印度
金刚经·心经 豆瓣
9.6 (22 个评分) 作者: 陈秋平 译注 译者: 陈秋平 中华书局 2010 - 5
各类小本般若经的编译与流传中,以《金刚经》与《心经》最具代表性与影响力。
般若经的核心思想是“空”。但佛教所说的“空”,非一无所有之“空”,而是以“缘起”说“空”,亦即认为,世间的万事万物,都是条件(“缘”即“条件”)的产物,都会随着条件的变化而变化。条件具备了,它就产生了(“缘起”);条件不复存在了,它就消亡了(“缘灭”)。世间的一切事物,都不是一成不变的,而是一个念念不住的过程,因此都是没有自性的,无自性故“空”。
《金刚经》和《心经》作为般若经的浓缩本,“缘起性空”同样是其核心思想,但二者又进一步从“对外扫相”和“对内破执”两个角度去讲“空”。《金刚经》的“对外扫相”思想集中体现在“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”这个偈句上,对内破执则有“应无所住而生其心”这一点睛之笔;《心经》则是以“色不异空,空不异色;色即是空,空即是色;受想行识亦复如是。”来对外破五蕴身,以“心无挂碍”来破心执。两部经典都从扫外相、破心著的角度去说“空”。
2022年4月25日 已读
(自大地认为)并不难懂。与《福音书》有相通处。只是对所谓动机我无法解悟,难道这一切法与波罗蜜都没有动机,那为什么无缘无故去修行呢?当然,动机是名动机,法是名法。这就是绝妙的地方,不仅离相无住,也无住于无住。空却非空,令人窒息。就像那片阳光淋漓的寂静庭院,本多所感到的虚无。语言很美,但特别话痨(我的问题)。佛教真是很苦的,有点斯德哥尔摩综合症的意思在里面。
印度
生如夏花 豆瓣
7.5 (11 个评分) 作者: [印度] 拉宾德拉纳特·泰戈尔 译者: 郑振铎 江苏文艺出版社 2011 - 7
图文美绘,双语典藏。《新月集》+《飞鸟集》,清新演绎生命与诗歌最美丽的相遇,郑振铎优美译文,再现泰戈尔笔下灵性的芬芳。
2018年7月2日 已读
補標。小學六年級(?)讀的。
印度
摔跤吧!爸爸 (2016) IMDb Eggplant.place 豆瓣 TMDB 维基数据
Dangal
8.6 (1911 个评分) 导演: 涅提·蒂瓦里 演员: 阿米尔·汗 / 法缇玛·萨那·纱卡
其它标题: Dangal / Dangal - Die Hoffnung auf den großen Sieg
马哈维亚(阿米尔·汗 Aamir Khan 饰)曾经是一名前途无量的摔跤运动员,在放弃了职业生涯后,他最大的遗憾就是没有能够替国家赢得金牌。马哈维亚将这份希望寄托在了尚未出生的儿子身上,哪知道妻子接连给他生了两个女儿,取名吉塔(法缇玛·萨那·纱卡 Fatima Sana Shaikh 饰)和巴比塔(桑亚·玛荷塔 Sanya Malhotra 饰)。让马哈维亚没有想到的是,两个姑娘展现出了杰出的摔跤天赋,让他幡然醒悟,就算是女孩,也能够昂首挺胸的站在比赛场上,为了国家和她们自己赢得荣誉。
就这样,在马哈维亚的指导下,吉塔和巴比塔开始了艰苦的训练,两人进步神速,很快就因为在比赛中连连获胜而成为了当地的名人。为了获得更多的机会,吉塔进入了国家体育学院学习,在那里,她将面对更大的诱惑和更多的选择。
2017年7月7日 看过
居然看的不是完整版...说白了全靠剧情撑着。
印度
继承失落的人 豆瓣
The Inheritance of Loss
7.7 (6 个评分) 作者: [印度] 基兰·德赛 译者: 韩丽枫 南海出版公司 2013 - 10
我来自远方,不存到达的希望
从不曾拥有,却总在失去
----------------
荣获英语文学最高奖——布克奖
美国国家书评奖 / 《出版家周刊》“年度十大小说”
基兰•德赛是一个好作家,我崇拜她!—— 帕慕克
创作7年,从1500页压缩到300页;被译成40多种文字
------------------
事情发生在一个迷雾浓得滴水的下午。
印度边陲,喜马拉雅山山脚。一座破败的大宅里,住着法官、他的孙女和一个厨子。有一天,一群打扮得像游击队员的男孩气势汹汹地闯入了宅子,扫荡一番后扬长而去。事后,另两个人都不敢看老法官,因为那就相当于在盯着他的耻辱看。一个骄傲男人的沦落是可怕的,他很可能会杀掉目击者。
事情并没有闹得沸沸扬扬。但不安与失落,兀自钻出破败的大宅,搅得人心惶惶。