昆曲
往事分明在,琴笛高楼 豆瓣
作者:
严晓星
出版社:
中华书局
2021
- 5
抗战之初,中国文化界的精英云集昆明,时在航空公司任职的古琴大家查阜西(1895—1976),与比自己小十八岁的才女张充和(1913—2015)相识,从此以“四哥”“四姐”相称,互授古琴与昆曲,“乐人词家,朝夕晤对”,结下了深厚的情谊。他们与音乐家郑颖孙、彭祉卿、杨荫浏、曹安和,作家老舍,学者罗庸、罗常培、唐兰、丁燮林、浦江清等人或徜徉山水,或演剧雅集,或谈文论艺。他们承继文化命脉,彰显文化自信,虽在乱离之中,风雅未尝稍减。汪曾祺的散文名篇《晚翠园曲会》,也只是记下了这场人文盛事的一角。
抗战胜利后的苏州,“干戈未损好春光”,“很可爱,又昆乱不挡,什么都会……我家上上下下都喜欢”(张充和语)的查阜西与张充和一家往来密切。张充和甚至在无意之中,发现了查阜西正暗中为中国共产党从事地下工作。这样性命攸关的大秘密,查阜西也不过随口叮嘱一下,可见相知之深。不久张充和结婚赴美,查阜西以他留在美国的宋琴“寒泉”相赠,被张充和视为珍贵的结婚礼物。二十多年后,海外误传查阜西死讯,张充和作《八声甘州》词以为悼念。未几,知尚在人世,又作一首,托家人带给查阜西。数月后,查阜西病故,张充和作第三首《八声甘州》,再悼故友。这一琴三词,是两位大家毕生高谊的见证。本书书名“往事分明在,琴笛高楼”,就出自第二首《八声甘州》。
本书通过大量诗文、日记及口述、未刊手稿等资料,围绕宋琴“寒泉”与张充和写给查阜西的三首《八声甘州》,细致梳理张充和与查阜西的交往,生动展现了二人之间的真挚情谊,娓娓道来,曲折动人。同时,作者将二人之间的交往放置于大的历史背景之下,描绘了古中国的优雅如何在一群遭逢离乱的现代知识分子那里赓续传承。正如同白谦慎先生在序言中所说,作者“悬鹄高远,与众不同,写的是两位文化人的故事,揭橥的却是一段罕为人知的琴学历史”。
编辑推荐
一、作者长期致力于古琴历史与文献的整理与研究,学术积累丰厚;又曾参与整理即将出版的查阜西文集,并从事编纂查阜西年谱,更兼多位师友助力,接触核心材料得天独厚。在撰写本书过程中,直接或间接采访了张充和、查阜西之子查克承、郑颖孙之女郑慧等多位当事人,既做到无一字无出处,又细节丰富,真实可信。如今,写张充和的文章与著作可谓多矣,但能让张充和本人满意,被她赞赏者,唯此而已。
二、本书四色全彩印刷,装帧极为精美,随文配有数量众多的重要照片、手稿、书画,其中相当一部分是首次披露。尤其值得称道的,是附册以经折装的形式,完美复刻了张充和抄写赠给查阜西的昆曲谱《长生殿·弹词》手卷。这一张充和早期书法作品是次面世,长约十米,精美绝伦,仅此一件,已属超值之选。
三、张充和的书法弟子、学者白谦慎为本书题签并作序,古琴家龚一、昆曲家梁谷音、掌故家赵珩、艺术史家范景中、文史学者扬之水,皆欣然列名推荐本书。
抗战胜利后的苏州,“干戈未损好春光”,“很可爱,又昆乱不挡,什么都会……我家上上下下都喜欢”(张充和语)的查阜西与张充和一家往来密切。张充和甚至在无意之中,发现了查阜西正暗中为中国共产党从事地下工作。这样性命攸关的大秘密,查阜西也不过随口叮嘱一下,可见相知之深。不久张充和结婚赴美,查阜西以他留在美国的宋琴“寒泉”相赠,被张充和视为珍贵的结婚礼物。二十多年后,海外误传查阜西死讯,张充和作《八声甘州》词以为悼念。未几,知尚在人世,又作一首,托家人带给查阜西。数月后,查阜西病故,张充和作第三首《八声甘州》,再悼故友。这一琴三词,是两位大家毕生高谊的见证。本书书名“往事分明在,琴笛高楼”,就出自第二首《八声甘州》。
本书通过大量诗文、日记及口述、未刊手稿等资料,围绕宋琴“寒泉”与张充和写给查阜西的三首《八声甘州》,细致梳理张充和与查阜西的交往,生动展现了二人之间的真挚情谊,娓娓道来,曲折动人。同时,作者将二人之间的交往放置于大的历史背景之下,描绘了古中国的优雅如何在一群遭逢离乱的现代知识分子那里赓续传承。正如同白谦慎先生在序言中所说,作者“悬鹄高远,与众不同,写的是两位文化人的故事,揭橥的却是一段罕为人知的琴学历史”。
编辑推荐
一、作者长期致力于古琴历史与文献的整理与研究,学术积累丰厚;又曾参与整理即将出版的查阜西文集,并从事编纂查阜西年谱,更兼多位师友助力,接触核心材料得天独厚。在撰写本书过程中,直接或间接采访了张充和、查阜西之子查克承、郑颖孙之女郑慧等多位当事人,既做到无一字无出处,又细节丰富,真实可信。如今,写张充和的文章与著作可谓多矣,但能让张充和本人满意,被她赞赏者,唯此而已。
二、本书四色全彩印刷,装帧极为精美,随文配有数量众多的重要照片、手稿、书画,其中相当一部分是首次披露。尤其值得称道的,是附册以经折装的形式,完美复刻了张充和抄写赠给查阜西的昆曲谱《长生殿·弹词》手卷。这一张充和早期书法作品是次面世,长约十米,精美绝伦,仅此一件,已属超值之选。
三、张充和的书法弟子、学者白谦慎为本书题签并作序,古琴家龚一、昆曲家梁谷音、掌故家赵珩、艺术史家范景中、文史学者扬之水,皆欣然列名推荐本书。
西游戏曲集 豆瓣
作者:
胡胜
/
赵毓龙 校注
出版社:
人民文学出版社
2018
- 5
前言
作爲“世代累積型成書”的典範之作,小說《西遊記》經歷了從“集腋成裘”到“點鐵成金”的飛躍。在《西遊記》的成書及接受過程中,“西遊戲”一直是不可或缺的一環。
從宋元戲文《陳光蕊江流和尚》、《鬼子揭鉢》,到元雜劇《唐三藏西天取經》、《西遊記雜劇》,乃至《二郎神鎖齊天大聖》等,都成爲小說《西遊記》創作取之不竭的源泉。從表層的人物形象、情節結構,到深層的精神意蘊、主體寄託,前者对後者的影響近乎無處不在。可以毫不誇張地說,沒有“西遊戲”就沒有《西遊記》小說。
而當小說《西遊記》問世以後,“西遊戲”又成爲其傳播、流布的主要渠道之一。小說《西遊記》以其獨特的藝術魅力獲得了上至帝王將相,下至市井平民不同接受羣體異乎尋常的青睞。其受眾之廣,狂熱度之高,令人驚詫。其後“西遊戲”的大量搬演,堪稱推波助瀾,實有錦上添花之效。從宮廷到民間,明傳奇、清傳奇,花部、雅部,層出不窮,花樣翻新。
僞清康熙“帝”曾專門“降旨”,命人改編“西遊”舊本:
《西遊記》原有兩三本,甚是俗氣。近日海清,覓人收舍(疑當作“拾”),已有八本,皆系各舊本內套的,曲子也不甚好。爾都改去,共成十本,趕九月內進呈。(故宫博物院掌故部編:《掌故叢編·聖祖諭旨》,中華書局,1990年,第51頁)
於是便有了宮廷新編本的出現。之後,乾隆年間張照奉“聖諭”在此基礎上編創了《昇平寶筏》:
乾隆初,純皇帝以海內升平,命張文敏制諸院本進呈,以備樂部演習,凡各節令皆奏演……演唐玄奘西域取經事,謂之《昇平寶筏》,於上元前後日奏之。其曲文皆文敏親制,詞藻奇麗,引用內典經卷,大為超妙……(昭槤:《嘯亭續錄》卷一“大戲節戲”,中華書局,1980年,第377頁)
這部長達二百四十齣的鴻篇鉅製可以說是戲曲史上的一大奇觀,是“西遊戲”的集大成者。儘管因為體例所限,難免頌聖諛辭等陳辭俗套,但匠心獨運之處亦比比皆是。從戲曲發展、演變的角度來說,此戲承前啟後之功,不可忽視。一方面作者汲取了宋元南戲等源頭活水,使之有“本”而發;一方面又自出機杼,鑿空鏤影。可謂有繼承,有發展。從傳播的角度來說,編創者成功地把案頭之經典,轉化為“場上”之經典。有意放大了小說中極具戲劇性的情節元素,加以敷演、調度,使之更具觀賞性。其後活躍於氍毹之上的《西遊記》,不論是連臺本戲,還是單齣折子戲,幾乎無一例外都是它的節略、拆裝。其影響力已遠超宮廷之外,在民間亦廣為流傳,這點僅從劇本的衍變即可見一斑。所以說以《昇平寶筏》為代表的“西遊戲”,自有其發展脈絡,極具研究價值。
稍覺遺憾的是,以往學界在討論《西遊記》與“西遊戲”之關係時,多以百回本小說為本位,從其“成書”與“影響”两個方面去評價“西遊戲”的地位和價值。這固然有利於對百回本小說的深入研究,却也給“西遊戲”的獨立研究造成了負面影響。最突出的表現就是:在百回本之前的幾部戲曲作品,由於參與了成書過程,受到更多關注;而百回本之後的戲曲作品,則被認為在思想和藝術上遠不及百回本,長期受到冷落。較具代表性的觀點是:“長篇章回小說《西遊記》在‘唐僧取經故事’歷代傳播積累的基礎上完成,在這一過程中,‘西遊戲’占據着重要位置……比較小說成書之前與小說成書之後的‘西遊戲’,可以發現小說《西遊記》刊行之前,取經故事尚處於變化之中。而在其刊行之後,取經故事便被定型化,幾乎所有的‘西遊戲’都是根據小說改編而成。與此同時,這些‘西遊戲’又都未能表現出小說本身所具有的哲理內涵。”王平:《“西遊戲”與〈西遊記〉的傳播》,《明清小說研究》2006年第2期。但在梳理“西遊戲”(尤其是百回本小說問世之後的“西遊戲”)的流變過程中,我們發現,一方面如前者所說,“西遊戲”深受小說影響;另一方面我們不得不承認,大量的“西遊戲”並非單純的照搬說部亦步亦趨。它們之間的關係,確切說是“相互闡釋”或“對話”,形成了微妙的“互文”。“西遊戲”不僅僅是小說單純的註腳,儘管從總體上看無法企及百回本小說的藝術成就,但如果具體到單個“西遊故事”的演變,其藝術成就可能并不亞於,甚至高於百回本。因為它有獨特的闡釋空間和傳播渠道。
所以,對於“西遊戲”的深入研究別具意義,一方面它是小說《西遊記》的傳播、延伸,另一方面它又是自成一格的獨特的參照體系,別有洞天。
鑒於此,我們對“西遊戲”爬梳、整理,上至宋元,下迄明清,共選18部(其中正文17部,附錄1部)代表性作品,包括《陳光蕊江流和尚》(殘)、《鬼子揭鉢》(殘)、《二郎神鎖齊天大聖》、吳昌齡《西天取經雜劇》(殘)、楊景賢《西遊記雜劇》、《西遊記傳奇》、《昇平寶筏》(二種)、《火焰山總講》、《黃袍郎》、《嬰兒幻》、《蓮花會》、《釣魚船》、《進瓜記》、《江流記》、《後西遊記》(二種),以上正文。附錄部份節選了鄭之珍的《新編目連救母勸善戲文》,因其與“西遊記”糾結不清,立此存照。
這其中既有宋元戲文,也有元明雜劇,更多明清傳奇。不乏較為稀見的文人案頭之作(如金兆燕的《嬰兒幻》傳奇),也有戲班的演出腳本(如春臺班的《火焰山總講》)。至於民國以後的許多作品,諸如京昆舞臺一些常演劇目《安天會》、《沙橋餞別》之類,限於篇幅,只好割愛。一些入選作品情節上或有重疊,如無名氏的《進瓜記》與張大復的《釣魚船》等,一者因為版本稀見難得,一者如將此類作品排列比勘,從中可以窺見“西遊戲”場上流變之一斑。因此,不避重復之嫌,一併選錄。
總之,本書試圖為“西遊戲”的流變勾畫出一條相對清晰的線索,供專業研究者進行專題研究,當然也希望為一般讀者提供一種通行可讀的校註本。
後記
五年前,曾經出版過一本《西遊記戲曲集》,然而一直心中惴惴:一則因為“魯魚亥豕”在在難免;一則因為其後又不斷有珍本發現,難免遺珠之恨。所以,不揣冒昧,又重新編纂了這個本子,對原來所收篇目做了大幅調整。
本書的問世,實在是在朋友們的鼓勵、督促之下完成的。因其工作量之大,程度之繁難遠遠超出了我的預期,每每有懈怠之意,是大家不斷敦促我這個“散人”,才使得本書終得付梓。
衷心感謝苗懷明(淮茗)、紀德君、羅書華、張廷銀幾位仁兄為我出謀劃策,提供資料。尤其是書華師兄親率弟子,幫我校對、竅實藏在上圖的那兩部“珍本”——《進瓜記》《江流記》。在首都師範大學求學的沈笑穎博士犧牲自己的寶貴時間幫我抄錄了全部《嬰兒幻》傳奇。日本學者磯部彰、磯部祐子先生則寄來了他們影印的《江流記》《進瓜記》系列珍本。我的幾位研究生李晨、詹妮、韓潔幫我做了大量的錄入、校對工作。
我的兩位助手趙毓龍博士、郭峪良博士(生)更是承擔了大量的案頭工作。
最後要感謝人民文學出版社的周絢隆兄、葛雲波兄及責編徐文凱女士。
感謝所有無私幫助過我的朋友們!謝謝大家!
內容舉例:
二郎神鎖齊天大聖
【題記】元明間無名氏所作雜劇。《今樂考証》、《也是園書目》、《曲錄》等並見著錄。題目作“花果園賞仙酒金丹”,簡名“齊天大聖”。演述猴精齊天大聖盜取金丹、御酒,夥同兄弟通天大聖、耍耍三郎在花果山開筵慶賞。二郎真君奉敕命率梅山七聖,統領神兵天將,將之擒獲。此戲中的“齊天大聖”與楊景賢《西遊記雜劇》中的“通天大聖”同屬一脈,應是小說《西遊記》成書之前的作品。今以脉望館鈔校本為底本,參照《孤本元明雜劇》本校錄。
頭折
(冲末、外扮元始天尊領仙童上)(云)
太極初分道在先,清陽居上以為天。
鴻濛之始吾為長,歷代尊崇億萬年。
......
作爲“世代累積型成書”的典範之作,小說《西遊記》經歷了從“集腋成裘”到“點鐵成金”的飛躍。在《西遊記》的成書及接受過程中,“西遊戲”一直是不可或缺的一環。
從宋元戲文《陳光蕊江流和尚》、《鬼子揭鉢》,到元雜劇《唐三藏西天取經》、《西遊記雜劇》,乃至《二郎神鎖齊天大聖》等,都成爲小說《西遊記》創作取之不竭的源泉。從表層的人物形象、情節結構,到深層的精神意蘊、主體寄託,前者对後者的影響近乎無處不在。可以毫不誇張地說,沒有“西遊戲”就沒有《西遊記》小說。
而當小說《西遊記》問世以後,“西遊戲”又成爲其傳播、流布的主要渠道之一。小說《西遊記》以其獨特的藝術魅力獲得了上至帝王將相,下至市井平民不同接受羣體異乎尋常的青睞。其受眾之廣,狂熱度之高,令人驚詫。其後“西遊戲”的大量搬演,堪稱推波助瀾,實有錦上添花之效。從宮廷到民間,明傳奇、清傳奇,花部、雅部,層出不窮,花樣翻新。
僞清康熙“帝”曾專門“降旨”,命人改編“西遊”舊本:
《西遊記》原有兩三本,甚是俗氣。近日海清,覓人收舍(疑當作“拾”),已有八本,皆系各舊本內套的,曲子也不甚好。爾都改去,共成十本,趕九月內進呈。(故宫博物院掌故部編:《掌故叢編·聖祖諭旨》,中華書局,1990年,第51頁)
於是便有了宮廷新編本的出現。之後,乾隆年間張照奉“聖諭”在此基礎上編創了《昇平寶筏》:
乾隆初,純皇帝以海內升平,命張文敏制諸院本進呈,以備樂部演習,凡各節令皆奏演……演唐玄奘西域取經事,謂之《昇平寶筏》,於上元前後日奏之。其曲文皆文敏親制,詞藻奇麗,引用內典經卷,大為超妙……(昭槤:《嘯亭續錄》卷一“大戲節戲”,中華書局,1980年,第377頁)
這部長達二百四十齣的鴻篇鉅製可以說是戲曲史上的一大奇觀,是“西遊戲”的集大成者。儘管因為體例所限,難免頌聖諛辭等陳辭俗套,但匠心獨運之處亦比比皆是。從戲曲發展、演變的角度來說,此戲承前啟後之功,不可忽視。一方面作者汲取了宋元南戲等源頭活水,使之有“本”而發;一方面又自出機杼,鑿空鏤影。可謂有繼承,有發展。從傳播的角度來說,編創者成功地把案頭之經典,轉化為“場上”之經典。有意放大了小說中極具戲劇性的情節元素,加以敷演、調度,使之更具觀賞性。其後活躍於氍毹之上的《西遊記》,不論是連臺本戲,還是單齣折子戲,幾乎無一例外都是它的節略、拆裝。其影響力已遠超宮廷之外,在民間亦廣為流傳,這點僅從劇本的衍變即可見一斑。所以說以《昇平寶筏》為代表的“西遊戲”,自有其發展脈絡,極具研究價值。
稍覺遺憾的是,以往學界在討論《西遊記》與“西遊戲”之關係時,多以百回本小說為本位,從其“成書”與“影響”两個方面去評價“西遊戲”的地位和價值。這固然有利於對百回本小說的深入研究,却也給“西遊戲”的獨立研究造成了負面影響。最突出的表現就是:在百回本之前的幾部戲曲作品,由於參與了成書過程,受到更多關注;而百回本之後的戲曲作品,則被認為在思想和藝術上遠不及百回本,長期受到冷落。較具代表性的觀點是:“長篇章回小說《西遊記》在‘唐僧取經故事’歷代傳播積累的基礎上完成,在這一過程中,‘西遊戲’占據着重要位置……比較小說成書之前與小說成書之後的‘西遊戲’,可以發現小說《西遊記》刊行之前,取經故事尚處於變化之中。而在其刊行之後,取經故事便被定型化,幾乎所有的‘西遊戲’都是根據小說改編而成。與此同時,這些‘西遊戲’又都未能表現出小說本身所具有的哲理內涵。”王平:《“西遊戲”與〈西遊記〉的傳播》,《明清小說研究》2006年第2期。但在梳理“西遊戲”(尤其是百回本小說問世之後的“西遊戲”)的流變過程中,我們發現,一方面如前者所說,“西遊戲”深受小說影響;另一方面我們不得不承認,大量的“西遊戲”並非單純的照搬說部亦步亦趨。它們之間的關係,確切說是“相互闡釋”或“對話”,形成了微妙的“互文”。“西遊戲”不僅僅是小說單純的註腳,儘管從總體上看無法企及百回本小說的藝術成就,但如果具體到單個“西遊故事”的演變,其藝術成就可能并不亞於,甚至高於百回本。因為它有獨特的闡釋空間和傳播渠道。
所以,對於“西遊戲”的深入研究別具意義,一方面它是小說《西遊記》的傳播、延伸,另一方面它又是自成一格的獨特的參照體系,別有洞天。
鑒於此,我們對“西遊戲”爬梳、整理,上至宋元,下迄明清,共選18部(其中正文17部,附錄1部)代表性作品,包括《陳光蕊江流和尚》(殘)、《鬼子揭鉢》(殘)、《二郎神鎖齊天大聖》、吳昌齡《西天取經雜劇》(殘)、楊景賢《西遊記雜劇》、《西遊記傳奇》、《昇平寶筏》(二種)、《火焰山總講》、《黃袍郎》、《嬰兒幻》、《蓮花會》、《釣魚船》、《進瓜記》、《江流記》、《後西遊記》(二種),以上正文。附錄部份節選了鄭之珍的《新編目連救母勸善戲文》,因其與“西遊記”糾結不清,立此存照。
這其中既有宋元戲文,也有元明雜劇,更多明清傳奇。不乏較為稀見的文人案頭之作(如金兆燕的《嬰兒幻》傳奇),也有戲班的演出腳本(如春臺班的《火焰山總講》)。至於民國以後的許多作品,諸如京昆舞臺一些常演劇目《安天會》、《沙橋餞別》之類,限於篇幅,只好割愛。一些入選作品情節上或有重疊,如無名氏的《進瓜記》與張大復的《釣魚船》等,一者因為版本稀見難得,一者如將此類作品排列比勘,從中可以窺見“西遊戲”場上流變之一斑。因此,不避重復之嫌,一併選錄。
總之,本書試圖為“西遊戲”的流變勾畫出一條相對清晰的線索,供專業研究者進行專題研究,當然也希望為一般讀者提供一種通行可讀的校註本。
後記
五年前,曾經出版過一本《西遊記戲曲集》,然而一直心中惴惴:一則因為“魯魚亥豕”在在難免;一則因為其後又不斷有珍本發現,難免遺珠之恨。所以,不揣冒昧,又重新編纂了這個本子,對原來所收篇目做了大幅調整。
本書的問世,實在是在朋友們的鼓勵、督促之下完成的。因其工作量之大,程度之繁難遠遠超出了我的預期,每每有懈怠之意,是大家不斷敦促我這個“散人”,才使得本書終得付梓。
衷心感謝苗懷明(淮茗)、紀德君、羅書華、張廷銀幾位仁兄為我出謀劃策,提供資料。尤其是書華師兄親率弟子,幫我校對、竅實藏在上圖的那兩部“珍本”——《進瓜記》《江流記》。在首都師範大學求學的沈笑穎博士犧牲自己的寶貴時間幫我抄錄了全部《嬰兒幻》傳奇。日本學者磯部彰、磯部祐子先生則寄來了他們影印的《江流記》《進瓜記》系列珍本。我的幾位研究生李晨、詹妮、韓潔幫我做了大量的錄入、校對工作。
我的兩位助手趙毓龍博士、郭峪良博士(生)更是承擔了大量的案頭工作。
最後要感謝人民文學出版社的周絢隆兄、葛雲波兄及責編徐文凱女士。
感謝所有無私幫助過我的朋友們!謝謝大家!
內容舉例:
二郎神鎖齊天大聖
【題記】元明間無名氏所作雜劇。《今樂考証》、《也是園書目》、《曲錄》等並見著錄。題目作“花果園賞仙酒金丹”,簡名“齊天大聖”。演述猴精齊天大聖盜取金丹、御酒,夥同兄弟通天大聖、耍耍三郎在花果山開筵慶賞。二郎真君奉敕命率梅山七聖,統領神兵天將,將之擒獲。此戲中的“齊天大聖”與楊景賢《西遊記雜劇》中的“通天大聖”同屬一脈,應是小說《西遊記》成書之前的作品。今以脉望館鈔校本為底本,參照《孤本元明雜劇》本校錄。
頭折
(冲末、外扮元始天尊領仙童上)(云)
太極初分道在先,清陽居上以為天。
鴻濛之始吾為長,歷代尊崇億萬年。
......
昆剧演出史稿 豆瓣
作者:
陆萼庭
出版社:
上海教育出版社
2006
- 1
修订自序
原序
引言
第一章 一个新剧种的产生
一、十六世纪初叶的剧坛
二、昆腔的产生
三、魏良辅和昆腔流派
四、梁辰鱼和他的《浣纱记》
五、昆剧的萌芽时期
第二章 “四方歌曲必宗吴门”
一、新声从江南到了北京
二、虎丘山曲会
三、新剧的创作和演出
四、舞台艺术述例
五、艺人、串客、清曲家
第三章 竞演新戏的时代
一、且看一张戏单
二、全本戏的演出特点
三、家乐的发展
四、民间职业戏班与艺人
五、关于女戏
1、女伶
2、娼兼优
3、女乐
六、玉熙宫与南府
第四章 折子戏的光芒
一、问题的提出
二、折子戏的形成
三、折子戏的艺术特点
四、苏州集秀班的影响
五、扬州剧坛和七大内班
六、清宫南府的扩建
七、北京的昆剧活动
八、女戏的演化
九、清曲家叶堂与钮树玉
十、全本戏的新貌
第五章 近代昆剧的馀势
一、进入近代的特点
二、从北京的集芳班谈起
三、升平署始末
四、昆剧活动的新基地---上海
1、戏园与建前的上海昆剧
2、三雅园的创建
3、上海昆剧的前期活动
4、前期活动的第一阶段
5、前期活动的第二阶段
6、前期活动的第三阶段
7、上海昆剧的后期活动
五、四大老班在苏州的活动
六、清唱与[清客串]
附录:清末上海昆剧演出剧目志
第六章 “化作春泥更护花”
一、文全福班的报散
二、从昆剧传习所到仙霓社
三、结束语
编校后记
原序
引言
第一章 一个新剧种的产生
一、十六世纪初叶的剧坛
二、昆腔的产生
三、魏良辅和昆腔流派
四、梁辰鱼和他的《浣纱记》
五、昆剧的萌芽时期
第二章 “四方歌曲必宗吴门”
一、新声从江南到了北京
二、虎丘山曲会
三、新剧的创作和演出
四、舞台艺术述例
五、艺人、串客、清曲家
第三章 竞演新戏的时代
一、且看一张戏单
二、全本戏的演出特点
三、家乐的发展
四、民间职业戏班与艺人
五、关于女戏
1、女伶
2、娼兼优
3、女乐
六、玉熙宫与南府
第四章 折子戏的光芒
一、问题的提出
二、折子戏的形成
三、折子戏的艺术特点
四、苏州集秀班的影响
五、扬州剧坛和七大内班
六、清宫南府的扩建
七、北京的昆剧活动
八、女戏的演化
九、清曲家叶堂与钮树玉
十、全本戏的新貌
第五章 近代昆剧的馀势
一、进入近代的特点
二、从北京的集芳班谈起
三、升平署始末
四、昆剧活动的新基地---上海
1、戏园与建前的上海昆剧
2、三雅园的创建
3、上海昆剧的前期活动
4、前期活动的第一阶段
5、前期活动的第二阶段
6、前期活动的第三阶段
7、上海昆剧的后期活动
五、四大老班在苏州的活动
六、清唱与[清客串]
附录:清末上海昆剧演出剧目志
第六章 “化作春泥更护花”
一、文全福班的报散
二、从昆剧传习所到仙霓社
三、结束语
编校后记
方桂与我五十五年 豆瓣
作者:
徐櫻
出版社:
商务印书馆
2010
- 1
《方桂与我五十五年(增订本)》内容简介:读了徐樱姊的书稿,感慨万千。方桂比我大九岁,但我们可说是同时代的人。我们的历程,相同处实在很多。我们都经过了历史上未有的变化,我们都想从学术贡献于国家的现代化,我们都经过了关系国家存亡的抗日战争。一生播迁,弦歌未辍,我们都是幸运的人。
早在清华读书的时候,就听见了方桂的名字,知道他是一个杰出的青年语言学家。国学主张“读书必先识字”,所以文字学,那时叫作小学,是国学的一重要部分。等到方桂同赵元任先生等把范围扩充到语言,利用近代的方法,就奠定了中国语言学的基础。这是中国学术史上的一件大事。
三十年代方桂曾获中央研究院的杨铨奖。那时中研院有两个全国性的奖:人文科学的杨铨奖和自然科学的丁文江奖,是国家最重要的学术奖,当事者无意续办,便都削减了。在方桂以后,我曾获丁文江奖,所以我们可说有“同榜之雅”。
我们初见大约在五十年代在芝加哥。那时我在芝大教书,方桂来教一个夏季。一见如旧识,两家相聚为欢。方桂寡言,樱姊热诚,我们对事的看法,有不少相同之处。
早在清华读书的时候,就听见了方桂的名字,知道他是一个杰出的青年语言学家。国学主张“读书必先识字”,所以文字学,那时叫作小学,是国学的一重要部分。等到方桂同赵元任先生等把范围扩充到语言,利用近代的方法,就奠定了中国语言学的基础。这是中国学术史上的一件大事。
三十年代方桂曾获中央研究院的杨铨奖。那时中研院有两个全国性的奖:人文科学的杨铨奖和自然科学的丁文江奖,是国家最重要的学术奖,当事者无意续办,便都削减了。在方桂以后,我曾获丁文江奖,所以我们可说有“同榜之雅”。
我们初见大约在五十年代在芝加哥。那时我在芝大教书,方桂来教一个夏季。一见如旧识,两家相聚为欢。方桂寡言,樱姊热诚,我们对事的看法,有不少相同之处。
昆曲日记(修订版) 豆瓣
作者:
张允和 著
出版社:
中央编译出版社
2012
- 7
《昆曲日记》记录了北京昆曲研习社从创办以来的日常活动,记录了自1956年以来诸多社会文化名流对昆曲传承的支持,包括文化部、文化局以及各剧院团对昆曲事业做出的不懈努力,也记录了海内外曲友对于昆曲事业的执著。《昆曲日记》内容丰富,史料翔实,对于研究以及热爱、支持昆曲的各方人士来说,《昆曲日记》都是不可多得的必藏之书。此次修订,本书修正了上一版在知识上及文字上的讹误,重新校订了附录中曲人名录的详细信息,并将附录中北京昆曲研习社大事记更新到2012年,对于研究及热爱昆曲的各方人士来说,这一次修订使本书更具收藏价值。