香港
少林五祖 (1974) 豆瓣 维基数据 IMDb TMDB
少林五祖
6.3 (26 个评分) 导演: 张彻 演员: 傅声 / 姜大卫
其它标题: Five Shaolin Masters / 소림오조
将少林寺视为眼中钉的清廷利用安插在少林寺中的奸细提供的情报,调遣了各路高手火烧少林寺,处心积虑地想一举消灭少林子弟。事出突然,寺中僧人及俗家弟子仓促应战一番后十死其九。
捡得性命的方大洪(孟飞)逃向广东与李式开(戚冠军)会合,商议如何继续反清复明。而胡德帝(姜大卫)、蔡德忠(狄龙)、马超兴(傅声)等人则北上中原,千方百计查找寺中内奸,决意为死去的少林弟子报仇。——五人一度对少林功夫有所怀疑,后来才醒悟怪不得少林功夫,只怨自己学艺不精,于是潜心修炼终成正果,被后世称为“少林五祖”。
东方华尔街 (2018) 豆瓣
7.3 (98 个评分) 导演: 黄国强 演员: 吴镇宇 / 张孝全
《东方华尔街》讲述了一队隐世的金融雇佣兵,狙击政经界传奇人物,并搅动整个金融市场的复仇故事。
吴镇宇饰演的叶抱一和张孝全饰演的韦航原本是师徒关系,他们怀揣理想组建CASH1.0,希望凭借一己之力维护健康金融秩序,无奈被金融巨鳄幕后操控,师徒之情却反目成仇,十年后CASH2.0粉墨登场,展开了一场个人恩怨和社会责任的精彩博弈,并将整个金融市场卷入了争斗的漩涡中。
黑暗之城 豆瓣
9.6 (38 个评分) 作者: Greg Girard / Ian Lambot 译者: 林立偉 / 朱一心 出版社: 中華書局、圓桌精英 2015 - 8
傳說中的「三不管」地帶九龍城寨,是一個傳說,是一個謎……
有將近五十年,九龍城寨這個奇特社群是位於香港中心地帶的黑暗世界。城寨沒有法律、漠視基本服務、規劃條例或建築標準,但它不但繼續存在,而且蓬勃發展。但是,在英國、中國和香港政府「三不管」的情況下,這種地方怎麼能存在於一個現代城市之中?誰會在那裏生活?為什麼?
《黑暗之城:九龍城寨的日與夜》不但收錄具份量的歷史篇章,更有俯拾皆是的精彩照片、繪畫、地圖和城寨街坊的口述故事,詳細地探討1945至1990年間城寨的急遽發展,同時研究它過去的黑暗面。城寨總給人詭異和神秘之感,是源於許多關於它的謬見,此書也會道出這些謬見背後的真相。
九龍城寨,是一個逝去的地方,在巔峰時期,曾是三萬五千多人的家,而且至今仍是世人所知人口最稠密的社區,城寨清拆二十年多後,《黑暗之城:九龍城寨的日與夜》記錄了城寨的黃金歲月與消亡,與讀者一同重新思考和認識九龍城寨這個空間和生活其中的不平凡社群,為他們留下獨特的城寨印記,撿拾城寨的凋零與茂盛。
接管杭州 豆瓣 谷歌图书
6.4 (9 个评分) 作者: 高崢(James Z. Gao) 译者: 李國芳 出版社: 香港中文大學出版社 2019 - 4
當中共接管城市,傳統的城市精英遇到農民出身的新統治者,他們如何看待彼此?
隨着1949年軍事勝利,中國共產黨開始了對城市的接管。中共離開熟悉的農村根據地,進入城市陌生的政治文化生態,逐步鞏固政權、恢復經濟、改造機構。而由此啓動的文化轉型,與其政治變化具有同等重要的意義。本書以杭州為中心,詳細分析1949至1954年間中共對接管幹部的準備和訓練,城市政策的制定與對話,以及接管後城市與鄉村、南方與北方、革命與傳統等不同文化的碰撞和互動。在此過程中,革命者改造了傳統城市,城市也改造了農村革命者。革命者這種新的文化認同,對其樹立新政權的合法性、穩定性和現代性,同時保持革命理想,起了決定性的作用。
~~~~~~~
「這本書將成為解釋共產黨接管中國城市的一個標本著作。」
─鮑德威(David D. Buck,威斯康辛大學密爾沃基分校歷史系榮休教授)
啼笑因缘 豆瓣
9.0 (6 个评分) 仙杜拉 类型: 流行
发布日期 1974年7月3日 出版发行: 娱乐唱片
70年代,电视剧可说是每个香港人茶余饭后的话题,直到30多年后,这些古早的电视剧,还是那么让人津津乐道,其中一套便是1974年的TVB剧集“啼笑因缘”,它的主题曲及插曲至今仍然令人难忘。
“啼笑因缘”本是民国时期著名作家张恨水于三十年代的长篇小说,多年来因深受读者欢迎,加上不同年代都曾改编成电影或电视剧,所以也成为家传户晓的故事。1957年,李晨风导演曾把故事搬上银幕成为粤语电影,由张瑛,梅绮主演。1964年国泰电懋与邵氏白热化之争都同时抢拍,这个国语版本分别是王天林导演,葛兰,林翠,赵雷,乔宏主演的“啼笑姻缘”及李丽华,凌波,关山,井淼主演的“新啼笑姻缘”(又名“故都春梦”),70年代初,王天林加盟TVB,于1974年再编导粤语电视版,翌年因TVB的电视版太受欢迎,邵氏再由楚原执导,重拍国语电影版本,由井莉,宗华,冯淬帆主演。
故事大约是富家子,在市集游玩时认识了卖唱的女主角,为之倾倒,并互订终身,奈何辗转之间,女主角为大帅垂涎,遂把她禁锢并把她迫疯了….
当年电视剧是由1974年3月11日首播,每次半小时,属7点钟“翡翠剧场”时段。由李司祺﹑陈振华﹑欧嘉慧﹑陈有后主演。李瞬即成TVB当家花旦,陈振华后来转投RTV(丽的电视),其后专心于他的命理事业,欧嘉慧于50年代末是邵氏电影粤语片组的新星,70年代早期为TVB拍了不少剧集,都是当女主角。
由于剧中的女主角是卖唱姑娘,所以一直以来多套电影版都会顺理成章为女主角配唱,所以电视版也不例外。剧中多首插曲由名歌星顾媚的胞弟顾嘉辉作曲,仙杜拉主唱,悦耳非常,专辑销量奇高,它跟许冠杰的“鬼马双星”专辑更成为香港粤语歌曲的分水岭,为粤语歌曲揭开新一页,也开始了电视剧主题曲的潮流达十多年,直到1996年才得见CD版面世。
作曲者顾嘉辉早年加盟TVB,只是任综合性节目“欢乐今宵”的乐队领班,因为每晚,节目都会请来各大歌星现场献唱,但是顾却感到这种节目对音乐创作的发展不大遂离开,后来TVB再次邀请回巢,他便提议电视台作出电视剧主题曲发展,“啼笑姻缘”的插曲便是在这种情况下产生出来,而顾更创新地采用“洋为中用”的创作方法,所以那些小调听来毫不老套。
另一方面,主唱人仙杜拉来自60代末的双人女子组合“Chopsticks”(筷子姊妹花),当时的成员便有Sandra及Amina,在娱乐唱片出版了四张英文专辑,广受欢迎,在电视台更有她们个人的节目时间。后来拆伙后,遂分别以“仙杜拉”及“阿美娜”中文名字转唱中文歌。仙杜拉可能惯唱欧西歌曲,所以她在那年代已经用虚声及假音来演唱粤语歌曲,所以跟70代早期郑锦昌,莉萨那些比较土气的演绎很不一样。虽然如此,但是当年很多张电视剧原声带都有一个怪现象,就是A面的主题曲插曲非常动听及受欢近,但是B面的歌曲就老套非常。以下就让笔者谈一谈“啼笑姻缘”各首插曲。
啼笑姻缘 (曲:顾嘉辉 词:叶绍德)
填词人叶绍德于50年初已开始写电影插曲,60年代初便曾为伶人任剑辉,白雪仙整理唐涤生的粤剧经典“紫钗记”出版唱片,一直以来在粤剧界享负盛名,至今仍有新作。
歌词:
为怕哥你变左心情人泪满襟
爱因早种偏葬恨海里离合一切亦有缘份
愿与哥你俩相亲情人共印心
最惊恩爱一但受波折难望偕老恩消爱泯
藕丝已断玉镜有裂痕恩爱顿成怨恨
生则相聚死也化喋几许所愿称心
莫叹失意百感生难求遂寸心
赤丝千里早已系足里缘份天赐不必怨愤
——————
送郎 (曲:顾嘉辉 词:王森)
翻查数据,笔者找不到王森是谁。但是“送郎”一词却与60年代静婷的国语歌“送郎拉住郎的手”达99%相似。“送郎拉住郎的手”由姚敏作曲,李隽青作词,跟“送郎”不同调。其歌词为“送郎拉住郎的手,我怎么能够放呀放你走。千言万语口难开,两眼盈盈泪双流。送郎放开郎的手,我睁着眼儿看呀看你走。生离死别最难堪,千万记住早回头。”
歌词:
送郎拉住郎双手我点都唔愿放你走
千言万语口难开两眼盈盈泪双流
送郎拉住郎双手我点都唔愿你偏要走
只有望你早回归唔好让我为君愁
送郎放开郎双手我含着眼泪看呀看你走
生离死别最难堪千万记住早回头
——————
想郎 (曲:顾嘉辉 词:叶绍德)
跟主题曲“啼笑姻缘”是同曲异词之作。后来1980年,由汪明荃主唱的电剧剧“京华春梦”及“千王之王”也曾采用相同方法,同一调子,填上不同歌词,成为两首插曲。
歌词:
月冷星暗五更天怀人万里牵
对灯感概偷对月泣怨何日得再复见郎面
默送春去暗心酸红颜望眼穿
半衾羞抱空盼梦中见难尽倾诉相思寸寸
燕子去后又再复旋不禁令人挂念
花开花落音讯已断丝丝珠泪暗涓
望你早晚赋归鞭重逢在故苑
我将君怨空冷落莺燕期待君你推衾送暖
——————*
我和你 (曲:顾嘉辉 词:王森)
一首轻快的歌曲,不过笔者觉得歌词的意念也是来自其它歌曲,包括1961年电影不了情,由顾媚主唱,陶秦作词的插曲“山歌”(哟...山南有棵树哟,树边有枝藤哟,藤儿弯弯缠着树,藤缠树来树缠藤哟….),而另一首是1964年电影小云雀里也是顾媚主唱﹑林琴填词的插曲“我心里有一个人”(他是穿针的线,我是引线的针,针和线呀本相亲,两情呀牵得紧….)
歌词:
妹同哥好似星和月哥同妹两相随
星随月呀月随星我地两个永远两相亲
妹同哥好似针同线哥同妹永相连
针联机呀线连针我地两个永远一条心
妹同哥好似藤和树哥同妹两相缠
藤缠树呀树缠藤我地两个永远不离分
——————
卖唱姑娘 (曲:顾嘉辉 词:王森)
卖唱的姑娘个个可怜成日东奔西跑在街边
唱破左珠喉唱唔到三餐饭走穿左鞋底揾唔到几文钱
春风满面人前强欢笑愁眉深锁独自苦难言
去到东就唱番支郎归晚黎到西人客要听妹爱郎
卖唱既姑娘个个可怜将大好青春断送在琴弦歌声里
——————
金莲自叹 (曲:佚名 词:叶绍德)
原曲来自山西民歌“绣荷包”,笔者儿时听的是小调歌后“丁倩”的版本。1965年有刘宏远改编,罗宝生填词,鸣茜主唱的粤语版“公子多情”,1988年刘美君也曾翻唱收录于同名专辑。另1966年也有姚敏改编,周之源作词,刘韵主唱的国语版“初一到十五”,乃当年电影“落马湖”的插曲。
歌词:
愁人暗思量金莲悲断肠
丈夫三寸钉武大郎丑鬼配凤凰
谁怜美娇娘迫婚蠢钝郎
笨猪污糟臭阵除那堪共被同床
凭谁诉凄凉触景偷泪藏
丽质天生暗自怜思春染病狂
兰房叹更长枕冷衾又寒
受苦一生岁月长怕看鸳鸯双双
——————
啼笑姻缘主题音乐 (曲:顾嘉辉)
由陈自更生二胡主奏,也开创电视剧原声带专辑都会收录音乐版的先河。
滚滚红尘 (1990) IMDb 豆瓣 TMDB 维基数据
滾滾紅塵
7.5 (245 个评分) 导演: 严浩 演员: 林青霞 / 秦汉
其它标题: 홍진 / 滾滾紅塵
《滚滚红尘》是导演严浩拍摄的一部爱情故事电影,于1990年上映。由台湾作家三毛作品改编而成。另有陈淑桦同名歌曲《滚滚红尘》和三毛图书《滚滚红尘》。日伪时期,女作家沈韶华(林青霞 饰)在报纸上连载她的自传体小说《白玉兰》,很多情节感同身受。某日,她接到了一位神秘的读者来信。她对这个名叫章能才(秦汉 饰)的男人充满了好奇。终于,两人见面,一见钟情。然而,因为章是汉奸,常有外人滋事,令韶华很是不安。此时,她的闺中密友月凤(张曼玉 饰)因与男友(严浩 饰)赌气,来找她倾诉。韶华一边规劝,一边把爱人介绍给她。三人一起出游,感情很好。然而,见到日本军人凌辱中国人,月凤顿觉章面目可憎。三人闹得不欢而散。此后,时局动荡,日本投降,国共开战,韶华的情感经历了更加复杂的波澜……
别来无恙 豆瓣
作者: 安宕宕 等 出版社: 东方出版社 2017 - 6
本书以香港电影过去20年的发展轨迹为脉络,选择其中最具代表 性的佳片作为讨论对象,试图通过光影编织出一段香港电影的美好时光, 它们代表了香港电影,也代表了香港这座城市。
20年,世事如棋。香港电影又不知经历了几多人事流转、江河变迁,其中千言万语,欲说还休。本书正是借19 97年后的经典港片,对过去20年香港社会文化变迁做一次梳理。我们将电影置入时间的长河,去探索电影的另一重意义:历史书写。
何其有幸,一切对港片的痴情,化作这本给香港电影的情书——《别来无恙》。
不只中国木建筑 豆瓣
作者: 赵广超 出版社: 中华书局 2018 - 4
对传统的每一次深情回望,都让我们心生敬意。这是一本可以让你很享受的关于中国传统木建筑的普及读物,然而又不只是讲中国传统木建筑,更是讲中国的传统文化,中国的传统艺术。
作者赵广超先生从“家”开始,述说中国人将“家”与自然共处一室,把你带入中国传统木建筑的大门,接着是伐木、文字 、高台、标准、结构、斗栱……四合院 、风水、园林、装饰等篇章,没有教科书的刻板,有的是谐趣甚至诗意隽永的语言,借着建筑与中外文化甚至中国古典诗词之间的联系,将中国传统木建筑文化娓娓道来。
在兩大傳統的陰影下 豆瓣
作者: 黃燦然 出版社: 天地圖書有限公司 2005 - 8
文學已經夠得上票房毒藥了,文學評論更是毒藥中的毒藥。一個社會養不起文學評論的書籍,究竟是誰的錯呢?
幸好,藝術發展局資助了這個系列的出版,六位作者分別代表不同年齡層次、不同背景和不同風格的評論,可以算是香港文學評論初步的檢閱。
一般來說,先有文學作品,後有文學評論,但文學評論不是作品的被動詮釋,而是對文學創作本身的總結、歸納與提升。有經驗的作家,從評論者睿智的分析中,思考一些根本性的問題;初涉創作的年輕人,更可通過評論的指引,一窺經典的堂奧。
夏志清教授評論張愛玲,對現代中國文學影響深遠,同樣的道理,推動香港文學評論的進一步發展,也必將對香港文學創作起積極的作用。
刘以鬯小说自选集 豆瓣
作者: 刘以鬯 出版社: 百花文艺出版社 2007
本书收录了著名作家刘以鬯的小说作品:没有故事的《对倒》、没有人物的《吵架》、没有顶点与结局的《链》、探求内在真实的《蜘蛛精》、以物为主的《动乱》、政论体的《春雨》、睁开眼睛做梦的《副刊编辑的白日梦》、重复叙述的《打错了》……作者故意用不合常规的表现手法,另辟路径,使作品能够多少有些独创性。
譯者與学者 豆瓣
作者: 關詩珮 出版社: 牛津大学出版社 2017 - 1
本書的要旨,是要帶出十九世紀英國建立漢學與大英帝國培訓對華外交譯員的緊密關係,以及在這前題下,香港在英國漢學成立過程中的角色、位置及功能。過去討論到中國現代化的著作,都關注到中國如何通過各種翻譯活動而達到現代革新。事實上,不闇中國事務的英國,能夠在中國現代轉化過程中攫取準確的中國情報,讓英國國會及外交部釐訂適時及時的中國政策,大量的在華的英藉譯員功不可沒。這些英籍譯員均長時間在香港及中國生活,掌握中國第一手政情及民情,他們的另一特色,是他們結束遠東外交及政治生涯後,被英國最高學府羅致成為首任中文教授,他們遂利用自己的外交經驗、在地中國知識、管理殖民地願景得出來的一套實用中文知識,建構出有別於歐洲的漢學理念,奠下十九世紀創立的英國漢學基石。
十号风球 豆瓣
发布日期 2002年7月20日
张国荣和黄耀明分别唱了对方两首歌, 除了新歌之外, 都在对方的旧歌中各自选了一首自己喜欢的来翻唱。黄耀明说,很多张国荣的歌,他感觉虽然可以制作,但总觉得不一定能把那些歌变成自己的歌。于是有些歌当他看不到能有更多的发展空间时,他就没有去选用, 而《如果你知我苦衷》是张国荣多年前写给周慧敏的, 他觉得这首歌无论在演绎或歌曲编排方面,仍有很多空间发展, 于是就选择重新演绎这首歌。
另外《春光乍泄》也是黄耀明特地挑给张国荣来唱的,因为他觉得哥哥虽然演过电影《春光乍泄》, 但其实他并没有一首歌叫《春光乍泄》,好象由他唱这首歌事情就很完美,好象画上一个很清楚的记号一样。“其实要重新编排这首歌是很困难的事,因为单是我自己就已经唱过很多不同的版本,在我过往的唱片中就已经收录了四个不同的版本,在现场演出中也唱过5到6个不同的版本。我觉得这件事最完满的地方是虽然歌曲本身与电影没有直接的关系,但无论如何他们在某种层面上又好象有它的联系,而最后却有同一个人把它连接起来。”
张国荣在这张专辑的制作过程当中又是失踪,又是抱病,弄得这张专辑变得神秘了起来,而原定要由两个人来完成的封面拍摄,因为张国荣的缺席,变成了数码设计,最后不管通过什么途径,这张合辑的封面还是足够吸引人了。即便不是twins的效果,也已经算是酷似,而两个人的联体效果,其实更像是一个摇晃的影像当中转瞬不同的一张脸的两个侧面。这也让专辑意味深长了许多。
民國政府的西藏專使(1912–1949) 豆瓣 谷歌图书
作者: 朱麗雙 出版社: 香港中文大學出版社 2016 - 1
本書整理、解讀豐富的檔案材料與文獻資料,對民國時期前往西藏的專使做一綜合與分析並重的敘事。本書描寫這些專使前往西藏的歷史背景,他們在西藏的活動以及他們體察藏族社會的獨特視解,指出西藏專使赴藏的目的除了調查西藏社會、政治、軍事等各方面情況,主要是聯絡並增進漢藏情感及重建中國對西藏的主權。
红海行动 (2018) 豆瓣 IMDb TMDB 维基数据
红海行动
7.4 (1248 个评分) 导演: 林超贤 演员: 张译 / 黄景瑜
其它标题: 刀锋·红海行动 / 红海风暴
中东国家伊维亚共和国发生政变,武装冲突不断升级。刚刚在索马里执行完解救人质任务的海军护卫舰临沂号,受命前往伊维亚执行撤侨任务。舰长高云(张涵予 饰)派出杨锐(张译 饰)率领的蛟龙突击队登陆战区,护送华侨安全撤离。谁知恐怖组织扎卡却将撤侨部队逼入交火区,一场激烈的战斗在所难免。与此同时,法籍华人记者夏楠(海清 饰)正在伊维亚追查威廉·柏森博士贩卖核原料的事实,而扎卡则突袭柏森博士所在的公司,意图抢走核原料。混战中,一名隶属柏森博士公司的中国员工成为人质。为了解救该人质,八名蛟龙队员必须潜入有150名恐怖分子的聚集点,他们用自己的信念和鲜血铸成中国军人顽强不屈的丰碑!
本片根据也门撤侨事件改编。
大逃港 豆瓣
作者: 陳秉安 出版社: 香港中和出版有限公司 2011 - 1
《大逃港》1950年代至80年代,有将近100万名内地居民,由深圳越境逃往香港。这被研究者认为是冷战时期历时最长、人数最多的群体性逃亡事件,史称“大逃港”。深圳宝安的一个农民说过这样一句话:“‘改革开放’这4个字,你们是用笔写的,我们,是用血写的!”陈秉安的长篇报告文学《大逃港》即记录了深圳30年百万人越境香港的那段历史。
粵語流行曲的發展與興衰 豆瓣
THE RISE AND DECLINE OF CANTOPOP : A STUDY OF HONG KONG POPULAR MUSIC(1949 - 1997)
8.5 (8 个评分) 作者: 黃霑 出版社: University of Hong Kong 2003 - 5
黃霑2003年在港大的哲學博士學位論文全文,霑叔結合自己親歷的整整半個世紀的歷史,盡述粵語流行曲的發展與興衰。現在看來,霑叔為文時決不是僅作為學位論文,而是對整個香港樂壇的思考和回復,乃是為給後人留下印記。
近年粤語流行曲面對很大的挑戰,在數位歌星及音樂創作人離世後,彷彿更 加失去重心。黃霑遺留下來的博士論文《粵語流行曲的發展與興衰:香港流行音樂研究(1949 -1997)》,提出粤語流行曲在歷史的洪流中,失去了影響力,慢慢在本土的普及文化中消失,結論教人惋惜。無論黃霑的論文結論正確與否,它留下一 個問號供我們反思——粤語流行曲與我們何干?
边缘人偶记 豆瓣
作者: 徐国琦 出版社: 四川人民出版社 2017 - 7
这是哈佛大学历史系博士、香港大学历史系教授、西方研究中国国际化历史的著名学者徐国琦先生的一本传记。作者从个人的不凡经历入手,通过个人读书、写书、教书等角度,为读者提供了一种与众不同的人文及人生风景线,揭示出1960年代迄今这个非凡时代中中国与世界的巨大变迁。并通过其个人人生和学术经历以及对世界和中国的独到观察和研究,来展示中国与国际社会复杂多变的国际化历史历程。在这本引人入胜的书中,作者以个人的经历、阅历、人生感悟为经,揭示周围世界之纬。经天纬地,用个性化的笔触,展示一位受中西文化深层熏陶下的国际学人的文化人生、炎凉世态、及在浮华世界下的“手挥五弦,目送归鸿”之心无旁骛的平静书斋生活,和处处溢于言表的甘于寂寞的边缘人心态的心路历程。相信读者阅读这本小书后,不仅能激起奋发向上的意志,并能读出异样的中国与世界。
2017年12月31日 已读
其实徐先生更像是个中间人,毕竟是哈佛的人,周围又都是大佬。这书大部分在写大佬们的小传。我猜徐先生对《论语》《孟子》两本书最熟,脱口就来。会不会是久不用中文写,所以文笔驾驭会稍逊。酒仙,人缘好。本来想先读他的《劳工》的,那本应该强很多。
HKU 中国 传记 历史 回忆录
中文解毒 豆瓣
7.8 (12 个评分) 作者: 陳雲 出版社: 天窗出版 2008
「陳雲的書,他是出一本而我買一本,這本當然不會是例外。文筆犀利,思路清晰,把香港文化放進中國文化歷史以至國際氣候的大格局下拆解、檢視、批判、珍惜,硬手段,軟心腸,展現了知識分子的功力和氣蘊。坦白說句,陳雲,是一個令我又羡慕又妒忌的人。」馬家輝
什麼時候「驕傲」變成褒義詞?傳媒竟以「苦主」形容雷曼事件當事人?簡筆字的「發」字「發」字可以變成同一個字?本來好端端的四個字「禁喂野猴」,現在要用八個字「禁止餵飼野生猴子」;政府官員、文書都將「問責」、「增值」、「持份」、「超標」掛在口邊,幾多句官話其實唔系人話!
從英式中文至回歸後洋化赤化俗化語文大混雜,《中文解毒》為香港文癌語病解解毒。「言之無文,行之不遠」,身為國際大都會的管治者、傳播人和教育者,負好責任,「認真識返幾句人話,寫返好啲中文先啦!」
摘自陳雲序:
『舊時香港官府重辭令,民間重口才,洋化俗化之餘,饒有本土特色。侵佔香港之初,港英謹慎言文,免傷中國人的文化自尊。一九六七年暴動之後,港府驚覺官民疏離,於是改弦易轍,轉變政策,引入一套新的公共語匯。民間則用快捷音譯或巧妙意譯,吸收巴士、T恤、冷氣、電腦、窩輪等新鮮事物,口頭也保存「有何貴幹」、「求之不得」、「唯你是問」等格式古語。
『回歸之後,由於大陸比香港更崇洋,本身也有共產用語,於是香港洋化加上大陸的洋化與赤化,變本加厲,大家衰埋一堆。香港民間也喪失語言自覺,同音錯亂(玩「食字」),懶音橫行,黐脷根粵語雄霸電台。政府亂用洋化詞,取代固有雅詞,如自我增值(進修)、邀請承投意向書(招標)與持份者(受影響人士)。洋化波及句法,污染中文,如說「我對這事有保留」(不敢苟同)、「不排除......(的可能性)」(難保、難免)。大陸用語南下香港,劣幣驅逐良幣,如領導(首長)、超標(過度)、達標(及格)、勢頭(趨勢)、高檔(貴格)、尖子(精英)等。
『當年國共混戰,南海陳公博口占打油詩:「國事丟那媽,心思亂如麻。」作者觀乎香港近年的言文,亦不得不歎曰:「文事丟那媽,筆下亂如麻。」』