吴雅凌
柏拉图对话中的神 豆瓣
Dieu Dans Platon
10.0 (8 个评分) 作者: [法]西蒙娜·薇依 译者: 吴雅凌 出版社: 华夏出版社 2017 - 8
本书收录了薇依绎读古希腊经典的所有完整篇目,以及薇依的所有诗歌作品。通过阅读《伊利亚特》、《普罗米修斯》、《会饮》、《安提戈涅》等名篇,薇依以独特的睿哲引领我们重新接近那些耳熟能详的古希腊诗人,以既古老又新颖的姿态探寻基督精神与希腊精神的承袭,使我们看到,当下人类的困境恰恰扎根于现代人文精神对古典精神的误解。
2018年12月11日 已读
读薇依这样一位基督徒作品的方法和读其他书有很大不同。至少要能感受到她的“神”,不是通俗的“神”,无论她说是否正确,首先要进入她的语境。从薇依对“科学”的态度里,我感到她的语境很近于中世纪。读的时候我还有一个想法,譬如论毕达哥拉斯定理这样的文章,与其说是论证,不如说是联想。神奇的是她的联想有非凡的构建力,从而打通了古希腊哲学与基督神学的路,让人想说为什么我没有想到(当然看她对老子和奥义书的联想,斧痕就比较重了)。可惜薇依去世太早,所以留下的很多东西还是笔记,没有成为完满构建的篇章。对于非教徒的我而言,从这样的书里得到最大的收获应该是西塞罗观点里“如果你想赢得争论,你必须在理性之上加入雄辩”的修辞术本事,以及首篇《伊利亚特》那种美的体验。
Weil 古典学 古希腊 古希臘 吴雅凌
神谱笺释 豆瓣
8.6 (7 个评分) 作者: [古希腊] 赫西俄德 译者: 吴雅凌 出版社: 华夏出版社 2010
《神谱笺释》内容简介:赫西俄德是古希腊伟大的叙事诗人,与荷马并称。希罗多德赞誉他“把诸神的世家教给希腊人”,赫拉克利特则称他是“众人的教师”。赫西俄德的《神谱》是迄今仅存的完整神谱诗,最早系统地记叙了古希腊诸神的统绪,在系统性上胜过荷马的诗。诗中不仅讲述宇宙或世界的形成,更着重讲述了宙斯神族的家世。古希腊的宗教不是崇拜自然神(天地、山川),而是崇拜个体性的神,他们是一个大家族,相互之间有爱情(亲情、共契、姻缘),更有政治(倾轧、冲突、争纷)。
《神谱》内容庞杂,主题跳跃,内在关联隐晦玄妙,不少段落意思含混,好些诗句充满歧义。对《神谱》这类既具有重要经典地位又看似文意“断烂”的典籍,仅仅有汉译,难免会让读者无从识读,对研究这部经典文本帮助不大,与我国故书一样,必须有注疏才能通读。《神谱笺释》仿我国文史学家注疏中国文典的方式,集章句、笺注、义疏为一体。