神话
圣经的历史 豆瓣
作者: [美] 斯蒂芬·米勒 / 罗伯特·休伯 译者: 黄剑波 / 艾菊红 出版社: 中央编译出版社 2008 - 5
本书彩色内页:http://www.douban.com/photos/album/25503000/
《圣经》共六十六卷,由四十多位不同时代的作者写成,创作时间跨越一千多年,全书信息首尾相贯,浑然一体。这样一本书是怎样形成的?它如何被翻译成了两千多种的文字?它如何在逼迫者的火焰与怀疑者的批判中存留下来?它在历史长河中如何改变了这个世界?本书讲述的就是关于这本奇书的奇妙故事。
本书精裝铜版纸全彩印刷。全书分为五部分:旧约的成书、新约的成书、圣经与迅速发展的教会、宗教改革时期的圣经、圣经与现代社会。书前附“历史时间表”,书后附“参考文献”及“英汉译名对照表”。西雅图大学陈佐人教授作序导读。
阿尔戈英雄纪(全两册) 豆瓣
作者: 阿波罗尼俄斯 译者: 罗逍然 出版社: 华夏出版社 2011 - 2
阿波罗尼俄斯的《阿尔戈英雄纪》问世于古希腊化时代,是古希腊时代除了两部“荷马史诗”之外唯一完整保存下来的长篇叙事诗。这是一部集古代西方文明之大成的经典,是古希腊叙事诗创作历史上的顶峰。这座里程碑的影响深远,古罗马文学家乃至其后所有的叙事诗人们在学习“荷马”的榜样进行写作时,都要参照《阿尔戈英雄纪》对“荷马史诗”的理解和发展。
这部叙事诗讲述的是,在神意指?下,以伊阿宋为首的一群希腊英雄,历经千难万险,在敌国公主美狄亚的帮助下,夺取金羊毛,又九死一生返回希腊的故事。
《阿尔戈英雄纪》自公元前3世纪问世以来,一直被奉为西方文明当之无愧的经典,不过却从未被引入中国。本书是《阿尔戈英雄纪》第一部中泽本,并直接翻译自古希腊文,译者还对全书进行了全面、详细的注释。
苯教与西藏神话的起源 豆瓣
Drung, Deu and Bon: Narrations, Symbolic Languages and the Bon Tradition in Ancient Tibet
作者: [意]曲杰·南喀诺布 译者: 向红茄 / 才让太 出版社: 中国藏学出版社 2014 - 5
《苯教与西藏神话的起源:仲德乌和苯》是意大利著名藏学家曲杰·南喀诺布的一本经典的藏学研究著作,书中作者独辟蹊径从苯教入手,系统研究了西藏原始宗教苯教的概况以及西藏神话传说的起源关系问题。此次,中国藏学出版社将其译成中文在国内出版,《苯教与西藏神话的起源:仲德乌和苯》适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
德国人和他们的神话 豆瓣
Die Deutschen und ihre Mythen
9.4 (7 个评分) 作者: 赫尔弗里德·明克勒 译者: 李维 / 范鸿 出版社: 商务印书馆 2017 - 9
在德国历史中,神话总是与政治密切相关,如“红胡子”弗里德里希大帝会再度降临的传说、民族史诗《尼伯龙人之歌》、浮士德与魔鬼订约的故事、普鲁士国王弗里德里希二世的轶事……由它们所衍生的神话在各个时期被用来解释不同的现实。“二战”之后,分裂的德国对于政治神话的解读又产生了截然不同的态度。本书采用宏大的历史分析方法,论述了德国近代以来的政治神话,尤其注重考察它的嬗变过程,它如何塑造德国人的民族个性,德国人独具怎样的力量以激励行动,德国的政治悲剧如何与神话联系在一起。本书不仅涉及德国人的历史和心态,还是一部关于现代政治的极富启发性的著作,见解独到,译笔流畅,具有极强的可读性。
多莱尔的希腊神话书 豆瓣
D'Aulaires' Book of Greek Myths
9.4 (10 个评分) 作者: [美] 英格丽·多莱尔 / [美] 爱德加·帕林·多莱尔 译者: 熊裕 出版社: 全本书店|江苏教育出版社 2016 - 6
凯迪克大奖得主作品,入选纽约公共图书馆“百年百佳书”
畅销五十年,销量过千万,迄今仍在亚马逊榜单前列
超越时间的大师经典
大人小孩都喜爱的书之瑰宝,家庭藏书的理想之选
适合识字看图的孩子,也适合被繁冗的希腊神话谱系绕晕的大人
全本书店出品。
** ********************************************
希腊神话是文学和众多艺术门类的基础,没有小孩会小到,也没有大人会大到不适合看希腊神话。没有希腊神话的教育是不完整的。
《多莱尔的希腊神话书》初版于1962年,世界著名的童书绘本艺术家多莱尔夫妇去希腊小岛考察后,将希腊神话繁杂的谱系加以梳理,用简炼而优美的语言讲述,配以真实、稚趣又幽默的插图。此书多年来畅销不衰,至今仍位于亚马逊图书排行榜前列,成为影响了一代代人的最受欢迎的希腊神话之书。
永恒的辉煌 豆瓣
作者: 金寿福 出版社: 复旦大学出版社 2003 - 10
《永恒的辉煌:古代埃及文明》主要内容简介:埃及一直是招惹我们好奇心的国度,她悠远的历史就像天生异香的异域美女一样,香气弥漫,引人遐想,经久不散。金寿福的《永恒的辉煌:古代埃及文明》是一本原汁原味的书,遣词造句都很简单,但朴实的外表下包裹着诱人的内核,那就是对遥远异乡埃及的熟悉与理解。人神合一的理念使埃及显得尤为神秘,埃及的历史就是一部王者征服的史诗,为圣人立言是叙述和追忆埃及时不得不采取的语气。埃及的魅力在于她对于自己文化的不遗余力的昭示,从吉萨的金字塔、卡纳克的阿蒙神庙和国王谷的王陵到阿布·辛拜勒的拉美西斯二世的庙宇,这些遥远的建筑至今还在顽强地向人类和自然展示它们的存在和继续存在的权利。金寿福认为,古代埃及的文物和遗迹都是古代埃及人追求永恒的生命的结果。对古代埃及人来说,试图让今生今世永远存在下去的方式都值得尝试。他们留下了墓室、墓碑、雕像,甚至他们的躯体也通过木乃伊保存至今。虽然古代埃及的历史终结了,但是,我们现在通过古代埃及人留下来的文物和文字不仅能看到他们当时活动的外部表现,而且还能了解他们当时的思想和感情。埃及的辉煌曾经无以复加,作为四大文明古国之一而被铭记。
二十世纪的四种神话理论 豆瓣
Four Theories of Myth in Twentieth-Century History
8.8 (5 个评分) 作者: [美] 伊万·斯特伦斯基 译者: 李创同 / 张经纬 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2012 - 6
“神话”是文学的母题,又带有宗教民俗之色彩,非常复杂。本书以二十世纪主要神话理论家们的学术生涯、工作经历与文化背景为视角,展现当代“神话”概念与理论的制造过程,对二十世纪的几种神话理论做了非常激烈的历史性批判。但作者并未试图将这一术语完全从我们的理论或分析语言中清除出去,而是指出:我们能够、或许仍可以继续用“神话”这一概念来思考;但与此同时,我们不应当停止对这一概念的思索,必须明了我们所讨论问题的意向与语境,必须面对我们如何、是否,以及为何应当使用这一术语的问题。
本书曾获得美国宗教学会1989年年度图书奖,出版后引起了广泛讨论。
神话 豆瓣
9.2 (12 个评分) 作者: [美] 依迪丝·汉密尔顿(Edith Hamilton) 译者: 刘一南 / 陈嘉映 主编 出版社: 华夏出版社 2014 - 1
本书是美国女作家依迪丝•汉密尔顿关于古希腊、罗马神话的独特解读。
神话是早期的科学,也是早期的文学。作者通过相关文学作品全面系统地对古希腊、罗马神话以及北欧神话做了细致分析。本书娓娓道来,一个个神话人物栩栩如生,是我们了解古希腊、罗马文化的不可多得的参考资料,也是了解神话知识的必然读物。
编辑推荐
我们在奥林匹斯山与希腊诸神相遇,在瓦尔哈拉殿堂与北欧诸神相逢;
我们演绎特洛伊战争和俄底修斯历险的戏剧;
我们听伊阿宋与金羊毛、丘比特与普叙刻、弥达斯国王的故事;
我们发现星座名字的起源……
《神话》是汉密尔顿的伟大杰作,所有关于神话的书都以它为标尺。
名人推荐
依迪丝•汉密尔顿(Edith Hamilton,1867—1963)出身学问世家,从小受到良好的语文教育,特别是古典教育。成年后一直从事教育工作。55岁退休后开始写作。1930年出版的《希腊精神》(The Greek Way)让她蜚声读书界。此后陆续出版了《罗马精神》(The Roman Way,1932),《以色列的先知》(The Prophets of Israel,1936),《真理的见证:基督及其诠释者》(Witness to the Truth:Christ and His Interpreters,1949),《神话》(Mythology,1942),《希腊文学的伟大时代》(The Great Age of Greek Literature,1943),《上帝的代言人》(Spokesmen for God,1949)等。每一部都基于深厚的研究,写作则面对普通读书人,行文流畅易读,让人读后受益甚丰。她还翻译了几部希腊悲剧和柏拉图的对话,也成为希腊经典英译的名篇。汉密尔顿出版最后一部主要著作《希腊的回声》(The Echo of Greece)时,已90高龄,文字仍青春蓬勃。
西方文明主要由希腊、罗马、希伯莱、基督教汇流发展而来。希腊、罗马代表此岸理性,希伯莱、基督教代表信仰。在艺术、文学、哲学、科学等精神领域,希腊人创造了无尽的奇观。在政治组织的艺术方面,在世俗生活的文明方面,罗马则为后世提供了辉煌的典范。汉密尔顿说到希腊、罗马,如数家珍。对希伯莱、基督教传统,汉密尔顿也有深入研究。在《上帝的代言人》序言中,她提到自己是以研究者的身份而非信仰者的身份来写作的。我觉得这也是个优点。宗教首先要求信仰,不过,我们不能什么都信仰,我们早已生活在多种精神传统的融会之中;心怀景慕,从多种精神传统中汲取心的光华与智的能量,是现代人,尤其现代的中国人当行之道。更多了解,更多赏慕,不宥于粗陋框架中的中西之争,岂不善哉!
我在美国读书期间,在旧书摊上买到汉密尔顿的几部书,都是一口气读完,尤喜爱《希腊精神》,读了不止一遍。后来,年轻友人葛海滨有意读一点儿希腊,我就推荐他读这本书作为入门,他读得高兴,就断断续续把它翻译出来,作为翻译练习,有些难译的句子,我也曾与他切磋。现在,华夏出版社又行一桩功德,推出这套“汉密尔顿的古典世界”丛书,包括译文经过修订的《希腊精神》。这些书,博学、明达、丰满、优雅,我相信,必有益于滋养我们的心智,必为读书人所喜。(陈嘉映)
媒体推荐
伊迪丝•汉密尔顿——“我们时代最伟大的导师和学者之一。”
——《华尔街日报》
《神话》“既可供查阅,又提供阅读的兴奋和愉悦。”
——《纽约时报书评》
一部世界知名的经典,令无数读者着迷而欣喜的作品,包含着超越时间的神与英雄们的故事。
伊迪丝•汉密尔顿的《神话》是空前的成功,作为西方文化基石的希腊、罗马以及北欧神话——那些从古至今激发着人类创造力的神和英雄们的故事——在书中变得栩栩如生。我们于奥林波斯山与希腊诸神遭遇,于瓦尔哈拉殿堂与北欧诸神相逢。我们追随演绎特洛伊战争和奥德修斯漫游的戏剧。我们听伊阿宋与金羊毛、丘比特与赛姬、大力王迈达斯的故事。我们发现星辰名字的起源。我们又发现数不清的艺术、文学和文化探究作品争相引证的要点——从弗洛伊德的俄狄浦斯情结,到瓦格纳的“指环四联剧”,再到奥尼尔的《伊莱克特拉戴孝》。《神话》的权威性和晓畅受到全世界好评,是汉密尔顿的伟大杰作——所有关于神话的书都以它为标尺。
“伊迪丝•汉密尔顿重述希腊、罗马以及北欧神话,具有可靠的品味和学术性,让这些有关人性——包括我们自己——的故事依然经久不衰却又耳目一新。”
——《纽约客》
“现时代还没有一个人像伊迪丝•汉密尔顿那样,如此生动地展现了‘希腊的荣耀与罗马的壮阔’。她从枝繁叶茂的古典文学丛中,筛选出灿烂的精华,向我们证实,两千多年以前的幽默与智慧依然适用于我们日常的生活。”
——《纽约时报》
萨迦 豆瓣
作者: [冰岛] 佚名 译者: 石琴娥 / 斯文 出版社: 译林出版社 2003 - 2
本书收录了五部“萨迦”,即冰岛古代的叙事文学作品:“埃吉尔萨迦”、“鲑鱼河谷萨迦”、“尼亚尔萨迦”、“贡恩劳格萨迦”、“伏尔松萨迦”。这五部“萨迦”讲述家族的兴衰和古代英雄人物的业绩,展现了古代冰岛和挪威特有的社会生活、风俗习惯和人民豪放乐观的精神面貌。
“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元十三世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄 人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。
这部选集中一共收了五篇萨迦,除了《埃吉尔萨迦》和《伏尔松萨迦》外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事。这几篇都是萨迦中最有价值的珍品,通过它们我们可以一窥全部《萨迦》的面貌。
萨迦选集(全三册) 豆瓣
作者: 石琴娥 主编 译者: 石琴娥 / 林桦 出版社: 商务印书馆 2014 - 7
本书是冰岛萨迦的第一个中文版本,收辑了久负盛名的六部萨迦,在一定程度上可以概括冰岛萨迦的全貌。在这些最有价值的珍品萨迦中,作者们描述了一个行将消亡的年代和文化,一个真实的古代世界。这个世界充满危险,它与生俱来的问题足以把善良的人摧残殆尽,但是它又容许个人不失尊严地活着,为他自己及其身边最贴近的人承担起责任。这些萨迦所展现的画面无疑有些理想化,可是渗透在其中的那些基本价值观念对今天的人们有着十分重要的启迪。
萨迦:冰岛语中的“萨迦”一词是由动词“说”、“讲”衍变而来,其本义简而言之就是“叙述”或者是“讲故事”。在许多欧洲语言中,“萨迦”已成为一个标准名词,用来指描写中世纪冰岛或者挪威的英雄故事,或者指的是讲述一个家庭超过一代人以上重大事件的长篇记叙作品。
冰岛萨迦虽然具有这个名称,然而它的意义和价值决不局限于冰岛,仅表明反映欧洲氏族社会末期生活的文学以冰岛最为丰富,这是因为最早从挪威迁徙来的定居者把古代北欧和日耳曼人地区的历史英雄传说带到这里,形成独特的冰岛文学。对于创作它们的民族来说,冰岛萨迦具有不可估量的价值;在世界古典文学的殿堂里,冰岛萨迦也为自己赢得了一席之地。
埃达 豆瓣
作者: [冰岛] 佚名 译者: 石琴娥 / 斯文 出版社: 译林出版社 2000 - 1
公元8世纪末9世纪初,斯堪的纳维亚半岛地区处于氏族社会的后期阶段,集体公有的原始公社逐渐解体,封建模式的国家雏形开始出现。北欧居民是骠悍的海洋民族,正如北欧英雄史诗中所说:“大海是他们的后院,战船便是他们的长靴”。在公元8至11世纪的三百多年时间里他们横行于波罗的海和大西洋海面上,他们以北欧海盗著称于世,而这段时期亦被史籍称为“北欧海盗时代”。

北欧海盗并非严格意义上的海盗,他们自称是“维京人”,即居住在海岬上的人。由于北欧气候条件差、耕地狭小和粗放,农业产量低下,北欧居民为了生存和追求财富便出海冒险。往往由部落首领组织,整个部落青壮都出动的经常性掠劫,后来发展成为动辄上百艘战船一起出动的侵略战争。

《埃达》就是这几百年里流传在北欧地区的口头文学作品的笔录和集成,它所记载叙述的不外乎海盗和海盗生活。这部英雄史诗中的主人公从君主到奴隶无一不是海盗;神话故事里的神祇,从主神奥丁到他手下的大小神灵亦都是海盗的形象。
The Odyssey of Homer 豆瓣
作者: Homer 译者: Richard Lattimore 出版社: Harper Perennial Modern Classics 2007 - 7
The most eloquent translation of Homer's epic chronicle of the Greek hero Odysseus and his arduous journey home after the Trojan War. Odysseus survives a storm and shipwreck, the cave of the Cyclops and the isle of Circe, the lure of the Sirens' song and a trip to the Underworld, only to find his most difficult challenge at home, where treacherous suitors seek to steal his kingdom and his loyal wife, Penelope.
中国古史的传说时代 豆瓣
8.8 (5 个评分) 作者: 徐旭生 出版社: 广西师范大学出版社 2003 - 10
本书主要从古代文献和考古发掘两方面入手,并结合相关民间传说,力图考证有文字记载历史之前的中国社会状况,包括当时的部落分布、彼此之间的关系、社会经济发展水平等。着重对于学界聚讼纷纷的我国古族三集团、太古洪水、三皇五帝等问题进行独到的剖析。廓清了中国古史时代的迷雾,将古史传说时代的华夏民族的起源、发展、兴旺之路形诸纸上。
神话何为 豆瓣
作者: 吕微 出版社: 社会科学文献出版社 2001
本书是一部研究神话传承与阐释的专题著作。作者运用形式分细雨象征分析的理论方法讨论了一例个案——世界性洪水神话的中国生成形式及其变体,借助现代民间文学研究中使用最为频繁的概念——母题、功能、类型、原型作为洪水神话的解析工具,指出上述概念的有效性和有限性、提出了适合神话叙事研究的修正性范畴与命题——“功能性母题”和“原型的类型化”,并在具体的逻辑—实证研究中予以检验。
作者提出“洪水神话的深层象征结构是母体生育过程之投射”的假说,认为红水神话为中古以后本土地方性洪水传说的流传,以及在叙事层面接纳南亚次大陆的同类型故事奠定了深层结构的象征基础。作者认为,神话传承的历史就是深化被不断阐释的历史,阐释发生在不同的层面(结构和意向等),并导致了神话叙事的体裁演变(传说化、故事化甚至论理化)和功能分化;或者继续作为意识形态的权力话语、或者使主体获得了虚构和想象的权利。
在指出古老神话(即神圣叙事——真实性信仰之最高形式)的现代命运(其中之一为神话叙事的论理化)以后,作者暗示了现代神话学之“后现代”转换的可能方向。
全怪谈(全三册) 豆瓣
作者: [日] 田中贡太郎 译者: 曹逸冰 出版社: 南海出版公司 2016 - 10
■ 了解欧洲文明必看神话,了解日本文化必读怪谈。
■ 日本版《聊斋志异》,网罗日本最经典、最具代表性的鬼灵精怪传说。
■ 《四谷怪谈》《人面疮物语》《皿屋敷》《魔王物语》……众多中国读者或曾听说,却未知其究竟的故事尽在其中。
■ 真实世界中的“编舟记”故事:一位日本资深文学主编倾注二十余年心血的良心传世之作。田中贡太郎毕生只专注于一件事:和怪谈相关的事。
■ 京极夏彦必携的“创作灵感书”。
■ 田中贡太郎在怪谈文学领域中,无人能及。——直木奖得主 京极夏彦
■ 田中贡太郎才是近代日本最正统的“怪谈讲述者”。无论是远古时代的神话故事,还是近世的怪异小说,均有涉猎。他留下的大量怪谈涵盖了日本历史的各个时代,也囊获了各种不同的题材,堪称“日本怪谈的集大成之作”。——日本资深怪谈评论家 东雅夫
■ 好奇心人人都有,鬼故事人人爱看。
《全怪谈》(全三册)是一套以鬼灵精怪、奇闻异事为主题的中短篇故事合集,由日本怪谈大师田中贡太郎耗费二十余年的毕生心血编撰而成。作为日本怪谈的文学泰斗,田中贡太郎深受中国的蒲松龄影响,一生致力于日本怪谈故事的收集、编纂和再创作,其怪谈作品产量之高、代表性之强、内容范围之广,皆是之后任何一个怪谈作家都未能达到的程度。这一套《全怪谈》基本囊括了日本大部分的经典怪谈故事,至今仍被后来者进行各种形式的引用、改编和再创作。
语言与神话 豆瓣
作者: 恩斯特·卡西尔 译者: 于晓 等译 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2017 - 1
本书展示了卡西尔著名的“符号形式哲学”的成因和发展,力图把哲学引向语言神话思维,即扩大康德以来的以逻辑为根基的认识论,努力去理解语言、神话、宗教与艺术思维的功能,从而建设一种“系统的关于人类文化的哲学”,也就是“从理性的批判变成文化的批判”。 《语言与神话》预示了20世纪欧陆哲学的一个重要趋势,即语言的转向和对西方自柏拉图以降形而上学的哲学传统乃至文化传统的彻底批判,接踵而至的便是将这种趋势推向彻底和极端的存在主义、解构主义等在20世纪引起巨大震响的哲学与文化思潮。
中国阿尔泰语系诸民族神话比较研究 豆瓣
作者: 那木吉拉 出版社: 学习出版社 2010 - 5
《中国阿尔泰语系诸民族神话比较研究》系本人承担的国家社会科学基金一般项目(批准号:02BZW058)的研究成果,也是本人近年来阿尔泰语系诸民族神话研究收获的集中展示。该成果付梓,与广大读者见面之际,首先感谢国家哲学社会科学规划办公室,他们依据相关专家们的鉴定意见将该成果列入“国家社科基金成果文库”。该办相关部门的同志给我传达出版通知时说,列入“国家社科基金成果文库”的成果必须是百里挑一,精品中的精品,是所属学科领域的前瞻性成果,应当成为“传世之作”。当下本人的成果列入“成果文库”,我感到万分荣幸的同时,也意识到肩负千斤重任。