训诂学
诗词曲语辞汇释 (上下) 豆瓣
作者:
张相
出版社:
中华书局
1955
- 1
《诗词曲语辞汇释(上下)》叙述了诗词曲语辞者,卽约当唐宋金元明间,流行于诗词典之特殊语辞,自单字以至短语,其性质泰半通俗,非雅诂旧义所能赅,亦非八家派古文所习见也。自来解释,末有专书。然词为诗余,曲为词余,诗词曲三者各为分流,仍属同源,窃意汇而释之,事或较便。汇之之法凡二:因其分流,则诗证诗,词证词,曲证曲,是为自汇;因其同源,则三者或二者互证,是为互汇。综合各证,得其解释,则假定为一义。一义不足概括,则别求解释,复假定为他义。凡属于普通羲者,在囊括众义,取材因而从宽,诗词并及题序,剧曲并及白文。采掇所及,往往有列证至十余或更以上者。
佛典与中古汉语词汇研究 豆瓣
作者:
朱庆之
出版社:
文津出版社
1992
内容提要:
本文宗旨在于利用汉文佛典语料研究中古汉语词汇史的若干问题。
所谓“中古”本是一个比较含混的时段概念,我们用来指东汉魏晋南北朝。由此上溯,秦代以前是上古时期,当中的西汉是上古至中古的过渡;由此向下,晚唐五代以后是近代时期,当中的隋唐是中古至近代的过渡。
以往的有关研究主要是通过传世的中土(世俗)文献来了解中古时期的汉语状况,看不出它与同样反映在文献中的上古汉语有太大的不同。因此,学术界对中古时期汉语尤其是汉语词汇的研究没有给予足够的重视。然而,这不能不说是一个很大的缺憾。仅仅就作为汉语基本要素之一的汉语词汇而论,其发展演变经历了漫长的时期,而中古是当中一个变化剧烈、十分关键的重要时期。这时明显可见的是,新词大量出现;大多数旧词的意义发生了类型各异的演变,产生出了许多新义项和新用法;同义词显著增加,提高了汉语的表达精度和修辞能力。与此同时,词汇双音化真正成为一种历史的必然,并迅速得以实现,具体表现为旧有的过去由单音节词表示的概念大都有了双音节形式,而新概念则基本上都由双音节形式表示;各种构词方法亦已基本完善。
不过即使是上述这些初步的认识单靠中土文献也是无法获得的。虽然人们对汉语在唐代已然的巨大变化感到惊叹之馀曾经推想其过程应当开始于唐代以前,但由于证据的缺乏仅仅能做出一些推测与悬想。这里问题的关键在于我们长期忽视了汉文佛典语料的特殊价值和利用。
汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,特别是在中古时期。这些数量巨大的极为珍贵的语料为什么竟然没有引起足够的重视,实在是一个难解之谜。甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。道理又是如此的简单:东西汉之交,古代印度佛教经由西域传入中原,这个属于另一文化圈的大众宗教很快就对中土传统文化产生了巨大的影响,以致成为中国文化、中国思想的一个重要组成部分。季羡林教授(1987)年指出:“不研究佛教对中国文化的影响就无法写出真正的中国文化史、中国哲学史甚至中国历史。”我们同样可以说:不研究汉文佛典,就无法写出真正的中古汉语史,特别是中古汉语词汇史。语言是一切观念形态的载体,任何一种外来的思想文化的影响无不以语言作为媒介,而语言无疑又是最先感受这种影响并接受这种影响的,阅读佛典语料,我们不但亲身体会到这种影响的存在,而且感叹这种影响又是那样的巨大。可是我们已往对这种必然的影响并没有认真加以重视和研究,尤其是对这种影响缺乏具体的感知。因此,一切的存在都是从老祖宗那里来的。试想如果我们一旦发现其中有不少是外来的,岂不会导致观念上的变化?
本文是在通读了中古全部佛典的基础上写成的,主要目的在于把作者从汉语词汇史的角度在佛典中的所见比较系统地、仅管只是部分地介绍出来,同时也尽可能地探讨一下那些语料的本质及其在汉语词汇发展史上的价值。这样,本文的主要工作就在于,第一,揭示汉文佛典对中古汉语词汇史研究的重要意义;第二,探讨翻译佛典对中古汉语词汇发展的巨大影响。
如同任何研究工作一样,本文的研究也是受到前哲及时贤的有关研究的启迪并在此基础上进行的。这里我们尤其要向季羡林和周一良两位教授表示敬意,作为非汉语专业的专家,他们早在四十年代就分别著文指出了汉文佛典对于汉语史特别是词汇史研究的特殊价值,并提示印度语文对汉语的一些影响。他们的有关论述今天仍具有重要的价值。近十年来,一批中青年学者在利用佛典语料从事汉语词汇史某些课题的研究上开始取得了明显的成绩,他们的工作对笔者也有很大的启发。
本文的讨论完全依据汉文佛典材料,只是在个别地方涉及少量的中土(世俗)文献,这样做一方面与论题的范围有关,另一方面与笔者对佛典材料的价值的认识有关,在笔者看来,中古时期的汉文佛典以其数量的质量而言应当用来作为中古词汇史研究的主体语料。
全文18万字。
本文宗旨在于利用汉文佛典语料研究中古汉语词汇史的若干问题。
所谓“中古”本是一个比较含混的时段概念,我们用来指东汉魏晋南北朝。由此上溯,秦代以前是上古时期,当中的西汉是上古至中古的过渡;由此向下,晚唐五代以后是近代时期,当中的隋唐是中古至近代的过渡。
以往的有关研究主要是通过传世的中土(世俗)文献来了解中古时期的汉语状况,看不出它与同样反映在文献中的上古汉语有太大的不同。因此,学术界对中古时期汉语尤其是汉语词汇的研究没有给予足够的重视。然而,这不能不说是一个很大的缺憾。仅仅就作为汉语基本要素之一的汉语词汇而论,其发展演变经历了漫长的时期,而中古是当中一个变化剧烈、十分关键的重要时期。这时明显可见的是,新词大量出现;大多数旧词的意义发生了类型各异的演变,产生出了许多新义项和新用法;同义词显著增加,提高了汉语的表达精度和修辞能力。与此同时,词汇双音化真正成为一种历史的必然,并迅速得以实现,具体表现为旧有的过去由单音节词表示的概念大都有了双音节形式,而新概念则基本上都由双音节形式表示;各种构词方法亦已基本完善。
不过即使是上述这些初步的认识单靠中土文献也是无法获得的。虽然人们对汉语在唐代已然的巨大变化感到惊叹之馀曾经推想其过程应当开始于唐代以前,但由于证据的缺乏仅仅能做出一些推测与悬想。这里问题的关键在于我们长期忽视了汉文佛典语料的特殊价值和利用。
汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,特别是在中古时期。这些数量巨大的极为珍贵的语料为什么竟然没有引起足够的重视,实在是一个难解之谜。甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。道理又是如此的简单:东西汉之交,古代印度佛教经由西域传入中原,这个属于另一文化圈的大众宗教很快就对中土传统文化产生了巨大的影响,以致成为中国文化、中国思想的一个重要组成部分。季羡林教授(1987)年指出:“不研究佛教对中国文化的影响就无法写出真正的中国文化史、中国哲学史甚至中国历史。”我们同样可以说:不研究汉文佛典,就无法写出真正的中古汉语史,特别是中古汉语词汇史。语言是一切观念形态的载体,任何一种外来的思想文化的影响无不以语言作为媒介,而语言无疑又是最先感受这种影响并接受这种影响的,阅读佛典语料,我们不但亲身体会到这种影响的存在,而且感叹这种影响又是那样的巨大。可是我们已往对这种必然的影响并没有认真加以重视和研究,尤其是对这种影响缺乏具体的感知。因此,一切的存在都是从老祖宗那里来的。试想如果我们一旦发现其中有不少是外来的,岂不会导致观念上的变化?
本文是在通读了中古全部佛典的基础上写成的,主要目的在于把作者从汉语词汇史的角度在佛典中的所见比较系统地、仅管只是部分地介绍出来,同时也尽可能地探讨一下那些语料的本质及其在汉语词汇发展史上的价值。这样,本文的主要工作就在于,第一,揭示汉文佛典对中古汉语词汇史研究的重要意义;第二,探讨翻译佛典对中古汉语词汇发展的巨大影响。
如同任何研究工作一样,本文的研究也是受到前哲及时贤的有关研究的启迪并在此基础上进行的。这里我们尤其要向季羡林和周一良两位教授表示敬意,作为非汉语专业的专家,他们早在四十年代就分别著文指出了汉文佛典对于汉语史特别是词汇史研究的特殊价值,并提示印度语文对汉语的一些影响。他们的有关论述今天仍具有重要的价值。近十年来,一批中青年学者在利用佛典语料从事汉语词汇史某些课题的研究上开始取得了明显的成绩,他们的工作对笔者也有很大的启发。
本文的讨论完全依据汉文佛典材料,只是在个别地方涉及少量的中土(世俗)文献,这样做一方面与论题的范围有关,另一方面与笔者对佛典材料的价值的认识有关,在笔者看来,中古时期的汉文佛典以其数量的质量而言应当用来作为中古词汇史研究的主体语料。
全文18万字。
王梵志詩校注(全二冊) 豆瓣
作者:
王梵志
/
校注 项楚
译者:
项楚 校注
出版社:
上海古籍出版社
2010
- 6
白话诗人王梵志,至今仍是中国文学史上的一个谜。野史说他生于林檎树中,多少带有些神话的色彩。而他的诗作,甚至同是宗教诗,也呈现出思想驳杂的倾向。著名学者项楚先生在通观敦煌文献中以及各种笔记小说中现存的王梵志诗的基础上,考定王诗绝非一人一时之作,在缜密详博的词义注释之后又在按语以及前言、附录中对各个王诗可能产生时代段的诗作进行了细致的厘定,分析出了一些王诗背后存在的可能的隐身作者,为进一步研究开辟了方向,奠定了基调。
上古汉语同源词语音关系研究 豆瓣
作者:
孟蓬生
出版社:
北京师范大学出版社
2001
- 6
孟蓬生的博士论文《上古汉语同源词语音关系研究》作为北京师范大学1998年度优秀博士论文,于2001年6月由北京师范大学出版社出版。
论文是以汉语词汇的系统性理论和汉语词汇发生与积累的阶段性理论为指导理论,以作者自己从《说文解字》系联起来的800组同源词(5500个词)为基本素材,以平行互证法、义素分析法、综合考察法、层次分析法为主要研究方法,对同源词语音关系进行研究所取得的初步成果。作者试图在总结与继承前修与时贤的研究成果的基础上,通过同源词语音关系(声转关系与韵转关系)的全面分析与综合考察,揭示同源词语音关系的复杂性和规律性,为同源词的判定与系联提供可靠依据,为汉语词源学的理论建设做一些基础性的工作。
论文由七个部分组成:一、绪论。二、同源词概说。三、前人对同源词语音关系的研究。四、同源词声转关系的考察。五、同源词韵转关系的考察。六、同源词语音关系的规律性。七、余论。
著名语言学家王宁先生为本书写了序言。
论文是以汉语词汇的系统性理论和汉语词汇发生与积累的阶段性理论为指导理论,以作者自己从《说文解字》系联起来的800组同源词(5500个词)为基本素材,以平行互证法、义素分析法、综合考察法、层次分析法为主要研究方法,对同源词语音关系进行研究所取得的初步成果。作者试图在总结与继承前修与时贤的研究成果的基础上,通过同源词语音关系(声转关系与韵转关系)的全面分析与综合考察,揭示同源词语音关系的复杂性和规律性,为同源词的判定与系联提供可靠依据,为汉语词源学的理论建设做一些基础性的工作。
论文由七个部分组成:一、绪论。二、同源词概说。三、前人对同源词语音关系的研究。四、同源词声转关系的考察。五、同源词韵转关系的考察。六、同源词语音关系的规律性。七、余论。
著名语言学家王宁先生为本书写了序言。
古佚三书 豆瓣
作者:
楊正業
/
魏現軍
…
出版社:
四川辭書出版社
2013
- 5
上元本玉篇
佚名韻
小学鉤沉三編
修学好古 成果卓著
——我校文学院词典学杨正业教授《古佚三书》即将问世
作者:邓文珍
我校文学院研究员、硕士生导师杨正业,一生从事词典学研究,著述颇丰,先后出版专著《难字考》、《汉语大字典难字考》、《万用学生字典》、多部,分别发表国家级核心刊物多篇,其中,《教育实习基地建设与研究》早在1997年获四川省政府一等奖,是我校词典学专业的泰斗级人物,他治学严谨,教书育人,深受学生欢迎。
2006年退休以后,潜心国家古籍整理出版资助项目《古佚三书》的辑校研究,真可谓含辛茹苦,年近80的人,每天坐在电脑前六、七个小时全神贯注的收集整理辑校,这是年轻人都吃不消的活,杨教授用六年时间,完成了《古佚三书》,加上《附》共计四本,约300万字。该书2013年3月面世。为了完成此书,杨教授女儿及一家人参加了录入和整理,两个毕业的研究生也参与了部分辑录和校勘工作。
《古佚三书》全为忘佚之书,忘佚时间最短的一千年,最长的三千年。该书四本为:古佚三书之一,《上元本玉篇》,唐﹒孙强增订,宋末元初忘佚。
近年来,人们但闻其名,未见其书,一些评述说多属臆测之词。现从辽、金文文献发现并辑校成书,这对词典、语言学研究具有重要意义。本书由杨正业,冯舒冉,魏现军辑校。
古佚三书之二:《韵》辽﹒佚名撰。词典学界,语言学界从未听说过《韵》这样一本书。现在依然有人持怀疑态度而提不出证据。此书记万条语言材料,辽人、宋人、金人、明人都叫《韵》,这根本无需辩驳。本书由杨正业,杨涛辑校。
古佚三书之三:《小学钩沉三篇》,清人有《小学钩沉》和《小学钩沉续编》。此《三编》辑录的全部是唐代以前的新材料。杨正业,杨涛辑校。
古佚三书附:《大广益会玉篇》,宋﹒陈彭年等重修,宋人奉皇帝之命对“之一”的孙书加以重修,故列为“附”放在这里,清人有过校勘,但极为简略。宋以后不断刊印,全用“暗改”,不出教语。杨教授此次点校全面对照孙书和元、明、清几代中国和日本的完本和简本,异同错讹,源流清楚,根据可靠。(稍微不足的是没有拿到日本现存的宋本)。本书由杨正业,冯舒冉,魏现军点校。
从上述介绍中,我们可以体会杨教授从宋末元初的忘佚,到从金人书中发现,并辑校成书的工程有多么的浩瀚,杨教授孜孜以求的治学精神是多么的可贵,更重要的是这300万字的四本书,填补了我国词典、语言学研究的空白,为发掘我国词典学,语言学深入研究提供了方便,在该研究领域具有里程碑的意义。
我们衷心希望这种书海寻宝、愚公移山的治学精神流芳百世。
佚名韻
小学鉤沉三編
修学好古 成果卓著
——我校文学院词典学杨正业教授《古佚三书》即将问世
作者:邓文珍
我校文学院研究员、硕士生导师杨正业,一生从事词典学研究,著述颇丰,先后出版专著《难字考》、《汉语大字典难字考》、《万用学生字典》、多部,分别发表国家级核心刊物多篇,其中,《教育实习基地建设与研究》早在1997年获四川省政府一等奖,是我校词典学专业的泰斗级人物,他治学严谨,教书育人,深受学生欢迎。
2006年退休以后,潜心国家古籍整理出版资助项目《古佚三书》的辑校研究,真可谓含辛茹苦,年近80的人,每天坐在电脑前六、七个小时全神贯注的收集整理辑校,这是年轻人都吃不消的活,杨教授用六年时间,完成了《古佚三书》,加上《附》共计四本,约300万字。该书2013年3月面世。为了完成此书,杨教授女儿及一家人参加了录入和整理,两个毕业的研究生也参与了部分辑录和校勘工作。
《古佚三书》全为忘佚之书,忘佚时间最短的一千年,最长的三千年。该书四本为:古佚三书之一,《上元本玉篇》,唐﹒孙强增订,宋末元初忘佚。
近年来,人们但闻其名,未见其书,一些评述说多属臆测之词。现从辽、金文文献发现并辑校成书,这对词典、语言学研究具有重要意义。本书由杨正业,冯舒冉,魏现军辑校。
古佚三书之二:《韵》辽﹒佚名撰。词典学界,语言学界从未听说过《韵》这样一本书。现在依然有人持怀疑态度而提不出证据。此书记万条语言材料,辽人、宋人、金人、明人都叫《韵》,这根本无需辩驳。本书由杨正业,杨涛辑校。
古佚三书之三:《小学钩沉三篇》,清人有《小学钩沉》和《小学钩沉续编》。此《三编》辑录的全部是唐代以前的新材料。杨正业,杨涛辑校。
古佚三书附:《大广益会玉篇》,宋﹒陈彭年等重修,宋人奉皇帝之命对“之一”的孙书加以重修,故列为“附”放在这里,清人有过校勘,但极为简略。宋以后不断刊印,全用“暗改”,不出教语。杨教授此次点校全面对照孙书和元、明、清几代中国和日本的完本和简本,异同错讹,源流清楚,根据可靠。(稍微不足的是没有拿到日本现存的宋本)。本书由杨正业,冯舒冉,魏现军点校。
从上述介绍中,我们可以体会杨教授从宋末元初的忘佚,到从金人书中发现,并辑校成书的工程有多么的浩瀚,杨教授孜孜以求的治学精神是多么的可贵,更重要的是这300万字的四本书,填补了我国词典、语言学研究的空白,为发掘我国词典学,语言学深入研究提供了方便,在该研究领域具有里程碑的意义。
我们衷心希望这种书海寻宝、愚公移山的治学精神流芳百世。
词汇学简论 训诂学简论(增订本) 豆瓣
作者:
张永言
出版社:
复旦大学出版社
2015
敦煌变文字义通释(增补定本) 豆瓣
作者:
蒋礼鸿
出版社:
上海古籍出版社
1997
- 10