汉语史
东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别 豆瓣
作者: 卢巧琴 出版社: 浙江大学 2011 - 3
在汉语史研究中,对所用语料进行鉴别是首要工作,但在实际征引译经语料时,我们常常疏于鉴别、直接引用。《东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别》在梳理翻译佛经语料的文字学价值,勾勒正、俗字语用差异的基础上,鉴于东汉魏晋南北朝时期已经形成关外、北方、南方三大泽经区域,将翻译地点作为失译语料考证的重要方面提出,使其与年代、泽入一起构成失泽语料考证的三个主要方面,并且相互印证。同时倡导结合文献学、语言学(语音、词汇、语法、文体结构)、文化学等进行综合考证,以尽可能地提高考证结论的可信度;最后,以《昙无德羯磨》为例鉴别译经年代,以《五阴譬喻经》为例综合考辨译人,以《撰集百缘经》为例综合考证翻泽地点。《东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别》通过这样具体的个案考证,来分析语料鉴别过程中应注意参照译经的选择、比较方向的确定、考证方法的应用等问题,特别指出区别性语料确定的标准及其在纵向的时间轴上提取与横向的空间轴上提取时应考虑到若干方面。《东汉魏晋南北朝译经语料的鉴别》由卢巧琴编著。
汉语方言语音史研究与历史层次分析法 豆瓣
作者: 陈忠敏 出版社: 中华书局 2013 - 6
本书稿分三大部分:第一部分介绍和评述西方历史语言学研究音变的历史和理论方法,其中对经典的历史比较法运作过程作了详细的阐述,籍此来指出比较法的得失。第二部分是本书的重心。作者根据汉语方言演变的特点提出一中心多层次的汉语方言演变观,并提出与此演变相配的历史层次分析法,最后分三个过程来全面阐述历史层次分析的方法。第三部分运用历史层次分析法来研究分析吴闽赣徽方言语音层次。
2019年6月22日 已读
寻找语音层次的切入点是语音变异,但不是所有的语音变异都反映语音层次。反映语音层次的语音变异具有音类变异系统性,所以必须从系统变异的角度来寻找语音层次。我们把语音层次的单位定为音类是有理由的。文白异读的对立是反映语音层次的,而文白异读的最小对立元是音类。经典的比较法所注重的是作为比较项目的语音是否有系统的对应,而不是简单的相同或相似。在汉藏语及东南亚语言的历史研究中语言接触的研究可能比语言谱系分类的研究更迫切和重要;在运用历史比较法的时候,有时无法像印欧语那样拿音义相配的词(字)直接比较,来重建它们的早期形式和解释它们以后的演变,因为在共时的语言(方言)中叠加着多重读音层次,简单的拉郎配比较是层次错乱的比较。非系统的例外音变很有可能是语言交融、语言假借的产物,正好为语言底层比较提供了用武之地。
M bought 历史 历史语言学 方言
20世纪汉语音韵学方法论 豆瓣
作者: 耿振生 出版社: 北京大学出版社 2004 - 9
书中有些章节还谈到了清代学者的研究情况,因为现代音韵学是本土的传统学术与引进的西方学术相结合的产物,它的研究方法,一部分是从传统的音韵学继承下来的,一部分是从西方引进的,少数是近代研究者自己的发明。为了说清楚一种方法的产生条件,不免要回溯历史,谈谈来历。在必要的地方,书中就要先讲一下清朝学者的研究,尔后再谈20世纪的研究,都是因为来自传统音音乐这的研究方法大多是清朝学者发明或开始运用的,那些方法的产生就完全是为了研究汉语古音,是近代音音乐这的先导,不能不讲。从西方引进的方法也简单说一下来历,但那些方法本来不是为研究汉语而发明的,早期的用例不在汉语,所以不必多讲。
本书虽然以“论”冠名,但对读者最有用的部分可能还是所“述‘的内容,即前辈与当代学者们的研究实践,各种方法的实践过程。所谓“论”也者,不过是作者一得之愚、一已之见,仅供读者参考而已。
上古汉语语法纲要 豆瓣
作者: 梅广 出版社: 上海教育出版社 2018 - 10
《上古汉语语法纲要》是2015年在台湾三民书局出版的关于上古汉语语法体系的最新研究成果。经台湾三民书局授权,上海教育出版社出版《上古汉语语法纲要》 的简体字版。原书中的一些专有名词,按照大陆的行文习惯作了调整。一些地方涉及古汉语用字,字形未作改动。梅广教授对简体字版做了 仔细的校阅,大至文句,小至标点符号,一一改正过来,第六章和一些章节的内容在简体字版中有最新的更改。
作者梅广为台湾清华大学教授,多年来从事语言学研究,在学界享有很高的声誉。《上古汉语语法纲要》以春秋至战国中期的语言为主要描述对象,全书分为十一个章节,从古汉语语法研究的理论与实际、句子的结构基础、论元、上古汉语的功能范畴等方面展开论述,完整陈述了梅广先生在上古汉语语法体系方面的研究成果。该书以生成语法的框架来解释上古汉语语法问题,开风气之先,对汉语历史语法的研究具有很高的学术参考价值。
【学者推荐】
“梅广先生对生成语法是很熟悉的,《上古汉语语法纲要》书中用生成语法的原理分析上古汉语语法做得很成功。”
——清华大学人文学院教授、北京大学中文系和国学研究院教授,蒋绍愚
“梅广先生的《上古汉语语法纲要》是一部运用生成语法理论研究上古汉语语法的重要著作,其观察之细、推演之密、剖析之深,罕有其俦,堪称上古汉语语法研究和汉语生成语法研究的必读之书。”
——中国社科院语言所研究员,吴福祥
2019年3月21日 已读
了解了现代汉语主题句的产生发展来由。另外关于“而”的结构(特别是“而”的消失取消了谓语原有的并列结构关系,使之只能表现主从或偏正)、“于/於”介词组地位衰弱被不对等关系的连动句式取代、增价结构综合型的句法手段废除动词合并,改用实词化轻动词等章节都是很漂亮的历时句法研究。当然还有时制范畴的“矣”以及一开始的合音词“焉”“言”等都给人细致而又系统的感觉。为什么说“与当代语言学接轨,古汉语研究才有发展”,我想是因为在句法学、类型学、语义学等的发展下,我们能用新的语法范畴观察到更精细的语言现象然后进行分析描写,这样的描写可以加深我们对语言的理解,同样也兼顾到体系演绎(生成的观点),这相较于单纯的统计或单词单句的释义会有很多提升。
bought 上古汉语研究丛书 历史语言学 古文字学 古汉语
词汇化 豆瓣
作者: 董秀芳 出版社: 商务印书馆 2011 - 11
本书研究词汇化现象及其规律。词汇化指非词形式在发展过程中变为词的过程。除联绵词和音译词之外的双音词在历史上的产生主要是词汇化的结果。汉语双音词的词汇化主要有三条途径:从短语降格而来;从由语法性成分参与形成的句法结构发展出来;从本来不在同一句法层次上但在线性顺序上紧邻的两个成分所形成的跨层结构中脱胎出来。词汇化的发生要受到句法、语义和语用因素的制约。词汇化是一个连续渐进的过程,不同的形式可能具有不同的词汇化程度。
2018年11月26日 已读
很漂亮的应用,作者对双音词成因的解释使本书较描写类的作品提升了一个层次。在批评了程湘清的词汇需求增加这一从单音节到双音节的扩充条件之后,作者主要用冯胜利的韵律对汉语双音化进行约束,如果作者可以为韵律和词汇化两条线进行历时对应,说服力更强,另外是否有其他约束条件值得考究。词汇化的研究显示出认知语言学的潜力,作者运用隐喻,转喻,原型理论等对短语词汇化的原因进行了合理解释,以后是不是可以用心理词典里的词汇距离对短语词汇化研究进行优化?在句法结构和跨层结构两章中,作者点明的共时研究显示出汉语词汇化的进行状态,方言的例子则显示出分化的情况。作者很注意使用频率对于词汇化的促进作用,如果可以描写出双音节词替换单音节词的进程,那么频率的分析性就更强了。语法性成分功能丧失促进词汇化用显赫范畴会不会更有解释力?
语言学 语言文字 专业 历史语言学 学术
境外汉语历史语法研究文选 豆瓣
作者: 吴福祥 编 出版社: 上海教育出版社 2013 - 3
《国际汉藏语研究译丛:境外汉语历史语法研究文选》收录了15篇具有代表性的关于境外汉语历史语法研究的学术论文,包括《中国语法札记》《汉语语法的变迁》《从SVO到SOV语序变化的解释》《古汉语句法演变中的韵律制约》《上古汉语的语序》《说中古汉语的使成结构》等,代表了境外汉语历史语法研究的最高水平。
文化制度和汉语史 豆瓣
作者: 平田昌司 译者: 平田昌司 出版社: 北京大学出版社 2016 - 8
《文化制度和汉语史》是日本知名汉学家平田昌司的汉语史研究专著,受桥本万太郎《语言地理类型学》影响,作者因“科举制度全靠一部官韵管住全国,而南北各地的方言音系分歧不小,各地考生会不会遇到困难”?作者以这一疑问为出发点撰写了《科举制度和汉语史》。
本书从文化制度的角度审视汉语史,包括两个部分的内容,一是制度和汉语史,二是何谓雅正?从音韵、语言的演变探讨制度、文化的变迁。
2018年6月22日 已读
论文集名字可以再小点儿,科举制度和汉语语音规范史。头几章先切入科举为中央制度这一稳妥的前提条件,再推论科举韵学南北权力之争,很严谨,如果把宋后科举南北之争也细论就好了(这样和语音史远一点)。将“中原雅音”一以贯之,推之于“想象的共同体”与“道学”有些薄弱,过于轻汴洛而重华夷了。另外过于看重学者籍贯对于官方韵书改易的影响。《洪武正韵》推之胡蓝党案也可以商榷。清代官话之演变讲得很清晰实在。本书虽然提及印刷与正字在汉语史中的作用,不过未得细究,比较遗憾。没有蹚印度语言影响汉语音韵学的浑水倒是明智的。总体还是传统韵学的意思多些,作者想用跨学科来使音韵学更好理解,不过所用学科终究绕在左右的几个学科,而且终究是音韵学对其他学科之证,而少其他学科对音韵学学理之用。十三章蜻蜓点水,估计细写就出版不了了。
中国研究 平田昌司 文学史 日本 日本汉学
古汉语音系的构拟 豆瓣
作者: 谢尔盖·阿纳托利耶维奇·斯塔罗思京 译者: 张兴亚 出版社: 北京大学出版社 2012
《未名译库:古汉语音系的构拟》是作者研究汉语历史音韵学的重要著作。作者根据汉字谐声系统和古诗的押韵并结合亲属语言的材料,构拟了公元前10世纪初的上古汉语音系,并对作者所划分的上古汉语其他几个时期的音系特点作了分析,对中古汉语音系也重新进行了省视。作者的研究继承和发展了乃师雅洪托夫及其他前辈著名学者的优秀学术成果,根据对大量材料的研究尤其是对新材料的研究提出一系列新的见解,很值得我们参考借鉴。《未名译库:古汉语音系的构拟》正文后附录有作者的上古诗文韵部研究和他构拟的古汉语(上古各时期和中古)音节与诸家所构拟中上古音节的比较表。
佛典与中古汉语词汇研究 豆瓣
作者: 朱庆之 出版社: 文津出版社 1992
内容提要:
本文宗旨在于利用汉文佛典语料研究中古汉语词汇史的若干问题。
所谓“中古”本是一个比较含混的时段概念,我们用来指东汉魏晋南北朝。由此上溯,秦代以前是上古时期,当中的西汉是上古至中古的过渡;由此向下,晚唐五代以后是近代时期,当中的隋唐是中古至近代的过渡。
以往的有关研究主要是通过传世的中土(世俗)文献来了解中古时期的汉语状况,看不出它与同样反映在文献中的上古汉语有太大的不同。因此,学术界对中古时期汉语尤其是汉语词汇的研究没有给予足够的重视。然而,这不能不说是一个很大的缺憾。仅仅就作为汉语基本要素之一的汉语词汇而论,其发展演变经历了漫长的时期,而中古是当中一个变化剧烈、十分关键的重要时期。这时明显可见的是,新词大量出现;大多数旧词的意义发生了类型各异的演变,产生出了许多新义项和新用法;同义词显著增加,提高了汉语的表达精度和修辞能力。与此同时,词汇双音化真正成为一种历史的必然,并迅速得以实现,具体表现为旧有的过去由单音节词表示的概念大都有了双音节形式,而新概念则基本上都由双音节形式表示;各种构词方法亦已基本完善。
不过即使是上述这些初步的认识单靠中土文献也是无法获得的。虽然人们对汉语在唐代已然的巨大变化感到惊叹之馀曾经推想其过程应当开始于唐代以前,但由于证据的缺乏仅仅能做出一些推测与悬想。这里问题的关键在于我们长期忽视了汉文佛典语料的特殊价值和利用。
汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,特别是在中古时期。这些数量巨大的极为珍贵的语料为什么竟然没有引起足够的重视,实在是一个难解之谜。甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。道理又是如此的简单:东西汉之交,古代印度佛教经由西域传入中原,这个属于另一文化圈的大众宗教很快就对中土传统文化产生了巨大的影响,以致成为中国文化、中国思想的一个重要组成部分。季羡林教授(1987)年指出:“不研究佛教对中国文化的影响就无法写出真正的中国文化史、中国哲学史甚至中国历史。”我们同样可以说:不研究汉文佛典,就无法写出真正的中古汉语史,特别是中古汉语词汇史。语言是一切观念形态的载体,任何一种外来的思想文化的影响无不以语言作为媒介,而语言无疑又是最先感受这种影响并接受这种影响的,阅读佛典语料,我们不但亲身体会到这种影响的存在,而且感叹这种影响又是那样的巨大。可是我们已往对这种必然的影响并没有认真加以重视和研究,尤其是对这种影响缺乏具体的感知。因此,一切的存在都是从老祖宗那里来的。试想如果我们一旦发现其中有不少是外来的,岂不会导致观念上的变化?
本文是在通读了中古全部佛典的基础上写成的,主要目的在于把作者从汉语词汇史的角度在佛典中的所见比较系统地、仅管只是部分地介绍出来,同时也尽可能地探讨一下那些语料的本质及其在汉语词汇发展史上的价值。这样,本文的主要工作就在于,第一,揭示汉文佛典对中古汉语词汇史研究的重要意义;第二,探讨翻译佛典对中古汉语词汇发展的巨大影响。
如同任何研究工作一样,本文的研究也是受到前哲及时贤的有关研究的启迪并在此基础上进行的。这里我们尤其要向季羡林和周一良两位教授表示敬意,作为非汉语专业的专家,他们早在四十年代就分别著文指出了汉文佛典对于汉语史特别是词汇史研究的特殊价值,并提示印度语文对汉语的一些影响。他们的有关论述今天仍具有重要的价值。近十年来,一批中青年学者在利用佛典语料从事汉语词汇史某些课题的研究上开始取得了明显的成绩,他们的工作对笔者也有很大的启发。
本文的讨论完全依据汉文佛典材料,只是在个别地方涉及少量的中土(世俗)文献,这样做一方面与论题的范围有关,另一方面与笔者对佛典材料的价值的认识有关,在笔者看来,中古时期的汉文佛典以其数量的质量而言应当用来作为中古词汇史研究的主体语料。
全文18万字。
2018年2月10日 已读
意犹未尽。原先常觉得汉语从单音节到双音节多靠汉族自身概念数量的剧增。现在看来中古时期动乱繁多,汉语自身概念需求量剧增的说法不怎么靠得住。而朱先生此书把佛典对于汉语词汇的贡献理出了一个头绪。看来我们远远低估了佛典对汉语的影响。如宋元以后通俗文学源自敦煌变文,而今看来变文还不是源头,佛典才是源头(惜此处着墨不多)。另外我们以前注意的常是佛典对于外来语的贡献,而本书则说明了佛典语言对汉语本土词汇也有巨大贡献。佛典通过词义沾染影响了汉语词汇,使汉语在中古多了新词新义。而双音节词在佛典中多为凑音节、韵而创造,本身很虚,但是之后在汉语发展中却落实了(而且不少词汇存活了下来进入了现代汉语)。不过朱先生汉语佛典文献的考辨多靠吕澂的成果,梵语多靠季、周二位(早期佛典常非梵译出)。92年朱赴印学习,后作当更精。
中古汉语 宗教 小学 朱庆之 朱慶之
汉语史专书复音词研究 豆瓣
作者: 程湘清 出版社: 商务印书馆 2003 - 4
该书共收五篇论文,分别是:《先秦双音词研究》、《〈诗经〉中的复音“过渡词”》、《〈论衡〉复音词研究》、《〈世说新语〉复音词研究》、《变文复音词研究》。另有一篇汉语史专书研究方法论。书稿基础扎实,材料丰富,研究方法科学,观点多有创新,是学术界不可多得的汉语史专书复音词研究专著。
古汉字发展论 豆瓣
作者: 黄德宽等 出版社: 中华书局 2014 - 4
本书从原始材料中,提取字形,截取汉字历史的前期阶段作了全面研究,对不同时期的汉字形体、结构、使用等情况进行了静态描写和动态分析,揭示了不同时期汉字的特点,描述了汉字各种属性传承和发展的脉络,总结了汉字发展的规律,为汉字发展通史的建立打下了坚实的基础。
东汉佛道文献词汇新质研究 豆瓣
作者: 俞理明 / 顾满林 出版社: 商务印书馆 2013 - 11
东汉佛道文献词汇研究是汉语词汇史研究的重要课题之一。本书全面考察了东汉佛经道经的词汇情况,以意义为单位,对词汇中的新质作了详尽的调查和陈述,并进行分析。包括4757条新质和141条同形附目。本书主要篇目为:一、绪论;二、名物篇;三、行为篇;四、性状篇;五、东汉佛道文献词汇新质分析。
近代汉语探源 豆瓣
作者: 江蓝生 出版社: 商务印书馆 2000 - 2
《近代汉语探源》是作者十几年来致力于近代汉语研究的主要成果,共收录研究论文27篇,内容包括语法、词汇和专书语言三部分。语法方面,主要探寻虚词来源和语法化问题;词汇方面,有对具体语词的考释,也有探讨词义考释的方法和词义演变规律的;专书语言部分,多从语法和词汇着手,介绍专书语言或考辨。这些论文通过翔实的材料、严谨的表述和科学的论证方法,揭示出近代汉语某些重要的语言现象和演变规律,解决了汉语史中一些必须回答的问题,对近代汉语乃至整个汉语史的研究都具有重要意义。
近代汉语研究概要 豆瓣 谷歌图书
作者: 蒋绍愚 出版社: 北京大学出版社 2005 - 11 其它标题: 近代汉语研究概要
本书是在《近代汉语研究概况》的基础上撰写而成的。《近代汉语研究概况》的一些内容仍然保留或作了修改,但有不少内容是新增加的,一方面补充了这十多年来其他学者的重要研究成果,一方面也更多了一点作者自己的研究成果和观点。读者可以看到,和原书相比,这部书稿改动的幅度相当大的,有不少章节几乎是重写,所以书名也改为《近代汉语研究概要》
关于本书的体例,有一点需要说明:在近代汉语研究中,各个研究者使用的术语不完全一致。同时,各个研究者引例的方式也不完全相同。本书在介绍这些研究成果时,他们使用的术语和引例方式都照原样,而不强加统一。
汉语语音史探索 豆瓣
作者: 平山久雄 出版社: 北京大学出版社 2013 - 1
《汉语语音史探索》是一本把书中主题和内容在书名中明确表现出来的论文集,连同附录共收27篇,比起2005年出版的、只收17篇论文的《平山久雄语言学论文集》来,篇幅多了大约三分之一,但就内容的渐盖面析言,前后两书仍然大致相似,可谓如出一辙。两书同样都是;围绕着汉语及其方言音韵的历史来源及发展变化来大做文章,既充分反映山平山教授一贯的研究旨趣和学术风格,也体现出这位驰骋语坛逾半个世纪的汉学老将,在汉语及方言的历时研究方面所拥有的非凡见识及深厚功力。
中国古代民谣研究 豆瓣
作者: 吕肖奂 出版社: 四川巴蜀书社 2006 - 11
人们很少把古代民谣作为一个独立的存在来观照和研究。谈到古代民谣,人们不是把它和古代民歌联系起来,称之为古代歌谣;就是把它与古代谚语联系起来,称之为谣谚。而且直到目前为止,大多数研究文章裹,研究歌谣而偏重于歌,研究谣谚而偏重于谚,似乎谣始终依附于歌、谚而存在,缺少应有的独立性。此外,民谣与俚语等概念也常常重叠。由于“谣”不仅是民间文学的一种文体,而且还是口头表现的一种方式,因此它和其它口头表现方式如歌、唱、讴、诵、噪等也常常混淆在一起,使我们难以判断一首作品是否民谣时产生疑惑。这些现象很值得探讨。
《新集藏经音义随函录》研究 豆瓣
作者: 郑贤章 2007
《〈新集藏经音义随函录〉研究》主要内容:汉文佛经以其较强的口语性而受到汉语史研究者的重视,利用它,可以作如下几方面的研究:1. 研究汉语语音。汉译佛经中有大量梵汉对音材料,而这些对音材料正是当时语音的较客观的记录,比较接近口语,利用它来研究当时的语音,应该更接近语音实际。在这方面做出较大贡献的国内学者有俞敏、刘广和、尉迟治平、利瓦伊琦、施向东、张福平、储泰松诸先生。由于受梵文语言系统的限制,这种研究有一定的局限性。如梵文齿音只有一套,而汉语有三套,用梵文的一套齿音分别对应汉语的三套齿音,就难以反映语音实际了。故利用对音材料要注意所对译语言的语音系统性。
2. 研究汉语口语词汇。翻译过来的佛经是要对百姓宣讲的,为达此目的,翻译者要尽可能使用当时人们的口语,而尽可能避免使用文言。这就为后来的语言研究者留下了大批珍贵的当时口语材料。利用这批材料研究当时的口语,成了汉语史研究者的重要任务,在这方面取得较大成绩的国内学者有朱庆之、利瓦伊琦等先生。朱庆之重宏观研究和框架构建,同时也有较精当的微观考释,所谓微观、宏观相结合者也。利瓦伊琦则重“字面普通而义别”的微观考释,多有创获。此外,蒋礼鸿、郭在胎、项楚、江蓝生、方一新诸家的研究中,也大量使用过汉译佛经的材料,也多有成就,但不是对汉译佛经的专门研究,故不在此列。新词新义的研究,利瓦伊琦的成就堪为榜首,但常用词的研究,还有大量工作可做。
3. 研究汉语语法。汉译佛典的口语性,既为词汇研究提供了材料,也为语法研究提供了材料。语法的变化,在正统的文言文里比较缓慢。
4. 研究汉语俗字。汉文佛典中有大量俗字,为汉语俗字研究提供了宝贵的材料。在这方面的研究做出了较大贡献的国内学者有潘重规、张涌泉、郑贤章等。
汉语史中的语言接触问题研究 豆瓣
作者: 遇笑容 / 曹广顺 出版社: 语文出版社 2010 - 1
《汉语史中的语言接触问题研究》内容简介:在汉语史研究领域,较早注意到其他语言对汉语发展影响问题的,是王静如(1935)、吕叔湘(1940)等学者;1953年日本学者太田辰夫发表《关于汉儿言语——试论白话发展史》一文,首次系统考察了中古以来受阿尔泰语影响形成的北方“汉儿言语”的发展、盛行及消亡的过程。此后,这方面的研究相对沉寂。近年来这种情形逐渐得到改观,学者们开始重新认识和估价语言接触对汉语历史发展产生的影响。