穗的圖書館
Edited 304d ago
读过 唯有孤独恒常如新 🌕🌕🌕🌑🌑
三星給譯本,挑了幾首喜歡的讀了英文原作,也許會給四星,看得出譯者很努力在措辭了,很多地方都有一種盡力的優雅,但缺少了原文中的那種輕盈,而這種輕盈正是畢肖普區別於其他詩人的地方
Edited 303d ago
想读 地球上最后的夜晚
很多年前讀過他的幾首詩,忘記什麼感覺了,象友推薦這本之後讀了兩篇想起來了,感覺就是沒有感覺,作者喜歡的敘述方式就是一個「主謂賓」連著下一個「主謂賓」連著下一個「主謂賓」,不喜歡這種寫作方式,因為它不光不能帶領我,還同時一再虛掩我試圖抓住的吉光片羽,這導致很差的閱讀體驗:潦草讀吧虛無一物,仔細讀吧過猶不及,不讀了
Edited 202d ago