外国文学
夫妇善哉 豆瓣
7.8 (11 个评分) 作者: [日本] 织田作之助 译者: 于婧 出版社: 吉林出版集团有限责任公司 2011 - 2
化妆品店继承人维康柳吉与年轻美貌的艺伎蝶子私奔。中幕风卧床的父亲得知柳吉的丑事后,和他断绝了关系。柳吉和蝶子很快陷入了生活的困境中。蝶子到小饭馆当临时女招待,每日辛苦赚钱,而游点手好闲的大少爷柳吉则在家吃白饭,还不时外出游玩。得知妹妹的丈亦将倒插门成为维康家的继承人后,柳吉直奔自家数日未归,最终柳吉被逐废嫡,他准备和蝶子一起好好白头喜老。两人开了一家小关东煮店。不料柳吉突患肾结核住院,为了筹措医药费,蝶子卖掉了小店。出院没后柳吉去温泉疗养,费用又都是蝶子辛劳所得。痊愈后的柳吉借了钱,和蝶子一起经营咖啡店来……
奈保尔家书 豆瓣
作者: [英国] V.S.奈保尔 译者: 冯舒奕 / 吴晟 出版社: 南海出版公司 2016 - 3
这是一个贫困的移民家庭。
七个子女中,两个儿子获最高国家奖学金入读牛津,其中一个获得诺贝尔文学奖。五个女儿,长女获奖学金留学印度,四女和幺女在英国获得学位,三女高中毕业成为一名教师,五女放弃医学奖学金,后成为一名成功的商人。
他是不得志的记者,从未正式出版过一本书的作家,七个孩子的爹,一辈子穷困潦倒。
他对好不容易拿到国家奖学金的儿子说:不要害怕成为一名艺术家。
他的女儿们没有嫁妆,只有父亲借贷供她们拿到的学历和一份可以自立的职业。
他爱养花,爱赏画。他总不忘嘱咐孩子们相互多写信。
他对把回家的路费挥霍光的儿子说:“我真的很想你,但我理解你……”
他就获得2001年诺贝尔文学奖的奈保尔的父亲,老奈保尔。
除了穷,老奈保尔真是个完美而伟大的父亲!
这本书,就是奈保尔父子的通信。
The Hitchhiker's Guide to the Galaxy 豆瓣
9.2 (21 个评分) 作者: Douglas Adams 出版社: Del Rey 1995 - 9
Seconds before the Earth is demolished to make way for a galactic freeway, Arthur Dent is plucked off the planet by his friend Ford Prefect, a researcher for the revised edition of The Hitchhiker's Guide to the Galaxy who, for the last fifteen years, has been posing as an out-of-work actor.
Together this dynamic pair begin a journey through space aided by quotes from The Hitchhiker's Guide ("A towel is about the most massively useful thing an interstellar hitchhiker can have") and a galaxy-full of fellow travelers: Zaphod Beeblebrox--the two-headed, three-armed ex-hippie and totally out-to-lunch president of the galaxy; Trillian, Zaphod's girlfriend (formally Tricia McMillan), whom Arthur tried to pick up at a cocktail party once upon a time zone; Marvin, a paranoid, brilliant, and chronically depressed robot; Veet Voojagig, a former graduate student who is obsessed with the disappearance of all the ballpoint pens he bought over the years.
Where are these pens? Why are we born? Why do we die? Why do we spend so much time between wearing digital watches? For all the answers stick your thumb to the stars. And don't forget to bring a towel!
桑切斯的孩子们 豆瓣
The Children of Sanchez
9.4 (17 个评分) 作者: [美] 奥斯卡•刘易斯 译者: 李雪顺 出版社: 上海译文出版社 2014 - 7
“普通人不比历史人物有人左一本右一本书,从不同的角度写他们,因而有立体的真实性。尤其中下层阶级以下,不论过去现在,都是大家知道得最少的人,最容易概念化。即使出身同一阶级,熟悉情形的,等到写起来也可能在怀旧的雾中迷失。所以奥斯卡•刘易斯的几本畅销书更觉可贵。”
——张爱玲
自1961年初版以来,《桑切斯的孩子们》被公认为深情而直白地讲述了贫穷所带来的极大不公。玛格丽特•米德说它“是对人类学的一次杰出贡献——并将永远如此”;路易斯•布努埃尔说,制作出如此忠实于这部原著的电影将是他职业的“顶峰”;菲尔德•卡斯特罗说它“具有革命性”,“价值超过五万份政治传单”。它不但被《时代周刊》评为“近十年最佳图书”,也引发了“墨西哥史上最为激烈的一次公共辩论”。
《桑切斯的孩子们》讲述了墨西哥城一个贫困家庭的故事,目的是向读者们呈现,在经历社会和经济巨变的拉美大城市中心区的贫民窟,住在一居室的出租屋里长大成人到底是怎样一番景象。
奥斯卡•刘易斯采用了一种全新的方法,让读者对一个普通家庭进行更深层次的查看,每一个家庭成员会用他们自己的语言讲述他们自己的生活经历。这种多人自传体的方法也易于减少调查者的偏见,并同时为读者带来情感上的满足和理解。因为人类学家在直接和受访对象接触时能够体会到这样的满足和理解,可在充斥了专业术语的人类学专著中却很少传递出来。
虔诚的回忆 豆瓣
Souvenirs pieux
8.6 (12 个评分) 作者: [法] 玛格丽特·尤瑟纳尔 译者: 王晓峰 出版社: 上海译文出版社 2017 - 2
《虔诚的回忆》是玛格丽特•尤瑟纳尔的自传体小说三部曲“世界迷宫”的第一部。作者从自己的出生开始讲起,以全景式的描写手法回溯了母亲家族的历史,把焦点放在从未谋面的两个舅公奥克塔夫和费尔南,以及因产褥热去世的母亲费尔南德身上。
尤瑟纳尔使用大量口述材料、信件、照片、贵族家族年鉴和遗留物品来构筑母亲家族的全貌,尽可能地追根溯源,上溯到最久远的过去,以冷静客观的笔法让一个个先辈的形象跃然纸上。她不甘于描绘家族里的各色人物,而是试图借此阐明“永恒”这一主题,将世代相袭的家族浓缩为大千世界宏观时空里的一个象征,而她立于时空之外,冷眼观察,抒写人类的命运,揭示亘古不变的历史规律。
焚舟纪 豆瓣 谷歌图书 谷歌图书
Burning Your Boats
8.5 (78 个评分) 作者: Angela Carter 译者: 严韵 出版社: Nan jing da xue chu ban she 2012 - 3 其它标题: 染血之室与其他故事
《焚舟纪》是英国著名女作家安吉拉•卡特的短篇小说全集,一套共五本四十二个短篇。五个集子依次是《烟火》、《染血之室》、《黑色维纳斯》、《美国鬼魂与旧世界奇观》和《别册》。
这些短篇多以童话、民间故事、文学经典为蓝本,文学女巫卡特以奇绝想象力和非凡叙事技巧将之加以戏仿、混酿 、改装和重塑,并以通透戏谑的视角呈现出童话背后的冷僻真相,传奇之中的幽暗细节,为幻想世界打上现实投影,极具颠覆性却又不损奇幻之美,慑人之余又令人迷醉,形成融魔幻现实主义、女性主义、哥特风格和寓言色彩为一体的独特写作模式。
正如拉什迪所说,短篇小说是展现卡特独特才情的最佳形式。所录每一篇都堪称深邃智思与瑰丽文字结合而成的魔法杰作。
http://www.douban.com/photos/album/60467090/
================
我重复,安吉拉•卡特是一个伟大的作家。许多同行和迷恋她的读者都明白她的珍稀之处,是这个星球上真正绝无仅有的存在。她应当被安放在我们时代的文学之中央,正中央。她最精彩的作品是她的短篇小说集。
——撒缪尔•拉什迪
如果你想以安吉拉•卡特的风格来再现她的作品之诞生,那么你需要召集一整个戏班的神人之幽灵围拢在她的打字机旁随侍。王尔德必须在场,爱伦坡也要来,还有勃兰姆•斯托克、佩罗、玛丽•雪莱、甚至麦卡勒斯,以及一群热爱蜚短流长的鸹噪老太。
——玛格丽特•阿特伍德
这是怎样一场烟花般绚烂的表演!像是书封之下别无他物。哥特,奇异,变态,美妙…语言又那么丰沛华美,就像爱伦坡和奥康纳在联手为苏丹新娘谢赫拉莎德捉刀《天方夜谭》。
——Mirabella
遇见安吉拉•卡特奇观和魔法般的小说,你必然会得出一个结论:它必然会流传,会被阅读,被膜拜。
——《泰晤士报文学副刊》
爱德华·巴纳德的堕落 豆瓣
Collected Short Stories of W. Somerset Maugham: Volume 1
9.2 (31 个评分) 作者: [英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 译者: 陈以侃 出版社: 广西师范大学出版社 2016 - 10
1951年,毛姆出版四卷本短篇小说全集,共收录91个故事,并亲自确定篇目和顺序,为每一卷撰写序言。1963年企鹅出版社在此基础上推出新版,自此被认作标准定本,多次重版。本书即译自2002年企鹅版全集。
毛姆作品中文译本繁多,短篇小说多以精选集形式出版。本次计划推出的《毛姆短篇小说全集》(四卷本)将首次以精彩译文再现毛姆短篇作品的全貌。本书为第一卷。
塞万提斯学术史研究 豆瓣
作者: 陈众议 出版社: 译林出版社 2011
《塞万提斯学术史研究》是“外国文学学术史研究大系”丛书中的一册。塞万提斯研究汪洋恣肆、了无边际,本著不可能也无意于评判浩瀚塞学的所有立场、观点和方法,而只想攫取其沧海之一粟,并管窥蠡测,对文学及文学经典其所以成为经典的一般规律和特殊形态发表一家之言,进而为我们借鉴和吸收优秀文明成果、促进中华学术的繁荣、发展和创新,提供有益的“他山之石”。
2017年3月30日 已读
陈先生是这个系列的主编,研究领域为西班牙文学。国内能出这个系列不知道能让后学者省多少力气。本书挖掘的西班牙文献很多,可惜不懂西班牙语。阿Q与堂吉诃德虽然都是“精神胜利”,却是两种“精神”。《堂吉诃德》的叙述方式有着“启后”力。学术史,与各种专书之学术史颇有类似,可见学术发展一斑。
中国 中国现代 作家研究 塞万提斯 外国文学
西班牙文学 豆瓣
作者: 陈众议 出版社: 译林出版社 2007 - 4
15世纪末至17世纪的西班牙文学是一座巍峨的宫殿,气象宏大,珍宝累累。本著分章梳理这一时段的西班牙文学流派与思潮、作家和作品,以全面探讨西班牙黄金世纪文学由生发至盛衰的繁杂景象和重要流变。
这原是老酋长的国度 豆瓣
作者: [英国] 多丽丝·莱辛 译者: 陈星 出版社: 南京大学出版社 2008 - 10
多丽丝·莱辛所有的故事与短篇小说都收在四个集子里。这第一卷包含了其名为《这原是老酋长的国度》的非洲故事集,以及其他三篇来自《五》的短篇小说,《五》在1954年曾获萨默塞特·毛姆奖。
在序言中,多丽丝·莱辛写道:“我觉得,非洲赠予作家们——无论他们是黑人还是白人——最大的礼物,就是这块大陆本身。它的存在对于某些人来说,就像发过的烧热,永远隐伏在血液里;或像一处旧伤,天气一变便疼从骨起。这可不是一个适于访问的地方,除非你下定了决心从此自我放逐,远离那游移在记忆或思想的边缘、难以解释、庄严肃穆的沉默。非洲让你知道,人不过是一种渺小的生物,和其他生物一起,居于这无垠的大地。”
短时间内,阅读大量多丽丝·莱辛的作品,仿佛感觉到天堂的那头猎犬霸占了你的阁楼。
——《纽约时报书评》
莱辛夫人作为这一段历史的最优秀的编年史家之一,是卓尔不群的。
——《星期日评论》
她对环境具有强烈的直感,笔下的大陆充满浓厚的感触和兴味,让人感觉非洲似乎就是她心中的整个世界。。
——《新闻周刊》
十七世纪英国文学 豆瓣
作者: 杨周翰 出版社: 北京大学出版社 1996
在这本书中,我读到了很多十七世纪某些伟大作家的某些伟大作品中的某些片段,它们钩起了我寻找那些作品来一睹为快的欲望,但就我所知,有不少还没有中文译本。
http://www.kongfz.com/trade/trade_reply.php?id=273778&tc=bookworm&tn=夫子书话
尼伯龙根的指环 豆瓣
作者: [德] 瓦格纳 译者: 鲁路 出版社: 安徽人民出版社 2013 - 5
《拉克汉插图本:尼伯龙根的指环》是瓦格纳的传世经典歌剧,讲述的是年轻铁匠齐格弗里德不知道自己其实是一个沦陷王国的继承人,在英勇杀死为祸人间的巨龙法芙娜之后受到人们的爱戴。这部歌剧是音乐的巨人、戏剧的史诗、舞台上的“庞然大物””、情感经历中的“洪水猛兽”,是瓦格纳在歌剧改革上的“大独裁者””。本版集合了插画大师拉克汉为其所绘所有插图,以传世巨著+最伟大插画的优秀版本组合的形态面世。
The Epic of Gilgamesh 豆瓣
作者: Benjamin Foster 译者: Benjamin R. Foster 出版社: W. W. Norton & Company 2001 - 6
The Epic of Gilgamesh (ca. 2500-1500 B.C.E.) is one of the world's greatest epic narratives and, quite possibly, its oldest epic poem. Our text is based on a new English translation from original sources. An introduction, interpretive headings, explanatory annotations, and illustrations guide readers through the text and help them explore Near Eastern history and culture. Analogues includes two related groups of ancient poetry. The first is a collection of shorter, older Sumerian poems about the hero Gilgamesh, some of which appear in The Epic of Gilgamesh . The second collection includes material about Gilgamesh from the Hittite language, translations or paraphrases of Babylonian versions of the epic that have not been preserved in the same form. Criticism provides introduction and analysis in essays by William Moran, Thorkild Jacobsen, and Rivkah Harris. A Glossary of Proper Names and a Selected Bibliography are included. About the Series : No other series of classic texts equals the caliber of the Norton Critical Editions . Each volume combines the most authoritative text available with the comprehenive pedagogical apparatus necessary to appreciate the work fully. Careful editing, first-rate translation, and thorough explanatory annotations allow each text to meet the highest literary standards while remaining accessible to students. Each edition is printed on acid-free paper and every text in the series remains in print. Norton Critical Editions are the choice for excellence in scholarship for students at more than 2,000 universities worldwide.
银河铁道之夜 豆瓣
作者: [日] 宫泽贤治 译者: 周龙梅 出版社: 少年儿童出版社 2003 - 5
宫泽贤治童话文集。 这是日本已故的著名童话作家宫泽贤治的童话作品在国内的首次全面隆重推出,无疑将成为时下成人童话阅读风潮中最为重磅的一部作品。宫泽贤治被人誉为一位“孤高而浪漫的儿童文学巨匠”。他的作品如同他仅仅三十七个年头的悲剧一生一样,单纯而又复杂。诗词般优美清丽的文笔、寄寓深刻的内含、起伏跌宕的情节、浪漫悲剧式的寓意,使他当之无愧地成为日本“一千年中最喜爱的文学家”。本次出版的该部文集,收录了他毕业优秀的童话作品,同时配以幻想小说家彭懿的专业点评以及著名漫画家俞理隽永的插图。让您在跟随作家生机盎然,奇思妙想的童话故事一起,体味他与众不同的心灵世界。
神的九十亿个名字 豆瓣 Goodreads
Of time and stars
8.1 (124 个评分) 作者: [英国] 阿瑟·克拉克 译者: 邹运旗 出版社: 江苏文艺出版社 2013 - 3
上帝、耶和华、安拉……这些都是人造的符号,神真正的名字是不可呼唤的……
一位西藏喇嘛向瓦格纳博士提出了一个奇怪的请求,他需要雇佣两名工程师,将一台自动序列计算机运送到圣地香格里拉。工程师们不远万里来到高山之巅的寺庙中,确保计算机不出故障地日夜运作。3个月之后,计算机将打印出九十亿种不同字母排列,里面隐藏着至高之神真正的名字。一旦名录完成,真正的神明便会降临世间……
英国科幻小说大师阿瑟•克拉克是20世纪最伟大的先知,是用科幻预言未来最成功的小说家。《神的九十亿个名字:阿瑟•克拉克经典科幻小说》收录了克拉克一生创作的近100部科幻作品中最精彩的18篇。他在这些才华横溢的杰作中,对宇宙争霸、地心危机、太空缆车、人工智能、星际通讯、冰河纪降临、外星人入侵、核能浩劫等科幻母题逐一进行了深刻的阐释。克拉克用钟表般精确的科幻道具和庞大壮阔的时空尺度,赋予读者无尽的使命感与苍凉的宿命感,并对后世的科幻小说、电影有着极其深远的影响。
西方正典 豆瓣
8.8 (18 个评分) 作者: [美国] 哈罗德·布鲁姆 译者: 江宁康 出版社: 译林出版社 2015
莎士比亚或塞万提斯,荷马或但丁,乔叟或拉伯雷,阅读他们作品的真正作品是增进内在自我的成长。深入研读经典不会使人变好或变坏,也不会使公民变得更有用或更有害。心灵的自我对话本质上不是一种社会现实。西方经典的全部意义在于使人善用自己的孤独,这一孤独的最终形式是一个人和自己死亡的相遇。
西方正典 豆瓣
The Western Canon
8.4 (9 个评分) 作者: [美国] 哈罗德·布鲁姆 译者: 江宁康 出版社: 译林出版社 2005 - 4
在女性主义、多元化主义、文化唯物主义、新历史主义、非洲中心论等各种新潮理论引领风骚之际,哈罗德·布鲁姆逆流而立,力拒文学批评的意识形态化,重申智识与审美标准的不可或缺。在本书中,布鲁姆高扬“审美自律性”的主张,一仍其“影响的焦虑”理论,以莎士比亚为西方经典的中心,并在与莎氏的比照中,考察了从但丁、乔叟、塞万提斯一直到乔伊斯、卡夫卡、博尔赫斯、贝克特等的二十多位西方一流作家,揭示出文学经典的奥秘所在:经典作品都源于传统与原创的巧妙融合。
《西方正典》为解读数百年来西方伟大作家和重要作品提供了引导,无疑会激发你重温经典的欲望,但它绝不只是一份西方文学作品的必读书目,其中融合了对学识的喜爱和对审美的激情,才华横溢而又雄辩无碍地维护了一种统一连贯的文学文化,在从往后的岁月里,它将引领我们重拾西方文学传统所给予了阅读之乐。
耻辱龛 豆瓣
La Niche de la honte
9.0 (7 个评分) 作者: [阿尔巴尼亚]伊斯梅尔·卡达莱 译者: 吴天楚 出版社: 花城出版社 2015 - 10
在十九世纪初叶,古老的奥斯曼帝国,内忧外患,大小叛乱此起彼伏。京城中,奥斯曼皇宫的外墙上凿开了一方壁龛,那是叛臣和败将首级的容身之所——耻辱龛。小说叙述空间在边疆与帝都之间轮番转换,没有绝对的主人公,只有不停变换的人物的视角。作者以空间为骨架,以人物为血肉,构筑起了小说的基本脉络:所有人物及情节都围绕耻辱龛展开,将地位不同、身份各异的人物交织在一起。耻辱龛是一面镜子,折射出不同生态下不同人相异又相似的悲剧命运。同时,个体命运的悲剧性又无不将矛头指向外部原因,其讽喻性和批判性不言而喻。
作者并未选择宏大的战争场面展开描写而更偏爱对人物心理的剖析:阿普杜拉的无奈、敦吉•哈达的嫉妒、忽尔希德的恐惧、瓦西丽姬的无助……细腻的刻画让人物鲜活。这可能是作者对现实的影射,作品中的现实性和批判性是一以贯之的。