民间文学
故事形态学 豆瓣
9.4 (10 个评分) 作者: 弗拉基米尔·雅可夫列维奇·普罗普 译者: 贾放 出版社: 中华书局 2006 - 11
该书是俄罗斯著名民间文艺家普罗普的开山之作。其写作初衷是为了在民间故事领域里对形势进行考察并确定其结构的规律性,作者根据阿法纳西耶夫故事集中100个俄罗斯故事进行形态比较分析,从中发现神奇故事的结构要素及其组合规律,被20世纪中期欧洲结构主义理论学家们奉为精神源头,其影响远远超越了民间故事研究领域,成为人文学科众多分支学科的经典。
1928年问世的《故事形态学》,是俄罗斯著名民间文艺学家弗·雅·普罗普的开山之作,其写作初衷是为了“在民间故事领域里对形式进行考察并确定其结构的规律性”。作者根据对阿法纳西耶夫故事集里100个俄罗斯神奇故事所做的形态比较分析,从中发现了神奇故事的结构要素,即31个功能项,以及这些功能项的组合规律、它们之间的相互关系以及它们与整体的关系,这构成了全书的轴心。作者富于独创性的结构形态分析方法,后来被20世纪中期欧洲盛极一时的结构主义理论家们奉为精神源头,其影响远远超越了民间故事研究领域,成为人文学科众多分支学科的经典。
20世纪80年代初,《故事形态学》的一些内容通过英译和法译介绍到中国,钱钟书先生当时便说过把这本书译出来“是当务之急”。近年来,国内不断有民间文学、叙事学等方面的研究应用普罗普的形态分析方法。此次是根据最新版俄文本全文译出。
Folklore, Horror Stories, and the Slender Man 豆瓣
作者: Shira Chess / Eric Newsom 出版社: Palgrave Macmillan US 2015
Since 2009, the Slender Man had been growing in popularity as an emergent, groundbreaking Internet horror myth. It entered the broader popular consciousness in May 2014, when two twelve year old girls led a third girl into a wooded area and stabbed her numerous times. The Slender Man takes on important cultural meanings in the age of the Internet - meanings often neglected when the crime version of the story went reported in the media. The revisions that they made to it helps to suggest an iterative folk telling tradition. Because the Slender Man storytelling process has become both crowd sourced and participatory - taking place at what we identify as a "digital campfire" - the interpretations and analyses are not meant to be static, but to provide an explanation of how Internet mythologies develop and prosper. This book introduces unique attributes of digital culture and establishes a needed framework for studies of other Internet memes and mythologies.
布里亚特蒙古民间故事集 豆瓣
译者: 郝苏民 / 薛守邦 出版社: 中国民间文艺出版社 1984 - 1
共收37篇作品。分幻想故事、动物故事和寓言、现实性较强的故事、机智人物和讽刺幽默故事等四辑。卷首有郝苏民撰写的一篇前言。布里亚特地区是苏联的一个自治共和国,属于俄罗斯联邦共和国管辖。
《乌布西奔妈妈》研究 豆瓣
作者: 郭淑云 出版社: 中国社会科学出版社 2013 - 3
《 研究》介绍了《乌布西奔妈妈》是满族先世女真时期传流下来的著名萨满史诗,流传在黑龙江省乌苏里江流域东海女真人中间。《乌布西奔妈妈研究》着力于对《乌布西奔妈妈》文本进行系统解读。鉴于《乌布西奔妈妈》具有多学科的价值,《 研究》作者郭淑云试运用跨学科研究法,注重史诗学、历史学、文学、宗教学、民间文艺学等多学科交叉视野的观照,力求以多元视角透视研究对象,对《乌布西奔妈妈》作一全息解读。
北方民间宝卷研究 豆瓣
作者: 尚丽新 / 车锡伦 出版社: 商务印书馆 2015 - 11
本书是第一部全面系统研究北方民间宝卷的专著。全书分为上、下两编。上编为北方民间宝卷的整体研究。对北方民间宝卷的历史发展与地理分布、形式变迁、与其他民间文艺的交互影响、区域特色、南北民间宝卷的对比进行了全面的描述和系统的分析。下编是专题研究,针对宝卷研究领域中缺乏深刻细致的个案研究这一现实,选择了《孟姜女宝卷》、《黄氏女宝卷》、《白马宝卷》、《红灯宝卷》四个比较有代表性的个案进行研究。书稿的最后部分是余论和附录。余论着重探讨了“非遗”对北方民间宝卷的影响,从实践层面上提出了北方民间宝卷的保护、开发的对策和建议。附录“经眼北方宝卷提要”对笔者所经眼116种北方宝卷进行了较为详细的介绍,以期为学界提供一批有价值的宝卷研究的新资料。
马学良文集(上中下) 豆瓣
作者: 马学良 著 / 中央民族大学中国少数民族语言文学学院 编 出版社: 中央民族大学出版社 2009 - 7
马学良一生提倡“为人在实,为学在思”。在精神道德上,高风亮节,淡泊名利,宁静治学,教书育人;在待人接物上,尊师重道,金针度人,敬上礼下,团结师友,其道德风范充分体现了诚实和真实的高尚情操;在学术上,一生追求实践性、创造性和科学性的完美结合,以身体力行和深入调查为基础,以先进和科学的理论为指导,以新思想、新观念和新创造为目标,其学术成就充分体现了这种思想上的深刻性和前导性的科学精神。
他为新中国创立了民族语言文字、经籍整理研究、民间文学、双语教学等多个学科,在创立机构、建设队伍、培养人才、组织科研、出版成果等方面都事必躬亲,苦心经营,呕心沥血,为民族文化、科研和教育事业奉献了毕生的精力。耄耋之年,依然笔耕不止、教学不辍,直到生命终结。他学识广博、著作等身,学术上的成就,名闻遐迩、中外称道。值此中华盛世,作者以马先生学子的身份收集先生公开发表的研究成果,集成三册,一则以汇集学界巨匠和一代宗师马先生的学术思想和成果,以繁荣学术、发展文化,并传诸后世;一则也是尽学子之谊,纪念马先生。
本书所收文章发表时间历六十余年,跨度很大,为避免内容重复,收入时个别地方稍有删节或改动,但文中使用的族称,如“倮”等虽早已明令废用,考虑为早期发表的文章,未予改动。文中注释体例也依从原文,未强加统一。
中国古代民间故事长编 豆瓣
作者: 顾希佳 编 出版社: 浙江大学出版社 2012 - 10
《中国民间故事长编》为国家十一五重点图书,国家社科基金项目成果。是国内第一本系统、全面的由古文献内辑录而成的民间故事读本,辑录了数千个重要的民间故事材料,作者为此花费了20多年的心血,具有较高的资料价值和学术价值,填补了国内相关研究的空白。
该书以阅读文本的方式,在上述各代的诸子散文、史书方志、文人笔记、宗教典籍以及民间抄本等各类文献中辑出民间故事原文,并大致梳理了该类故事的流变轨迹。所以,此书将会给研究传统文化、民俗学、古典文学、古典戏剧、俗文学以及美学学者带来极大方便,具有较高的资料价值。该书不仅是在大量古籍基础上的钩沉爬梳,还对其中一大批故事作了研究,梳理了这些故事或故事类型的历史演变轨迹,具有较高的学术价值。同时该书并用了故事主题和故事结构两种分类索引,增加了检索资料的便利,为中国民间故事在世界范围内的交流打开了有效的途径。该书在出版前已经在台湾、日本、韩国等国家和地区的民俗研究者中有了一定的影响。
《中国古代民间故事长编》共6卷,依照时代先后,分先秦两汉、魏晋南北朝、隋唐五代、宋元、明、清六卷。书后附有两种索引。
蒙古族文学史(共4册) 豆瓣
出版社: 内蒙古人民出版社 2000
本书共分四卷,研究了驰名中外的蒙古族民间文学,如神话传说、萨满教祭词神歌、祝赞词、民歌、英雄史诗、叙事诗、民间故事等,内容丰富,形式独特,真实地记录了蒙古族人民的历史足迹。充分地展示了蒙古族人民的精神世界,具有浓郁的民族色彩。
世界民间故事分类学 豆瓣
作者: (美)汤普森(Thompson,S.) 译者: 郑海 等 出版社: 上海文艺出版社 1991 - 2
本书是当代国际著名的美国民俗学家斯蒂· 汤普森(1885-1970)数十年研究民间文学的一个丰硕成果。书中运用历史-地理的研究方法,对分布流传于世界各地的民间故事,进行了梳理、排列和分类序号,寻根溯源地探讨各类故事的发展演变轨迹,婆媳不同类型、不同母题故事的形成内核和它所宣示的道德观念,以期显露故事的原始面貌,为认识文化人类的民俗、宗教、巫术、道德、法律、语言、艺术以及人在社会生活中的种种心态,为了解和研究世界民间文学均提供了丰富资料。这是一部有故事素材述详,以后精到理论婆媳的富有价值的学术著作。书后附有故事类型索引和故事母题索引,可备研究者检索参考。
中国古代民间故事类型研究 豆瓣
作者: 祁连休 出版社: 河北教育出版社 2007 - 5
本书获第二届中国出版政府奖提名奖。
此次出版的修订本,阐述了中国古代民间故事类型的发展趋势、中国古代民间故事类型的亚型、中国古代民间故事类型中的民间故事与民间传说互换现象等,研究了各个朝代的民间故事类型。是作者多年来故事类型研究集大成之作。资料收罗宏富,论述独到精辟。必将对中国民间文学研究产生深远的影响,对于当今的非物质文化遗产保护工作也有重要的参照意义。堪为中国民间文艺学的基础著作。
神话与鬼话 豆瓣
作者: [俄]李福清(B.Riftin) 出版社: 社会科学文献出版社 2001
台湾原住民的神话研究一直是国内学界研究尚嫌不够的地方,尽管大陆在20世纪80年代学术复兴的背景下也有少数学者在此方面做出了成果,但总体来说仍显薄弱。这次,一个外国汉学家用中文率先写出了这本研究台湾原住民神话的专著,足以让中国的神话学和民俗学界刮目相看,而该书也无疑具有相当高的学术价值。
鹦鹉故事 僵尸鬼故事 豆瓣
译者: 孔菊兰 / 袁宇航 出版社: 中西书局 2016 - 3
“乌尔都”(Urdu)一词出自突厥语,意为“军队、军营”。乌尔都语属于印欧语系的一支,是巴基斯坦伊斯兰共和国的国语,也是印度、孟加拉等南亚地区通行语言之一。
古代印度是一个故事大国,加之历史上受到外来文化与宗教的影响,流传于该国的神话故事、史诗和民间故事可谓琳琅满目。19世纪初,在当地精通乌尔都语的专家的精心编选下,一批流传广泛的民间故事被改编或翻译成乌尔都语版的故事集。《鹦鹉故事》、《僵尸鬼故事》、《嘉言集》等几乎在一夜之间纷纷问世,它们至今仍是南亚次大陆乌尔都语民间文学乃至世界民间文学宝库中的瑰宝。
“鹦鹉故事”改编自印度民间传说故事集《鹦鹉故事七十则》的梵文版本,由海德尔-波赫西•海德利于公元1801年编译而成。“僵尸鬼故事”则改编自“僵尸鬼故事二十五则”的梵文版本,由穆则赫尔•阿里乌拉于1803年编译。这两种故事经过编译和改写后与原梵文版的故事已经有了很大的变异。
“鹦鹉故事”和“僵尸鬼故事”通俗简洁,故事性强,并富有深刻的内涵,至今仍深受读者欢迎。在民间流传期间,人们抛弃不符合本地宗教习俗(如印度教)的东西,增添一些新的内容,使之更符合本民族、本地区读者的口味。
现代性与民间文学 豆瓣
作者: 户晓辉 出版社: 社会科学文献出版社 2004 - 8
本书是一部全面反思现代民间文学或民俗学理论和方法的“学术史论”性质的著作。作者用现象学的方法悬置了历史上作为学术研究对象的客体,重点以“民”或“民俗”这一核心概念为主线,探讨了中外民间文学话语的现代性特征,又以精神分析与现代民间文学话语在现代性语境中的发生为切入点,讨论了现代学术在方法论和对象建构方面共同体现的现代性原则。因此,本书也是作者立足跨文化对话的立场对国际民间文学或民俗学研究的基本问题所做的理论思考和学术史的梳理。
读者对象:文学特别是民俗学研究人员及该专业的大学生、研究生。
佛经故事与中国民间故事演变 豆瓣
作者: 刘守华 出版社: 上海古籍出版社 2012 - 6
《佛经故事与中国民间故事演变》以比较文学的研究方法,就佛经故事随佛教传入中国,并对中国民间故事的丰富与发展所起到的作用,进行了颇为翔实的分析与考察,从中清理出诸多具体故事发展变化的来龙去脉。对了解中国民间故事大演变,乃至中国民间故事与印度民间故事、世界民间故事之间的相互影响,均有一定的启迪意义。