汉藏语
The Historical Phonology of Tibetan, Burmese, and Chinese 豆瓣
作者: Nathan Hill 出版社: Cambridge University Press 2018 - 9
http://www.cambridge.org/cn/academic/subjects/languages-linguistics/asian-language-and-linguistics/historical-phonology-tibetan-burmese-and-chinese?format=HB#7iKCabEgAGzk2X8h.97
The discovery of sound laws by comparing attested languages is the method which has unlocked the history of European languages stretching back thousands of years before the appearance of written records, e.g. Latin p- corresponds to English f- (pes, foot; primus, first; plenus, full). Although Burmese, Chinese, and Tibetan have long been regarded as related, the systematic exploration of their shared history has never before been attempted. Tracing the history of these three languages using just such sound laws, this book sheds light on the prehistoric language from which they descend. Written for readers with little linguistic knowledge of these languages, but fully explicit and copiously indexed for the specialist, this work will serve as the bedrock for future progress in the study of these languages.
A 'one-stop shop' for Sino-Tibetan linguistics
Assumes no prior knowledge of Burmese, Chinese, and Tibetan, ideal for readers with little linguistic knowledge of these languages to swiftly understand the research
Specialists will find the evidence presented useful as a reference work for their own research questions
汉藏语同源研究 豆瓣
作者: 吴安其 出版社: 中央民族大学出版社 2002 - 2
《汉藏语同源研究》几乎对公认的人类语言100个核心词在汉藏诸语中做了逐一的考察,运用非常微观的广征博引的方法证明了诸语言核心词的发生 学或借贷关系,对确属同源的词敢于坚持,对互相借贷的词也不回避,这种方法和太度是科学的。
《汉藏语同源研究》首先利用了比较丰富如可靠的考古资料论证了原始汉藏语群体的分布和源流关系,使汉藏语群体的人类学渊源向上大大地推进了一个时期。这样的结论显然只靠语言学的材料和方法不能得到证实。
其次在比较研所依赖的语料方面引用的更为丰富,不仅包括国内的有关语言,还涉及国外周边地区的南亚语和南岛语的材料。不仅视野更加开阔,还有利于与国际学术界的对话和接轨。
第三是着重语言中核心词的比较。着重语言中心词的比较。核心词是语言中比较稳定和具有人类语言普遍性的结构部分,它们的构成情况和源流关系对于说明语言的系属情况比一般词江更加重要。但是现行的核心词与原始语言相比可能已经面目全非,因此比较和考证的难度是很大的。
第四是对相当数量的词汇形式的原始形态做了比较严谨的构拟,构拟需要系列的或系统的语料技术,这不同于单个词或形态的对比,因此没有足够准确的材料和严格的方法是难以实现的,但是构拟一旦成立,对于语方的同源关系将具有难以推翻的说服力。
藏语词族研究 豆瓣
作者: 张济川 2009 - 11
《藏语词族研究:古代藏族如何丰富发展他们的词汇》内容简介:这是第一部系统介绍藏语词族的专著。在我国,汉语词族的研究已经开展有年,取得了一定的成绩。但是,藏语和汉语是两种不同的语言,文字系统不同,可以利用的资料不同,所以研究藏语词族不能照搬汉语词族研究的办法,必须寻找自己的路。作者根据实际情况,通过词族研究与形态研究、声韵研究相结合的办法,不仅对藏语的构词法、构形法以及历史上重要的语音变化有了初步但是比较全面的了解,而且为藏语词族研究找到了一条可行之路。
《藏语词族研究:古代藏族如何丰富发展他们的词汇》有些内容是过去没有被研究过的;有些以前虽然有人研究过,但是《藏语词族研究:古代藏族如何丰富发展他们的词汇》提供了新的或者不同的看法。您读了以后如果觉得还有些用处,作者会因此而受到鼓舞;如果对书中的观点、结论有异议而提出批评、辨正,作者也会因能“抛砖引玉”而满足。
东南亚相关民族的历史渊源和语言文字关系研究 豆瓣
作者: 罗美珍 出版社: 中国社会科学出版社 2013 - 9
本书主要采用语言“活化石”证据和人文史料相互印证的方法论证东南亚相关民族的族源和迁徙情况。认为这些民族在远古时代是我国蒙古利亚人种南支的发展,属于马来人种。周以前史书称其为“东夷”,主要居住在我国东南沿海。周以后称为“百越”。在很早的时候就有一部分马来人从海路迁徙,留居台湾的成了台湾的原住民, 留居海南的成了黎族;迁徙至南洋群岛的成了印度尼西亚系土著。他们的语言保留了原始马来语多音节黏着型的特征,语言学界将之归入马耒.波利尼西亚语系。后来又有一部分马来人从陆路出发,经过贵州r留居下来的成了布依族等、云南r留居下来的成了臻族,直至东南亚的泰国、老挝,缅甸、越南等地。由于这些族群的先民和华夏、氐羌接触较深,语言发生了质变,成了无形态的单音节分析型语言。多数语言学家将之归入汉一藏语系,但是语言中还保留有不少原始马来语的痕迹。
原始汉语与汉藏语 豆瓣
作者: [美]包拟古(Nicholas C.Bodman)著 译者: 潘悟云 / 冯蒸 出版社: 中华书局 2009 - 2
本书作者包拟古是美国著名语言学家和汉学家,本书是他研究汉语历史语言学的论著,包括4篇文章:《藏文的sdud〈衣褶〉与汉语的“卒”及st-假说》、《汉藏语中带s-的复辅音声母在汉语中的某些反映形式》、《原始汉语与汉藏语:建立两者之间关系的若干证据》、《上古汉语中具有l和r介音的证据及相关诸问题》。书中附录了包氏简历与著作目录。