WalterMiller.jr
莱博维茨的赞歌 豆瓣
A Canticle for Leibowitz
8.8 (45 个评分) 作者: [美] 小沃尔特·M·米勒 译者: 栾杰 中信出版集团 2018 - 5
《莱博维茨的赞歌》是美国科幻作家、雨果奖获得者小沃尔特•M.米勒的一部长篇小说,讲述了人类文明毁灭-重生-毁灭的轮回史诗,赞美了人类渴求知识、渴望文明的伟大精神。全篇由三个相对独立又互有联系的故事组成,聚焦于信仰与科学、宗教与世俗信仰之间的冲突,思想性对话精彩紧张,人物刻画夸张而细腻,堪称后启示录科幻中的经典。
一部伟大到不需要续集的文明史诗
这本书里,地球毁灭了两次
只有对文明不灭的信仰,才能抵御一次次的沦亡
“雨果奖”获奖作品,全球超过110个版本
•入选100位哈佛教授推荐有影响力的书
•入选英国《卫报》必读科幻小说名单
•《时代周刊》赞誉“具有伟大文学价值的小说”
•《轨迹》杂志票选20世纪科幻长篇小说名单
“非同一般……非常震撼人心。”——《时代》
“愤怒而又优雅……非常精彩的故事。”——《纽约时报》
“一个让人兴奋和充满想象的故事……无条件推荐。”——《图书馆杂志》
“想象丰富,妙趣横生,又让人觉得恐怖,让人对人类的道德和理性陷入深思……但首先,它是一个令人难忘的故事,读过的人一定会记住很多年。”——《芝加哥论坛报》
可能是科幻作品中独一一部被认可的文学经典——大卫•N.萨缪尔森
2021年11月13日 已读
在我能大量阅读小说的那个年龄的时候遇见这本书恐怕完全摸不着头脑,现在反而读来非常有感触了,世事变幻啊,第一篇故看来觉得陌生,第二篇故事就已经开始激动,看第三篇故事最有感触,我也没想到这个年龄我还能为小说的情节流泪,果然是因为这一篇最接近现在的时代么,里面不时出现的从以前世代看来挺没心没肺又无比辛酸的笑话也很接近这个时代,“世界的荣光从此消失”。
看这种宗教信息密集的译作一大乐趣就是猜测那些称号和祷词的常用宗教翻译,没读过原文,但我猜测里面的某些“守护神”是指主保圣人,“蒙受祝福的”指的是真福,“尊敬的”是指可敬者,里面穿插的一些拉丁文经文和祷词能猜出个七七八八,引用的庇护十一的那篇通谕也能想起是哪一篇,啊,我这可以出去和别人吹逼教会知识了么。
WalterMiller.jr