“tag:rimbaud”
全部 | 书籍 (5) | 影视 | 播客 | 音乐 | 游戏 | 演出
兰波作品全集 [图书] 豆瓣
9.3 (22 个评分) 作者: [法国] 阿蒂尔·兰波 译者: 王以培 作家出版社 2011 - 11
这是法兰西通灵诗人兰波的作品全集,其中包括他的全部诗歌、散文诗和部分书信、日记,是目前为止,国内翻译出版的最完整的一部兰波作品全集。诗人兰波(Arthur Rimbaud 1854-1891),一位通灵者,被称为“屡风之人”,“横空出世的一颗流星,转瞬寂灭”。他一生的诗歌创作,全部在青少年时期完成,此后便放弃了文学,投身于苦涩的流浪漂泊,死亡降临时,他年仅37岁。但是,凭着通灵慧眼,他“看见了幻觉本身”,发明了“新的花、新的星、新的肉和新的语言”,成为法国象征主义诗歌的先驱者;凭着通灵之心,他洞穿了世纪的苍茫与黑暗。他在诗歌中,揭示了残酷的真相,发现并创造了惊艳神奇的美;在生命里,以孤独的流浪与血肉之躯,撞开了世纪的黑暗大门;在人生的苦海中,犁出了一道深深的血痕。当后世的人们重新回望,才惊愕地发现,当年那个伤心的孩子,在欧洲这片阴冷的水潭里,放出了怎样“一只脆弱又如五月蝴蝶的轻舟……”本书正如这一叶轻舟、醉舟,满载着世纪之交,法兰西光怪陆离的诗歌幻梦,重新出发,向我们缓缓驶来。
灵光集 [图书] 豆瓣
Les Illuminations
8.7 (7 个评分) 作者: [法] 阿蒂尔·兰波 译者: 何家炜 商务印书馆 2020 - 9
·“该我了。且听我种种疯狂故事中的一个。”——法国著名诗人兰波经典作品
象征派代表人物、超现实主义鼻祖、通灵诗人兰波,在现代诗歌史上有着不可替代的地位。他自称“通灵人”,被称为“履风之人”。虽然他在短短数年间就走完了自己的诗歌道路,“只如流星之一闪”,留下的作品却引起了文坛的震荡、值得永久品读;和他的诗歌一样传奇的人生,也为后世留下了许多解不开的谜题。
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
·全新译本,严谨译校,更加忠实原文,详尽注释近600条
诗人、法文译者何家炜以1960年版Garnier Frères版《兰波全集》为底本,参照多个版本的《兰波全集》及作品集,对照手稿进行校阅,反复修订,尽可能还原兰波的原稿原貌。
书中收录的全部兰波作品,除详细题解外,均一一进行了详尽注释。经统计,全书释注总计近600条,从兰波的语言韵律、所用典故、思想经历,以及史家释家的评注等多方面深入解读了这位象征派天才诗人的通灵艺术与传奇人生,也为中文读者更好理解素来以“晦涩难解”著称的兰波作品提供了重要的参考资料。
·首发国内未版19世纪兰波画像,附有兰波手稿及详细生平年表,展现多面兰波形象
首次集中收入十余幅19世纪兰波当世友人(如著名诗人魏尔伦、兰波童年好友德拉艾等)绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品。这些画像、速写和漫画,有的细致还原,更多的则生动俏皮,有些还充满了想象力及趣味。读者可以从这些画作中,一窥这位年轻的诗人在朋友眼中的形象以及那个时代艺术家的生活及风貌。
除此之外,本书还收录了部分兰波《灵光集》及后期诗歌手稿,并附有兰波详细的生平年表,在提供更多参考资料的同时,丰富了读者的阅读体验。
·精细工艺,淡雅烫金手稿,专色印刷,每本均附赠藏书票一张
采用便于阅读的小开本设计,硬壳精装,封面极细烫金兰波手稿及画像,内文插画为精选专色印刷,每本均附赠具有收藏意义的精美藏书票。
兰波是艺术史上独特的奇迹,横空出世的一颗流星,毫无目的地照亮自身的存在,转瞬即逝。——马拉美
他不是魔鬼,也不是上帝,而是阿蒂尔·兰波先生,一位具有独特而又非凡情趣和神奇语言能力的大诗人。——魏尔伦
兰波虽说进入了一个景色氛围令人难以置信的领域,进入了一个有如他的诗歌一样怪诞奇妙的梦幻世界,但却愈加苦涩、寡欢、空虚和忧伤。——亨利·米勒
兰波是法国诗坛一颗彗星、一个神秘,或者,一种心灵现象。——梁宗岱
内容简介:
《灵光集:兰波诗歌集注》(注释插图精装版)收录了兰波全部散文诗作品、后期诗歌以及重要书信,囊括兰波的精神自传式作品《地狱一季》、诡谲难解却闪耀着灵光的散文诗代表作《灵光集》、区别于《醉舟》等前期诗作的兰波后期诗歌集《最后的诗行》,以及阐释兰波核心“通灵”思想的重要文献“通灵人书信”,全面覆盖了兰波创作形式探索时期以及精神世界最为动荡的人生时期的全部重要作品。
本书由专注兰波研究和法语翻译多年的何家炜老师翻译。书中收录的全部兰波作品,除题解外,均一一进行了详尽注释,释注近600条;还首次集中收入十余幅兰波当世友人绘制的兰波画像、生活速写及漫画作品,并附有兰波生平年表,以供参考。
还有2个属于同一作品或可能重复的条目,点击显示。
兰波彩图集 [图书] 豆瓣
Illuminations
9.4 (8 个评分) 作者: [法] 阿尔图尔·兰波 译者: 叶汝琏 / 何家炜 吉林出版集团有限责任公司 2008 - 1
《彩图集》(Illuminations)是一个谜。
《彩图集》中所有的诗篇,其灵感来源各异,但每一页都闪耀着兰波的诗歌特征,那就是他完全个人化的“看”的方式,以及他的让人去“看”的方式。散文诗这一新的诗歌形式,给了兰波的诗歌创作以更大的自由度,更丰富的可能性。他以句法的革新、紧凑的节奏感,发现了“和谐的不连贯”(瓦雷里语),更重要的是,他的视觉的清新和新奇让我们的眼睛得以摆脱日常习惯和陈旧观念,以一颗敏感的心去观看这个世界,去发现了不可知。(毋庸置疑,《彩图集》是兰波的代表作品。
《彩图集》是兰波倍受争议的作品,诗人以“通灵者”的身份开创了一种求索于潜意识和幻想的力量的自由诗风,并以此成为现代诗的真正奠基人。
Illuminations [图书] 豆瓣
作者: Arthur Rimbaud 译者: John Ashbery W. W. Norton & Company 2011 - 5
First published in 1886, Arthur Rimbaud s Illuminations the work of a poet who had abandoned poetry before the age of twenty-one changed the language of poetry. Hallucinatory and feverishly hermetic, it is an acknowledged masterpiece of world literature, still unrivaled for its haunting blend of sensuous detail and otherworldly astonishment. In Ashbery's translation of this notoriously elusive text, the acclaimed poet and translator lends his inimitable voice to a venerated classic. W. H. Auden recognized the strong affinities between Ashbery's poetry and Rimbaud's Illuminations in his 1956 introduction to Ashbery's first book, Some Trees, noting that "the imaginative life of the human individual stubbornly continues to live by the old magical notions." And it is here, in the "crystalline jumble" and "disordered collection of magic lantern slides" of Illuminations, as Ashbery writes in the Preface, that we can rediscover this essential lineage. "Absolute modernity" was for Rimbaud "acknowledging the simultaneity of all of life, the condition that nourishes poetry at every second. [...] If we are absolutely modern and we are it's because Rimbaud commanded us to be." Ashbery's idiomatic and lyrical translations of these forty-four texts convey the originality of Rimbaud's vision to English-speaking readers of a new century.
登录用户可看到来自其它网站的搜索结果。