亚当·扎加耶夫斯基
无形之手 豆瓣
8.5 (47 个评分) 作者: [波兰]亚当·扎加耶夫斯基 译者: 李以亮 一頁folio | 北京联合出版公司 2020 - 6
★诺贝尔文学奖热门候选者,与米沃什、辛波斯卡一脉相承的波兰诗歌大师扎加耶夫斯基诗歌新作;
-
★一位真正属于我们时代的诗歌大师:他的作品诞生于20世纪的灰烬之中,却言说着21世纪里真实的恐惧和迟疑的希望;
-
★诺贝尔文学奖得主米沃什、布罗茨基对其赞誉有加,称之为 “抒 情诗女神与历史女神在他的诗中深刻对话”,“历史和形而上的沉思得以完美统一”;
-
★著名批评家桑塔格称其诗中有着“复杂的天真、天才的天真”;
-
★诗人译者李以亮先生潜心精译;精致口袋本,轻巧便携。
-
【内容简介】
《无形之手》是扎加耶夫斯基2011年的诗集。全书分三个部分,根据所涉主题精心安排。除了延续他以往惯常的诗歌主题之外,跟更年轻时的作品相比,本部诗集中明显多了一些回忆/往事的成分,因而更显个人化,更显深度。在这本集子里,扎加耶夫斯基的声音仍然是那么平静、温和,却多了一些伤感、疲倦的基调,特别是他多次写到了死亡,诗篇的终结处,常常呈现出一种巨大的沉默。特别是有几首诗,是诗人对他的童年、家庭、早年生活的回忆,朴素的文字里饱含了深情与敬意,令人动容。
2020年8月4日 已读
2015年我被老扎打动,黄灿然翻译的一组,不到二十首。后来买了他厚厚的一本,却没找到第一次阅读的感觉。这一次,我期待的老扎又出现了!诗比想象的轻薄,刚开始不习惯,越读在手中越有感觉,一个下午,缓缓地看完了。第一辑情感强度很大,浅灰色、死亡、冷硬、苦涩,读到22页的时候,哭了…第二辑丰富杂糅一些了,智慧和博大,与诗艺有关;第三辑似乎有些啰嗦,有些虚无,大片的意识流动在沉默里,一个老人。一本诗集其实做成这样的开本就很好,一个诗人一生出版个五六本这样的集子,临死前就可以像吉尔伯特一样,做一本诗全集了。
亚当·扎加耶夫斯基 波兰