奥地利
喧嚣 豆瓣
Großer Lärm
作者: [奥地利] 弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社 2021 - 1
本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《喧嚣》(Großer Lärm)收录了卡夫卡的六篇遗作,包含了《一场战斗纪实》《乡村婚礼筹备》《乡村教师》等名篇。
其中,短篇小说《一场战斗纪实》有两个版本,A稿写于1904年,为卡夫卡现存最早的作品。B稿写于1909年秋天。
《乡村婚礼筹备》也有A、B、C三稿,均收录在册。故事围绕主人公爱德华·拉班前往乡村看望未婚妻的旅途展开。然而,他不急不忙,行程一再因为各种事情而耽搁……
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更统一;德文直译,纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
2025年5月31日 已读
读这些未成型的多版本草稿作品,实在是太残忍…不知道有几个作家要求销毁作品的遗嘱被尊重过。
奥地利 弗朗茨·卡夫卡
饥饿艺术家 豆瓣
Ein Hungerkünstler
6.9 (13 个评分) 作者: [奥地利] 弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社 2021 - 1
本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《饥饿艺术家》(Ein Hungerkünstler)是卡夫卡生前最后一部结集的作品,共收录四篇小说。当时的卡夫卡健康状况每况愈下,数次进出疗养院。这部作品集是他在病榻上完成校稿的,最终于1924年8月,即卡夫卡病逝两个月后出版。
收录的同名短篇小说《饥饿艺术家》描述了一个痴迷于饥饿艺术的表演者从高光时刻到被世人遗忘,不被理解而郁郁寡欢,最终死去的故事。
此外,本书还收录了卡夫卡生前在报刊发表,但未结集出版的十则短篇作品。
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更统一;德文直译,纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
2025年5月17日 已读
艺术正如小说中的情形,不被理解和信任,但也以此延生出他者的关注。
其余篇目一般。
奥地利 弗朗茨·卡夫卡
乡村医生 豆瓣
Ein Landarzt
8.8 (13 个评分) 作者: [奥]弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社 2021 - 1
本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《乡村医生》(Ein Landarzt)是卡夫卡的短篇小说集,1920年春天由德国科尔特·沃尔夫出版社(Kurt Wolff Verlag)出版,共收录了卡夫卡的十四则故事。《在法的门前》《致某科学院的报告》等名篇均收录在册。字里行间皆是奇诡的想象,反讽的语言风格鲜明。
本书还收录了短篇小说《在流放地》(In der Strafkolonie),它首次出版于1919年10月。流放地有一台可怖的行刑机器,曾被用来处决犯人,这一行为遭到新任司令官的反对。执行处决的军官极力维护这台机器的价值却失败,最终用机器自杀。
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更加一致;由德文直译,更加纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
沉思 豆瓣
Betrachtung
6.6 (11 个评分) 作者: [奥地利] 弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社
本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《沉思》(Betrachtung)是卡夫卡首部问世的作品集,1912年由德国莱比锡的恩斯特·罗沃特出版社(Ernst Rowohlt Verlag)出版,收录了作家早期创作的十八篇作品。
《柏林日报》评论《沉思》时说:“卡夫卡所说的,仿佛是那些无人疼爱、安静无声的人在悄声低语。”这18篇作品不拘一格,长短不一,从中我们可以看出早年的卡夫卡已在写作上有了自己独特的风格,也可以感受到他敏锐的洞察力和异常细腻的内心世界。
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更统一;德文直译,纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
判决 豆瓣
Das Urteil
7.8 (21 个评分) 作者: [奥地利] 弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社 2021 - 1
本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《判决》(Das Urteil)是卡夫卡在1912年9月22日晚间至9月23日凌晨一夜写就的小说,被视为卡夫卡写作风格形成的早期代表,讲述了父子之间一场可以把人推入深渊的判决。
本书还收录了《司炉(一则断片)》(Der Heizer:Ein Fragment),它是卡夫卡未完成的长篇小说《失踪者》(后更名为《美国》)的第一章,写于1912年年初,次年由德国科尔特·沃尔夫出版社(Kurt Wolff Verlag)出版。小说讲述了16岁的卡尔独自前往美国,为轮船上的司炉的不公待遇打抱不平的故事。
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更加一致;由德文直译,更加纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
变形记 豆瓣 Goodreads
Die Verwandlung
9.0 (39 个评分) 作者: [奥地利] 弗朗茨·卡夫卡 译者: 彤雅立 未读·北京燕山出版社 2020 - 1
"本书属于《设计师联名书系·K经典》全6册的其中一本。《变形记》是卡夫卡著名的中篇小说,完成于1912年,1915年出版面市。
小说主人公格雷戈尔是一家公司的旅行业务员,他也是整个家庭的经济支柱。一天清晨醒来时,格雷戈尔变成了甲虫,自此他不仅丧失了生活和工作能力,还被视为家庭的负担和丑闻。父母、妹妹对他的态度骤然反转,由尊敬到嫌恶,露出一张张冷漠的嘴脸。最后,格雷戈尔在饥饿中孤独死去。"
编辑推荐:
★“K经典”系列涵盖卡夫卡生前出版发表的全部中短篇作品。另收录6篇卡夫卡生前未发表的遗作、卡夫卡遗嘱、卡夫卡大事年表。
★8篇作品为彤雅立译本独有,其中3篇短文遗作为简体中文版首度亮相。
★世界顶尖书籍装帧设计师彼得·门德尔桑德操刀封面设计,打造“书中的艺术品”。他的设计被《华尔街日报》形容是“当代小说封面中最具辨识度与代表性的设计”。“K经典”打破了以往卡夫卡图书的沉重朴素,前卫感十足;抽象的图形,明快的颜色,赋予卡夫卡作品新的生命力。
★德文直译,单一译者。与市面上通行的汇编译本合集相比,“K经典”系列语言风格更统一;德文直译,纯粹地还原卡夫卡作品的精髓。
2025年5月8日 已读 当你成为负担,所有的情感都会消散,变成冷漠和对“解脱”的期待。
甲壳虫照进现实,戳破养儿防老的幻想。
奥地利 弗朗茨·卡夫卡
罗特小说集4 豆瓣
作者: [奥] 约瑟夫·罗特 / 刘炜 主编 译者: 聂华 漓江出版社 2018 - 10
本书是《罗特小说集》第四卷,收入长篇小说《无尽的逃亡》与短篇小说《草莓》。《无尽的逃亡》是罗特早期的代表作之一。主人公佟达是奥地利军队中尉,在第一次世界大战中被俄国人俘虏,被波兰人救出后在西伯利亚偏远农庄待到战争结束。他在试图取道乌克兰回到维也纳的途中,因受伤被救而成为苏联红军的一员。佟达经历了苏维埃建立之初的战争与和平,在与娜塔莎和阿尔雅的爱情结束之后,重新返回维也纳,寻找未婚妻伊蕾妮。此时欧洲的一切已与往日不同,他再也无法用从前的目光和态度来融入旧日生活。小说展现了欧洲年轻一代在战争之后的迷茫与失落,在时代大变革的背景下,冷静深刻地书写了个体的彷徨与思索。《草莓》属于罗特同时期的作品,以罗特式的精准笔墨,描述了欧洲东部一个小城的众生相,记录了现代工商业来临之前的旧世界的最后面貌。
罗特对哈布斯堡王朝时期德奥文化与历史的反思具备一流小说家的深度与水准,他的系列小说通过普通人的起伏人生讲述奥匈帝国没落时期的历史,折射了西方文明在近现代转折时期的种种问题和困境,有着深刻的思想性和高度的艺术性。
2019年2月17日 已读
人说只有足够的经历才会成长,懂得社会的生存之道,但也许,就变成佟达这样的局外人了呢。
“身在近旁时就会失去看清事物的必要距离。一个人离事物太近时,它们便与此毫无关系了。比如说,您不会关心自己的马甲上有几个纽扣。这样无忧无虑地过日子和什么都操心是一回事。遇到了一些人又失去了他们,就像一棵棵树失去了树叶。”
奥地利 约瑟夫·罗特
象棋的故事 豆瓣
Chess Story
9.0 (21 个评分) 作者: [奥]斯蒂芬•茨威格 译者: 韩耀成 陕西师范大学出版总社 2013 - 5
茨威格《象棋的故事》是茨威格生前发表的最后一部中篇小说。是政治讽喻,控诉战争,讴歌人性的经典篇目,在文学史上有着其长盛不衰的恒久魅力。小说以细致入微的心理刻画,激情充沛的语言,精彩紧凑的情节,震撼人心的情感力量被誉为中短篇小说中的传世佳作。陕师大社的这一版本,还收录《看不见的收藏》《森林上空的那颗星》《朦胧夜》《家庭女教师》《夏天的故事》《月光巷》《里昂的婚礼》诸多以往被忽视的作品,十分值得收藏!
给青年诗人的信 豆瓣 Goodreads
Briefe an einen jungen Dichter
9.1 (141 个评分) 作者: [奥地利] 莱内·马利亚·里尔克 译者: 冯至 雅众文化/云南人民出版社 2015 - 12
比诗更像诗的十封信,你我都是青年诗人。
.
20世纪最伟大的德语诗人之一里尔克写给青年诗人的信,关于诗歌、人生、孤独、自我、职业,诗意对谈。
.
里尔克的精神知音,著名翻译家、诗人冯至经典译本,全新再版。
.
全书经冯至先生之女冯姚平女士以及师承于冯至先生的德语翻译家韩耀成先生指导校正。
┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉
.
里尔克留给我们这样十封给青年诗人的信。
.
“里尔克除却他诗人的天职外,还是一个永不疲倦的书简家;
这十封信浑然天成,无形中自有首尾;向着青年说得最多。”
.
如何成为一个诗人,如何面对寂寞,如何解决职业的苦恼?
二十岁的年轻人致信诗人里尔克,倾吐生活的种种疑惑不安。
同样年轻的诗人如何给出答案?
.
十封里尔克的信完整呈现,特别收入里尔克诗作十八首;
特别附录冯至论里尔克四篇及里尔克作品节选两篇。
┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉┉
.
“第一次读到这一小册书信时,觉得字字都好似从自己心里流出来,又流回到自己的心里。感到一种满足,一种兴奋。”“里尔克是一个稀有的书简家,……几年来,这几册书简每每是我最寂寞、最彷徨时候的伴侣。”——冯至
.
冯至是中国最为杰出的抒情诗人。——鲁迅
.
在我们的时代,纯粹的诗人是罕见的,但也许更为罕见的是纯粹的诗人存在,一种完整的生活方式。——茨威格
.
里尔克凭借着《杜伊诺哀歌》和《给青年诗人的信》获得了显赫的声名。——《纽约时报书评》
人类的群星闪耀时(增订版) 豆瓣
Sternstunden der Menschheit
8.6 (49 个评分) 作者: [奥地利] 斯蒂芬·茨威格 译者: 舒昌善 生活·读书·新知三联书店 2009 - 6
《人类的群星闪耀时——十四篇历史特写》(增订版)是以德国菲舍尔出版社1997年最新版《人类的群星闪耀时》为底本,在对译者的以前两个中译版本(三联版及广西师大版)修订的基础上,补译了茨威格的另外两篇历史特写——《西塞罗》和《威尔逊的梦想和失败》。增订版于2009年6月北平第1版第1次印刷,本书为第1版第2次印刷,译者在“第2次印刷”的版本中又做了不少修改。
2015年8月31日 已读
茨威格写这类短篇传记还是不适合啊,也许是过于细腻所以就有了过多的脑补
传记 历史 奥地利 茨威格
恐惧 豆瓣
Fear
8.8 (22 个评分) 作者: [奥]斯蒂芬•茨威格 译者: 韩耀成 / 沈锡良 陕西师范大学出版总社有限公司 2013 - 5
名家名作名译——悦经典01
探索女性终极心灵之谜
讴歌人类情感至高奇迹
★《一个陌生女人的来信》作者茨威格最值得珍藏的经典中篇全收录!
★著名德语翻译家韩耀成经典译本
茨威格是人类灵魂的猎手。(罗曼·罗兰)
===================
富有高贵的律师之妻伊蕾娜与一位年轻的钢琴家发生了婚外情。某天, 她忽然遭到一位女人的敲诈。害怕丑闻的曝光,担心失去富有的生活与高贵的地位,她的生活从此陷入了无边的恐惧之中……——《恐惧》
女人初遇男人的时候,她13岁,他23岁。18年后,他对于她是一生的挚爱,而她对于他只 是一个陌生人。——《一个陌生女人的来信》
C太太做梦也没想到,自己竟然在蒙特卡罗的赌场里因为一双年轻人的手而义无反顾地投身而入。二十四小时完全可能决定一个女人的命运。——《一个女人一生中的二十四小时》
2015年7月24日 已读
妇女之友啊……啊不,你简直就是一个女人。
奥地利 茨威格
象棋的故事 豆瓣
9.0 (14 个评分) 作者: [奥地利] 斯蒂芬·茨威格 译者: 张玉书 上海译文出版社 2012 - 11
茨威格的代表作之一,讲述第二次世界大战期间,在一艘自美国开往阿根廷的轮船上,一个神秘的陌生人因偶然机会与国际象棋世界冠军琴多维奇对弈,居然轻易地赢了他。可就在续弈之时,陌生人遇到了意外情况……这是他下的最后一盘棋。他从哪里来?有过怎样的遭遇?他的故事,让人惊奇,又让人心酸。
一个陌生女人的来信 豆瓣
8.7 (11 个评分) 作者: [奥地利] 斯蒂芬·茨威格 译者: 张玉书 上海译文出版社 2012
茨威格最经典的代表作,曾被多次改编为同名电影,讲述一个男子在41岁生日当天收到一封没有署名和地址的信,这封信出自一个临死的女人,讲述了一个刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是收信的男人对此一无所知。故事始自18年前,她初遇男人的刹那,她还是个孩子,而后经历了少女的痴迷、青春的激情,甚而流落风尘,但未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白——她躺在凄凉的命运的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虚无。
一个女人一生中的二十四小时 豆瓣
8.7 (31 个评分) 作者: [奥地利] 斯蒂芬·茨威格 译者: 张玉书 上海译文出版社 2010
《一个女人一生中的二十四小时》是茨威格的代表作之一,与《一个陌生女人的来信》齐名。故事的女主人公是一位白发苍苍,举止高雅的老妇人,她在四十岁的时候,出于一种高尚的感情,去挽救一个素昧平生的赌徒,却由于瞬间激情的驱使而失身于这个她连姓名也不知道的男人,淋漓尽致地表了不自觉的冲动和理智之间的搏斗。
2015年7月21日 已读
有的人看到一个疯狂的ONS故事,有的人看到一个不顾一切的女人和一个浪子不回头。多好的人性偶然性啊!
奥地利 茨威格