殺了烈碧卡是因為積寇搞大了她的肚子。在追問賓和丹華士太太的計策不成之下,("Sie's Fort - Reprise")他們找到了烈碧卡生前最後看過的醫生。("Sie Fuhr'm Um Acht")然而,醫生卻指烈碧卡其實是患了癌症,生命所餘無幾;眾人因此估計烈碧卡因而自盡。("Keiner Hat Sie Durchschaut")丹華士太太頹然欲昏,("Rebecca - Reprise")而麥森和"我"則在回家路上真正的放鬆了下來。("Jenseits Der Nacht")
曼德利莊園漸近,光芒卻照耀了整個天空。曼德利莊園起火了!("Manderley In Flammen")在迷濛中,丹華士太太穿著烈碧卡的白衣晚服手挽燭台在台上左右閒蕩,到最後變成了一個火人。隨著火勢的綿延,整個莊園的一切都附諸一炬,而所有其遺留下來的陰影亦隨之一掃而空。"我"再以劇首的裝束出場,交待之後所發生的事:她與麥森現下居住在小旅店裡,過著簡樸卻要比以前要輕鬆多的生活,成為茫茫人海中一對典型經歷過不少風霜的恩愛夫婦。兩鬢斑白的麥森跟之擁吻,"我"又回憶起自己夢見曼德利莊園了......("Ich Hab Getraumt Von Manderley")
蝴蝶梦 2011St.Gallen圣加仑版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 蝴蝶梦
语言: 德语 german 导演: Francesca Zanbello
其它标题: 2011St.Gallen圣加仑版 编剧: Michael Kunze 作曲: Sylvester Levay 演员: Lisa Antoni / Thomas Borchert
第一幕
一片迷霧中,"我"(不論是小說還是音樂劇,這位主角始終都沒有被給予一個真正的名字)回憶起自己的夢,她夢見了以前的曼德利莊園,以及烈碧卡所帶來的陰霾。("Ich Hab Getraumt Von Manderley")回到過去,當"我"還是一個少女的時候,她隨處處挑剔的僱主范荷柏夫人來到法國旅行,("Du Wirst Niemals Eine Lady")遇上了英俊富裕的麥森。"我"從人們談論中對麥森一知半解,卻得知他新近喪妻 - 美麗絕倫的烈碧卡。("Er Verlor Unerwartet Seine Frau Rebecca")後來二人散步來到懸崖邊麥森幾若心神恍惚跌了下去,還好"我"救了他;("Am Abgrund")此時范荷柏夫人要打道回府了,"我"才發現自己愛上了麥森。("Zeit In Einer Flasche")豈料臨走時麥森竟向之求婚,狂喜之下"我"答應了,二人幸福的步入了教堂。("Hochzeit")
回到曼德利莊園,麥森住的地方,房子管理人法蘭克正指揮著眾人收拾,然而女管家丹華士太太卻直指這棟房子只有一個女主人,那便是烈碧卡。("Die Neue Mrs. De Winter")首次見面"我"被丹華士太太冷若冰霜的態度唬住了,及後當丹華士太太介紹房子裡的物事時,更看出她對烈碧卡的仰慕。("Sie Ergibt Sich Nicht")及後麥森姊姊碧翠絲和姊夫吉烈到訪,並迅即喜歡了"我"。("Die Lieben Verwandten")晚上,"我"與麥森下棋談心,("Bist Du Glucklich?")卻被丹華士太太打斷。"我"直認之前不小心打破了烈碧卡生前喜歡的花瓶,麥森樣子一下子變得陰沉,被問及他是否幸福時,("Bist Du Bose?")他直言不知幸福為何物。傷心的"我"跟落魄的麥森回到房間裡,各自憔悴。(Hilf Mir Durch Die Nacht")碧翠絲收到了麥森的電話,卻幫上甚麼忙。("Was Ist Nur Los Mit Ihm?")
怪人積寇來訪,跟丹華士太太直指自己為烈碧卡愛人。("Sie War Gewohnt, Geliebt Zu Werden")"我"送走積寇後丹華士太太提議穿一件全白色的晚裝參加晚會,並把"我"帶了進烈碧卡的房間裡,把物件逐一介紹。("Rebecca")另一邊廂,眾人都為麥森的新妻子議論紛紛,("Wir Sind Britisch")而"我"則無心地闖入了傻子賓在海邊的屋子附近。賓一直喃喃說著"她走了"。("Sie's Fort")大惑不解的"我"卻莫名奇妙的被麥森罵走;麥森深悔自己為何還未能擺脫過去陰影,並對這段婚姻信念開始動搖。("Gott, Warum?")"我"向老好人法蘭克打聽賓屋子則邊的船是甚麼,法蘭克指那是烈碧卡的船。"我"認為那是麥森和烈碧卡的愛情證物而心情低落,法蘭克卻指不論外表如何,內裡的美麗更值得男人珍愛。("Ehrlichkeit Und Vertrauen")
晚會開始了,("Der Ball Von Manderley")其中最為搶眼的莫過於范荷柏太太以一身亮麗的美國人裝束出場。("I'm An American Woman")而"我"則為新裝而期待,希望可以讓整個舞會增色。("Heut Nacht Verzaubere Ich Der Welt")但當她出場的時候卻拍眾人給靜住了 - 碧翠絲道出了原因:她穿的衣服跟烈碧卡去年穿的可是如出一轍。麥森狂怒的著"我"回去更換衣衫,及後便軟弱無力的攤坐在一邊。"我"面對突如其來的打擊傷心不已,拖著衣衫沿梯上去。丹華士太太卻依舊冷漠地頌讚著烈碧卡,指她不會離開曼德利莊園,就算死了也一樣。("Rebecca - Reprise")
第二幕
("Entr'acte")
麥森整晚都沒有回來,"我"周圍尋找之時心灰意冷,認為自己及不上烈碧卡,做甚麼也只能活在其陰影下。("Was Ich Auch Tu, Ist Falsch")"我"質問丹華士太太為何明知那是烈碧卡的衣服還要她穿去舞會,丹華士太太冷傲依舊,向其展示烈碧卡的魅力何在。("Rebecca - Reprise")突然海邊傳來海難的消息,眾人趕到之時法蘭克告訴"我"他們找到一艘屬於烈碧卡的沉船,裡面躺著一具屍體。("Strandgut")然而烈碧卡的屍體早就被麥森認回來了,這具屍體又是誰的呢?終於"我"在賓的屋子附近找到了麥森,("Sie's Fort - Reprise")麥森指二人的幸福完結了。"我"雖然傷心,卻希望雖然自己比不上烈碧卡,亦能留下陪他一會。("Du Liebst Sie Zu Sehr")
但麥森的回答卻出乎意料:我從不愛她!烈碧卡是個邪惡的女人。終於真相大白,外表美麗的烈碧卡其實心腸惡毒,既想佔有麥森的財產卻又跟外面的男人鬼混。為了家族聲譽麥森只得啞忍,終於有一次麥森在船上跟之撕破面,錯手殺死了她。一不做二不休,他把船給弄沉了,在外面認了一條假的屍體。("Kein Lacheln War Je So Kalt")"我"終於知道自己位置是如何的重要,並決定要助麥森一把;碧翠絲趕回來,鼓勵"我"要努力支持住。("Die Starke Einer Liebenden Frau")"我"先把屋子弄的煥然一新,("Die Neue Mrs. De Winter - Reprise")丹華士太太跟之對質時"我"直指自己才是麥森的妻子,並要把烈碧卡的遺留都趕出曼德利莊園。("Mrs. De Winter Bin Ich!")
在聽證會上麥森幾乎被逼至崩潰,"我"適時的昏倒卻救了他一命;("Die Voruntersuchung")回到家裡卻發現積寇已經來了並猜到了些許端倪,要來敲詐他們。("Eine Hand Washt Die Andre Hand")麥森請來朱利安上將來主持公道,積寇乘著酒意指麥森殺了烈碧卡是因為積寇搞大了她的肚子。在追問賓和丹華士太太的計策不成之下,("Sie's Fort - Reprise")他們找到了烈碧卡生前最後看過的醫生。("Sie Fuhr'm Um Acht")然而,醫生卻指烈碧卡其實是患了癌症,生命所餘無幾;眾人因此估計烈碧卡因而自盡。("Keiner Hat Sie Durchschaut")丹華士太太頹然欲昏,("Rebecca - Reprise")而麥森和"我"則在回家路上真正的放鬆了下來。("Jenseits Der Nacht")
曼德利莊園漸近,光芒卻照耀了整個天空。曼德利莊園起火了!("Manderley In Flammen")在迷濛中,丹華士太太穿著烈碧卡的白衣晚服手挽燭台在台上左右閒蕩,到最後變成了一個火人。隨著火勢的綿延,整個莊園的一切都附諸一炬,而所有其遺留下來的陰影亦隨之一掃而空。"我"再以劇首的裝束出場,交待之後所發生的事:她與麥森現下居住在小旅店裡,過著簡樸卻要比以前要輕鬆多的生活,成為茫茫人海中一對典型經歷過不少風霜的恩愛夫婦。兩鬢斑白的麥森跟之擁吻,"我"又回憶起自己夢見曼德利莊園了......("Ich Hab Getraumt Von Manderley")
莫扎特 2015 维也纳版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 莫扎特
8.4 (7 个评分) 语言: 德语 german 剧院: Raimund Theater 导演: Harry Kupfer
其它标题: 2015 维也纳版 编剧: Michael Kunze 作曲: Sylvester Levay 演员: Oedo Kuipers / Thomas Borchert
第一幕

墓場,馬斯默醫生藉莫札特遺孀康絲坦絲的引路來到莫札特墓前,("Prolog")他的回憶帶觀眾回到四十年前,人人都為天才神童沃夫岡.阿瑪德.莫札特而驚詫的時代。("Was fur ein Kind!")其父里奧波特是宮庭作曲家,自小對他多加管制;一次小莫札特在草地上發現了一盒子,並獲華史達頓男爵夫人許可保管。沃夫岡長大後仍不已小孩脾氣,買了新衣服向其姊純良的娜娜炫耀,里奧波特卻斥責他只顧玩兒不工作。("Der rote Rock")舞台上還有一個與之形影不離叫阿美德的小孩,象徵莫札特作為一個作曲家不改的天才。里奧波特的僱主哥羅拉度主教正準備晚會,並抱怨莫札特父子遲遲未到。("Wo Bliebt Mozart?")因為此事年少氣盛的沃夫岡跟主教鬧翻,並被逐出宮庭。娜娜更被其告之沃夫岡一人即便與其母一起在外亦難以謀生。("Ah, das fraulein Mozart!")里奧波特知道沃夫岡的依賴性極強,唯有暗自希望他能夠通過世界的試煉。("Schliess dein Herz in Eisen ein")

果然,沃夫岡迅速便被韋伯一家玩弄於股掌之中 - 他被韋伯家不懷好意的女兒亞萊西亞迷住了。("Eine ehrliche Familie")里奧波特勒令沃夫岡離開,然而後者雖然照做,卻把大筆錢寄給亞萊西亞,結果令其母貧病之下逝世。("Was fur ein grausames Leben")回到家鄉灰頭土臉的沃夫岡回到工作崗位,被人百般取笑,他倒在小鎮舞台上找到了喜悅。("Ein bissel fur's Hirn und ein bissel fur's Herz")男爵夫人又來了,她嘗試說服里奧波特讓她帶沃夫岡到維也納,("Gold von den Sternen")卻遭到了反對不能成行。("Niemand liebt dich so wie ich")結果因為主教也得去維也納,沃夫岡也得同去,卻在那裡遇上了韋伯家的另一個女孩康絲坦絲。為這他與里奧波特鬧翻,("Sauschwanz von Drecken")娜娜只能暗下悲歎。("Der Prinz ist fort")不止如此,他亦與主教因為推薦問題再次鬧翻,("Ich bleibe in Wien!")並對阿瑪德倍感恐懼及厭煩。("Wie wird man seinen Schatten los?")

第二幕

又回到墓場,馬斯默醫生問起了沃夫岡生平裡的風波,康絲坦絲拒而不談。然而當沃夫岡獨立出來的時候,靠的除了有天才以外,還得有手段。("Hier in Wien!")他與康絲坦絲的愛情倒順順利利,("Dich kennen heiBt dich lieben")後者甚至不理會母親勒令把勒索用的合約撕掉。沃夫岡在夢中的化裝舞會上見到了父親對他責罵,("Mummenschanz/ Ratsellied")男爵夫人要他學會脫離父親影子獨立起來。但沃夫岡就是難以成長,他把原本用來幫娜娜結婚的金錢在賭桌上花光了,其妻康絲坦絲本身也不大能抵抗誘惑,更別談管住沃夫岡了。("Irgendwo wird immer getanzt")還好,沃夫岡終於還是成功地成為名震奧地利的作曲家,他把童年時找到的盒子送了給父親希望和好,裡面還裝有金錢讓里奧波特可脫離主教擺佈。里奧波特卻誤以為兒子看不起他,二人嫌隙不補反裂。

正當沃夫岡為此而難過的時候,("Warum kannst du mich nicht lieben?")阿瑪德可不理會那麼多,當墨水用完後繼續用沃夫岡的血來寫曲譜。然而主教要的正是這個,他完全被沃夫岡的音樂所折服了。("Wien kann es moglich sein?")雖然生活無虞,但韋伯家的母親卻變本加厲,而正當沃夫岡極為煩惱之時,卻傳來父親里奧波特過身的消息。面對這位對其生命有深遠影響的人,沃夫岡百感交集。喪禮後他被一蒙面人截住要他為他作一首安魂曲,而其友亦慫恿他寫歌劇"魔笛"。此時因為法國大革命消息傳來,人們熱血沸騰。("Der Mensch wird erst Mensch durch den aufrechten Gang")結果歌劇的成績極為理想,民眾們為之瘋狂。("Mozart, MOzart!")不過,真正的沃夫岡已經苟延殘喘,阿瑪德寫安魂曲時的墨水又用完了,但沃夫岡的血已用得七七八八,固執的阿瑪德唯有把筆插入沃夫岡的心臟。最後,眾演員再次出來,評論著沃夫岡.阿瑪德.莫札特傳奇的一生。("Finale")