Francesco Demuro — 演员 (6)
茶花女 (2015) [电影] 豆瓣
La Traviata
导演: David McVicar 演员: Renato Palumbo / Ermonela Jaho
其它标题: La Traviata
故事发生于19世纪40年代,阿尔方斯妮(埃尔莫利拉·亚霍 Ermonela Jaho 饰)本是出生在穷乡僻壤的贫穷女孩,注定会过上默默无闻了此一生的生活。然而,上帝却将她指引向了繁华的大都市巴黎。在那里,阿尔方斯妮见识到了上流社会的奢靡生活。随着时间的推移,阿尔方斯妮凭借着自己的美貌和智慧渐渐打入了社交圈,最终成为了人人仰慕的交际花,那些对她垂涎三尺的男人们称她为茶花女。
一次偶然中,阿尔方斯妮邂逅了名为小仲马的作家,两人坠入了爱河。然而,当小仲马得知了阿尔方斯妮的真实身份后,愤怒的觉得后者欺骗了自己,于是选择了离开。
茶花女(国立巴黎歌剧团实况录像) (2014) [电影] 豆瓣
Verdi: La Traviata - Live from the Opéra National de Paris
导演: 伯努瓦·雅克 演员: 狄安娜·达姆尧 / Francesco Demuro
其它标题: Verdi: La Traviata - Live from the Opéra National de Paris / 茶花女
玛丽亚皮亚威改编自小仲马的小说《茶花女》。
巴士底歌剧院录制的三幕剧。
(2016年6月18日19:00在法国文化中心举行学术放映,只放映了第二、三幕。)
《茶花女》以法國小說家小仲馬的同名小說為藍本,敘述巴黎名交際花薇奧麗塔為了愛人阿弗列德,放棄成為男爵情婦及榮華富貴生活,最後卻不得不分手,並且死於肺結核的悲劇故事。威爾第夫婦在1851年拜訪巴黎時,有機會欣賞舞台劇《茶花女》,立刻被劇中的愛情與強烈的悲劇色彩所打動,而且正好符合當時威爾第尋找「新穎、富有變化、大膽的題材,容易激發樂思」的方向,於是委託老搭檔皮亞維把《茶花女》改編成歌劇劇本。
歌劇於1853年三月六日在威尼斯鳳凰歌劇院上演,曼妙的管弦樂與扣人心弦的淒美劇情,已使它名列近代最受歡迎的歌劇之一。小仲馬也非常喜歡這部歌劇,他曾說過:「五十年後,也許再也沒有人記得我的小說《茶花女》,但是威爾第讓它成為不朽。」
巴黎歌劇院在這一次重新製作《茶花女》,特地請來著名的法國電影導演班諾賈克。班諾賈克的靈感來自馬內的畫作,有著十九世紀華麗的服裝與醒目的裝飾。女主角丹姆勞以細膩的音色變化與表現力豐富的樂句,演活了身體孱弱但是為愛付出一切的茶花女。《金融時報》讚賞她無論是演唱輕柔的極弱音或是爆發力都非常出色,男主角德穆洛不只有英挺的外型,還有「青春的熱情與鈴聲般的男高音音質」。
長度:約145分鐘
系統: NTSC / 16:9 / STEREO LPCM 2.0/ Dolby Digital 5.1
選單:英文
字幕:法、英、德、義(同演唱語言)、西
弄臣 (2008) [电影] TMDB
Rigoletto
导演: Andrea Bevilacqua / Stefano Vizioli 演员: Francesco Demuro / Leo Nucci
其它标题: Rigoletto
弄臣 2008年帕尔马皇家剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 弄臣
语言: italian 意大利语 剧团: Orchestra del Teatro Regio di Parma 帕尔马皇家剧院管弦乐团 ; Coro del Teatro Regio di Parma 帕尔马皇家剧院合唱团 剧院: Teatro Regio di Parma 帕尔马皇家剧院 导演: Stefano Vizioli
其它标题: 2008年帕尔马皇家剧院版 编剧: Francesco Maria Piave 作曲: Giuseppe Verdi 演员: Leo Nucci / Nino Machaidze
Place: Mantua
Time: the sixteenth century
Act 1
Scene 1: Mantua. A magnificent hall in the ducal palace. Doors at the back open into other rooms, splendidly lit up. A crowd of lords and ladies in grand costumes are seen walking about in the rear rooms; page boys come and go. The festivities are at their height. Music is heard from offstage. The Duke and Borsa enter from a door in the back.
At a ball in his palace, the Duke sings of a life of pleasure with as many women as possible, and mentions that he particularly enjoys cuckolding his courtiers: "Questa o quella" ("This woman or that"). He mentions to Borsa that he has seen an unknown beauty in church and desires to possess her, but he also wishes to seduce the Countess of Ceprano. Rigoletto, the Duke's hunchbacked court jester, mocks the husbands of the ladies to whom the Duke is paying attention, including the Count Ceprano, and advises the Duke to get rid of him by prison or death. The Duke laughs indulgently, but Ceprano is not amused. Marullo, one of the guests at the ball, informs the courtiers that Rigoletto has a "lover", which astonishes them. (Marullo is not aware that the "lover" is actually Rigoletto's daughter.) The courtiers, at Ceprano's suggestion, resolve to take vengeance on Rigoletto for making fun of them. The festivities are interrupted by the arrival of the elderly Count Monterone, whose daughter the Duke had seduced. Rigoletto provokes him further by making fun of his helplessness to avenge his daughter's honor. Monterone confronts the Duke, and is immediately arrested by the Duke's guards. Before being led off to prison, Monterone curses both the Duke for the attack on his daughter and Rigoletto for having mocked his righteous anger. The curse terrifies Rigoletto, who believes the popular superstition that an old man's curse has real power.
Scene 2: The end of a dead-end street. On the left, a house of discreet appearance with one small courtyard surrounded by walls. In the yard there is one tall tree and a marble seat; in the wall, a door that leads to the street; above the wall, a terrace supported by arches. The second floor door opens on to the said terrace, which can also be reached by a staircase in front. To the right of the street is the very high wall of the garden and a side of the Ceprano palace. It is night.
Preoccupied with the old man's curse, Rigoletto approaches the house where he is concealing his daughter from the world and is accosted by the hit-man Sparafucile, who walks up to him and offers his services. Rigoletto declines for the moment, but leaves open the possibility of hiring Sparafucile later, should the need arise. Sparafucile wanders off, after repeating his own name a few times. Rigoletto contemplates the similarities between the two of them: "Pari siamo!" ("We are alike!"); Sparafucile kills men with his sword, and Rigoletto uses "a tongue of malice" to stab his victims. Rigoletto opens a door in the wall and embraces his daughter Gilda. They greet each other warmly: "Figlia!" "Mio padre!" ("Daughter!" "My father!"). Rigoletto has been concealing his daughter from the Duke and the rest of the city, and she does not know her father's occupation. Since he has forbidden her to appear in public, she has been nowhere except to church and does not even know her own father's name.
When Rigoletto has gone, the Duke appears and overhears Gilda confess to her nurse Giovanna that she feels guilty for not having told her father about a young man she had met at the church. She says that she fell in love with him, but that she would love him even more if he were a student and poor. As she declares her love, the Duke enters, overjoyed. Gilda, alarmed, calls for Giovanna, unaware that the Duke had sent her away. Pretending to be a student, the Duke convinces Gilda of his love: "È il sol dell'anima" ("Love is the sunshine of the soul"). When she asks for his name, he hesitantly calls himself Gualtier Maldè. Hearing sounds and fearing that her father has returned, Gilda sends the Duke away after they quickly trade vows of love: "Addio, addio" ("Farewell, farewell"). Alone, Gilda meditates on her love for the Duke, whom she believes is a student: "Gualtier Maldè!... Caro nome che il mio cor" ("Dearest name").
Later, Rigoletto returns: "Riedo!... perché?" ("I've returned!... why?"), while the hostile courtiers outside the walled garden (believing Gilda to be the jester's mistress, unaware she is his daughter) get ready to abduct the helpless girl. They tell Rigoletto that they are actually abducting the Countess Ceprano. He sees that they are masked and asks for a mask for himself; while they are tying the mask onto his face, they also blindfold him. Blindfolded and deceived, he holds the ladder steady while they climb up to Gilda's room: Chorus: "Zitti, zitti" ("Softly, softly"). With her father's unknowing assistance Gilda is carried away by the courtiers. Left alone, Rigoletto removes his mask and blindfold, and realizes that it was in fact Gilda who was carried away. He collapses in despair, remembering the old man's curse.
Act 2
A room in the ducal palace. There are doors on both sides as well as a larger one at the far end by the sides of which hang full length portraits of the Duke and his wife. There is one high-backed chair at a table covered with velvet and other furnishings.
The Duke is concerned that Gilda has disappeared: "Ella mi fu rapita!" ("She was stolen from me!") and "Parmi veder le lagrime" ("I seem to see tears"). The courtiers then enter and inform him that they have captured Rigoletto's mistress: Chorus: "Scorrendo uniti" ("We went together at nightfall"). By their description, he recognizes it to be Gilda and rushes off to the room where she is held: "Possente amor mi chiama" ("Mighty love beckons me"). Rigoletto enters singing and feigning nonchalance, but also looking anxiously for any trace of Gilda, whom he fears may have fallen into the hands of the Duke. The courtiers pretend not to notice his anxiety, but quietly laugh at him with each other. A page boy arrives with a message from the Duke's wife - the Duchess wishes to speak to her husband - but the courtiers reply suggestively that the Duke cannot be disturbed at the moment. Rigoletto realizes this must mean that Gilda is with the Duke. To the courtiers' surprise, he reveals that Gilda is his daughter. He first demands, then tearfully pleads with the courtiers to return her to him: "Cortigiani, vil razza dannata" ("Accursed race of courtiers"). Rigoletto attempts to run into the room in which Gilda is being held, but the courtiers block his way. After a time, Gilda enters, and Rigoletto orders the courtiers to leave him alone with her. The courtiers leave the room, believing Rigoletto has gone mad. Gilda describes to her father what has happened to her in the palace: "Tutte le feste al tempio" ("On all the holy days") and he attempts to console her. Monterone is led across the room on the way to prison and pauses in front of the portrait of the Duke to regret that his curse on the libertine has had no effect. As the guards lead Monterone away, Rigoletto mutters that the old man is mistaken; he, Rigoletto, the dishonored buffoon, shall make thunder and lightning rain from heaven onto the offender's head. He repeats this vow as Gilda pleads for mercy for her lover the Duke: Duet:"Sì! Vendetta, tremenda vendetta!" ("Yes! Revenge, terrible revenge!").
Act 3
The right bank of the river Mincio. On the left is a two-story house, half ruined. Through a large arch on the ground floor a rustic tavern can be seen as well as a rough stone staircase that leads to an attic room with a small bed which is in full view as there are no shutters. In the wall downstairs that faces the street is a door that opens to the inside. The wall is so full of holes and cracks that everything that happens inside is easily seen from the exterior. At the back of the stage are deserted areas by the river which flows behind a parapet that has half collapsed into ruins. Beyond the river is Mantua. It is night. Gilda and Rigoletto, both uneasy, are standing in the road; Sparafucile is seated at a table in the tavern.
A portion of Sparafucile's house is seen, with two rooms open to the view of the audience. Rigoletto and Gilda arrive outside. The Duke's voice can be heard from inside, singing "La donna è mobile" ("Woman is fickle"). Sparafucile's sister, Maddalena, has lured him to the house. Rigoletto and Gilda listen from outside as the Duke flirts with Maddalena. Gilda laments that the Duke is unfaithful; Rigoletto assures her that he is arranging revenge: "Bella figlia dell’amore" ("Beautiful daughter of love").
Rigoletto orders Gilda to put on a man's clothes to prepare to leave for Verona and tells her that he plans to follow later. After she leaves, he completes his bargain with the assassin, who is ready to murder his guest for 20 scudi. Rigoletto then withdraws.
With falling darkness, a thunderstorm approaches and the Duke decides to spend the rest of the night in the house. Sparafucile directs him to the upstairs sleeping quarters, resolving to kill him in his sleep.
Gilda, who still loves the Duke despite knowing him to be unfaithful, returns dressed as a man and stands outside the house. Maddalena, who is smitten with the Duke, begs Sparafucile to spare his life: "È amabile invero cotal giovinotto/ Ah, più non ragiono!...". Sparafucile reluctantly promises her that if by midnight another victim can be found, he will kill the other instead of the Duke. Gilda, overhearing this exchange, resolves to sacrifice herself for the Duke, and enters the house: "Trio: Se pria ch’abbia il mezzo la notte toccato". Sparafucile stabs her and she collapses, mortally wounded.
At midnight, when Rigoletto arrives with money, he receives a corpse wrapped in a sack, and rejoices in his triumph. Weighting it with stones, he is about to cast the sack into the river when he hears the voice of the Duke, sleepily singing a reprise of his "La donna è mobile" aria. Bewildered, Rigoletto opens the sack and, to his despair, discovers his dying daughter. For a moment, she revives and declares she is glad to die for her beloved: "V'ho ingannato" ("Father, I deceived you"). She dies in his arms. Rigoletto cries out in horror: "La maledizione!" ("The curse!")
弄臣 2022年英国皇家歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 弄臣
语言: italian 意大利语 剧团: Orchestra of the Royal Opera House 英国皇家歌剧院管弦乐团 ; Royal Opera Chorus 英国皇家歌剧团合唱团 剧院: Royal Opera House, Covent Garden 考文特花园皇家歌剧院 导演: Oliver Mears / Danielle Urbas
其它标题: 2022年英国皇家歌剧团版 编剧: Francesco Maria Piave 作曲: Giuseppe Verdi 演员: Luca Salsi / Rosa Feola
Place: Mantua
Time: the sixteenth century
Act 1
Scene 1: Mantua. A magnificent hall in the ducal palace. Doors at the back open into other rooms, splendidly lit up. A crowd of lords and ladies in grand costumes are seen walking about in the rear rooms; page boys come and go. The festivities are at their height. Music is heard from offstage. The Duke and Borsa enter from a door in the back.
At a ball in his palace, the Duke sings of a life of pleasure with as many women as possible, and mentions that he particularly enjoys cuckolding his courtiers: "Questa o quella" ("This woman or that"). He mentions to Borsa that he has seen an unknown beauty in church and desires to possess her, but he also wishes to seduce the Countess of Ceprano. Rigoletto, the Duke's hunchbacked court jester, mocks the husbands of the ladies to whom the Duke is paying attention, including the Count Ceprano, and advises the Duke to get rid of him by prison or death. The Duke laughs indulgently, but Ceprano is not amused. Marullo, one of the guests at the ball, informs the courtiers that Rigoletto has a "lover", which astonishes them. (Marullo is not aware that the "lover" is actually Rigoletto's daughter.) The courtiers, at Ceprano's suggestion, resolve to take vengeance on Rigoletto for making fun of them. The festivities are interrupted by the arrival of the elderly Count Monterone, whose daughter the Duke had seduced. Rigoletto provokes him further by making fun of his helplessness to avenge his daughter's honor. Monterone confronts the Duke, and is immediately arrested by the Duke's guards. Before being led off to prison, Monterone curses both the Duke for the attack on his daughter and Rigoletto for having mocked his righteous anger. The curse terrifies Rigoletto, who believes the popular superstition that an old man's curse has real power.
Scene 2: The end of a dead-end street. On the left, a house of discreet appearance with one small courtyard surrounded by walls. In the yard there is one tall tree and a marble seat; in the wall, a door that leads to the street; above the wall, a terrace supported by arches. The second floor door opens on to the said terrace, which can also be reached by a staircase in front. To the right of the street is the very high wall of the garden and a side of the Ceprano palace. It is night.
Preoccupied with the old man's curse, Rigoletto approaches the house where he is concealing his daughter from the world and is accosted by the hit-man Sparafucile, who walks up to him and offers his services. Rigoletto declines for the moment, but leaves open the possibility of hiring Sparafucile later, should the need arise. Sparafucile wanders off, after repeating his own name a few times. Rigoletto contemplates the similarities between the two of them: "Pari siamo!" ("We are alike!"); Sparafucile kills men with his sword, and Rigoletto uses "a tongue of malice" to stab his victims. Rigoletto opens a door in the wall and embraces his daughter Gilda. They greet each other warmly: "Figlia!" "Mio padre!" ("Daughter!" "My father!"). Rigoletto has been concealing his daughter from the Duke and the rest of the city, and she does not know her father's occupation. Since he has forbidden her to appear in public, she has been nowhere except to church and does not even know her own father's name.
When Rigoletto has gone, the Duke appears and overhears Gilda confess to her nurse Giovanna that she feels guilty for not having told her father about a young man she had met at the church. She says that she fell in love with him, but that she would love him even more if he were a student and poor. As she declares her love, the Duke enters, overjoyed. Gilda, alarmed, calls for Giovanna, unaware that the Duke had sent her away. Pretending to be a student, the Duke convinces Gilda of his love: "È il sol dell'anima" ("Love is the sunshine of the soul"). When she asks for his name, he hesitantly calls himself Gualtier Maldè. Hearing sounds and fearing that her father has returned, Gilda sends the Duke away after they quickly trade vows of love: "Addio, addio" ("Farewell, farewell"). Alone, Gilda meditates on her love for the Duke, whom she believes is a student: "Gualtier Maldè!... Caro nome che il mio cor" ("Dearest name").
Later, Rigoletto returns: "Riedo!... perché?" ("I've returned!... why?"), while the hostile courtiers outside the walled garden (believing Gilda to be the jester's mistress, unaware she is his daughter) get ready to abduct the helpless girl. They tell Rigoletto that they are actually abducting the Countess Ceprano. He sees that they are masked and asks for a mask for himself; while they are tying the mask onto his face, they also blindfold him. Blindfolded and deceived, he holds the ladder steady while they climb up to Gilda's room: Chorus: "Zitti, zitti" ("Softly, softly"). With her father's unknowing assistance Gilda is carried away by the courtiers. Left alone, Rigoletto removes his mask and blindfold, and realizes that it was in fact Gilda who was carried away. He collapses in despair, remembering the old man's curse.
Act 2
A room in the ducal palace. There are doors on both sides as well as a larger one at the far end by the sides of which hang full length portraits of the Duke and his wife. There is one high-backed chair at a table covered with velvet and other furnishings.
The Duke is concerned that Gilda has disappeared: "Ella mi fu rapita!" ("She was stolen from me!") and "Parmi veder le lagrime" ("I seem to see tears"). The courtiers then enter and inform him that they have captured Rigoletto's mistress: Chorus: "Scorrendo uniti" ("We went together at nightfall"). By their description, he recognizes it to be Gilda and rushes off to the room where she is held: "Possente amor mi chiama" ("Mighty love beckons me"). Rigoletto enters singing and feigning nonchalance, but also looking anxiously for any trace of Gilda, whom he fears may have fallen into the hands of the Duke. The courtiers pretend not to notice his anxiety, but quietly laugh at him with each other. A page boy arrives with a message from the Duke's wife - the Duchess wishes to speak to her husband - but the courtiers reply suggestively that the Duke cannot be disturbed at the moment. Rigoletto realizes this must mean that Gilda is with the Duke. To the courtiers' surprise, he reveals that Gilda is his daughter. He first demands, then tearfully pleads with the courtiers to return her to him: "Cortigiani, vil razza dannata" ("Accursed race of courtiers"). Rigoletto attempts to run into the room in which Gilda is being held, but the courtiers block his way. After a time, Gilda enters, and Rigoletto orders the courtiers to leave him alone with her. The courtiers leave the room, believing Rigoletto has gone mad. Gilda describes to her father what has happened to her in the palace: "Tutte le feste al tempio" ("On all the holy days") and he attempts to console her. Monterone is led across the room on the way to prison and pauses in front of the portrait of the Duke to regret that his curse on the libertine has had no effect. As the guards lead Monterone away, Rigoletto mutters that the old man is mistaken; he, Rigoletto, the dishonored buffoon, shall make thunder and lightning rain from heaven onto the offender's head. He repeats this vow as Gilda pleads for mercy for her lover the Duke: Duet:"Sì! Vendetta, tremenda vendetta!" ("Yes! Revenge, terrible revenge!").
Act 3
The right bank of the river Mincio. On the left is a two-story house, half ruined. Through a large arch on the ground floor a rustic tavern can be seen as well as a rough stone staircase that leads to an attic room with a small bed which is in full view as there are no shutters. In the wall downstairs that faces the street is a door that opens to the inside. The wall is so full of holes and cracks that everything that happens inside is easily seen from the exterior. At the back of the stage are deserted areas by the river which flows behind a parapet that has half collapsed into ruins. Beyond the river is Mantua. It is night. Gilda and Rigoletto, both uneasy, are standing in the road; Sparafucile is seated at a table in the tavern.
A portion of Sparafucile's house is seen, with two rooms open to the view of the audience. Rigoletto and Gilda arrive outside. The Duke's voice can be heard from inside, singing "La donna è mobile" ("Woman is fickle"). Sparafucile's sister, Maddalena, has lured him to the house. Rigoletto and Gilda listen from outside as the Duke flirts with Maddalena. Gilda laments that the Duke is unfaithful; Rigoletto assures her that he is arranging revenge: "Bella figlia dell’amore" ("Beautiful daughter of love").
Rigoletto orders Gilda to put on a man's clothes to prepare to leave for Verona and tells her that he plans to follow later. After she leaves, he completes his bargain with the assassin, who is ready to murder his guest for 20 scudi. Rigoletto then withdraws.
With falling darkness, a thunderstorm approaches and the Duke decides to spend the rest of the night in the house. Sparafucile directs him to the upstairs sleeping quarters, resolving to kill him in his sleep.
Gilda, who still loves the Duke despite knowing him to be unfaithful, returns dressed as a man and stands outside the house. Maddalena, who is smitten with the Duke, begs Sparafucile to spare his life: "È amabile invero cotal giovinotto/ Ah, più non ragiono!...". Sparafucile reluctantly promises her that if by midnight another victim can be found, he will kill the other instead of the Duke. Gilda, overhearing this exchange, resolves to sacrifice herself for the Duke, and enters the house: "Trio: Se pria ch’abbia il mezzo la notte toccato". Sparafucile stabs her and she collapses, mortally wounded.
At midnight, when Rigoletto arrives with money, he receives a corpse wrapped in a sack, and rejoices in his triumph. Weighting it with stones, he is about to cast the sack into the river when he hears the voice of the Duke, sleepily singing a reprise of his "La donna è mobile" aria. Bewildered, Rigoletto opens the sack and, to his despair, discovers his dying daughter. For a moment, she revives and declares she is glad to die for her beloved: "V'ho ingannato" ("Father, I deceived you"). She dies in his arms. Rigoletto cries out in horror: "La maledizione!" ("The curse!")