工具书
有生之年非玩不可的1001款游戏 豆瓣
1001 Video Games You Must Play Before You Die
6.3 (6 个评分) 作者: 【英国】托尼•莫特(Tony Mott)主编 译者: 陈功 / 尹航 中央编译出版社 2013
本书豆列:http://www.douban.com/doulist/2602718/
作为持续热卖的“1001系列”丛书中的一本,《有生之年非玩不可的1001款游戏》将为你献上一份详尽的游戏指南,带你领略史上最伟大的电子游戏的风采。从早期经典到最新热门大作,本书汇集了各类兼具人气与评论盛赞的作品、冷门佳作,以及曾经改变游戏发展历史的里程碑式经典。
中文版 根据英文第2版制作,收录了截至2013年的1001款值得你了解与尝试的游戏佳作,其中包括《太空侵略者》(Space Invaders)、《爆破彗星》(Asteroids)、《吃豆人》(Pac-Man)等最早将电子游戏推向世界的街机经典,让雅达利、Sinclair、Commodore等品牌家喻户晓的电脑游戏,以及《光晕》(Halo)、《侠盗猎车》(Grand Theft Auto)、《生化危机》(Resident Evil)等早已成为流行文化符号的主机平台大作。
电子游戏是世界上最具动感活力的娱乐方式之一,《有生之年非玩不可的1001款游戏》不仅为读者奉上这一娱乐方式的终极攻略,更是骨灰级玩家和游戏菜鸟不容错过的佳作。本书中的每个条目都配有该游戏的实际操作截图,附上详尽的发售日期与游戏平台介绍;更有知名游戏评论权威解说,详细点评每款游戏的操作、艺术水准及对相应游戏类型的突出贡献。
“不管你身在何方,不论任何性别年龄,你都不能说这世上没有对你胃口的游戏。在这精心挑选的1001款游戏中总有一款适合你,希望这些游戏能够给你带来不一样的感觉,正如它们影响了我与游戏结缘的一生。”
——彼得•莫利纽克斯(Peter Molyneux),游戏开发设计师,本书序言作者
“本书撰稿人中有很多是我所钟爱的。即使我还没有拿到这本书,我都可以向你保证它绝对是本值得拥有的佳作。”
——摘自知名综合性博客BoingBoing.net
“《有生之年非玩不可的1001款电子游戏》由来自全世界的专业电玩评论家团队编写,以时间顺序编排,完整地呈现了电子游戏自20世纪70年代发展至今的辉煌历程。”
——摘自国外知名游戏博客Kotaku.com
2019年7月8日 已读
基本上就是以欧美视角把电子游戏出现到2013年的优秀作品总结了一遍。评论很好,就是截图画质不佳。如果按游戏世代排列分类会不会更好更直观一些呢。
工具书 文化 游戏 英国
现代汉语词典(第5版) 豆瓣
8.9 (16 个评分) 作者: 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 商务印书馆 2005 - 6
《现代汉语词典》出版以来,为推广普通话、促进汉语规范化工作作出了重要贡献,在我国文化教育和科学研究事业中发挥了巨大作用,受到读者的欢迎和社会的重视,曾荣获国家图书奖、国家辞书奖、中国社会科学院优秀科研成果奖、吴玉章人文社会科学奖,在海内外享有盛誉。随着时代的发展,语言也在发展变化。要使词典适应社会发展的需要,就要不断地进行修订,使它与时俱进,更好地为广大读者服务,为社会服务。《现代汉语词典》1978年正式出版后,曾于1983年和1996年出版过两次修订本,2002年出版了增补本。这次修订的重点有两个方面:一是调整收词,增加新词新义,删减一些陈旧的而且较少使用的词语或词义;二是在区分词与非词的基础上给词标注词类。
这次修订在原有词语中删去了2000余条,另增加了6000余条,全书收词约65000条,基本上反映了目前现代汉语词汇的面貌,能够满足广大读者查考的需要。
在词典中标注词类,是多年来读者的迫切希望,也是信息时代对汉语辞书提出的新要求。《现代汉语词典》过去只对部分虚词和常见的代词、量词等注明词类,这次修订则对所收的现代汉语的词作了全面的词类标注;文言虚词有些原来已注明词类,现在也作了全面的词类标注。现代汉语中,区分词与非词,划分词类,是很繁难的工作,很多情况下难以做到“一刀切”。我们在处理这一问题时,不但注意吸收近年来汉语语法研究取得的成果,而且还兼顾多年来语法教学的经验,尽可能地做得科学、稳妥,希望能给读者学习和研究带来帮助。
这部词典是遵照国务院《关于推广普通话的指示》,为确定现代汉语的词汇规范而编写的,因此,全面正确地执行国家的语言文字规范和科技术语规范是本书的重要原则。这次修订,在进一步贯彻语言文字规范标准方面做了很多工作。目前国家语委的重要课题《规范汉字表》正在研制,原有的一些有关汉字字形、字音等方面的规范标准也正在修订之中。为了跟即将出台的新标准相一致,我们在修订工作中始终与有关部门保持密切联系。在新的规范没有公布之前,对原有规范尽可能做到既全面贯彻执行,又对其中学界公认的不妥之处作适当处理,同时争取做到尽量符合即将出台的新的规范标准。有的字形、字音暂时保持原有的处理办法,俟新的规范标准出台后再作改动。
这次修订还对原有的释义、例句作了全面审视,使之更加完善并适应时代的发展。体例上也作了一些调整,凡例中已作具体说明。
点击链接进入:
现代汉语词典(第5版)
新华字典 豆瓣
作者: 中国社会科学院语言研究所 商务印书馆 2011 - 6
《新华字典(第11版)(双色本)》内容简介:释义准确,例证精当,内容丰富,简明实用。正文按音序排列,备有部首检字表;内有综合插图和附录。伴随国人成长,品牌代代相传,《新华字典》原由新华辞书社编写。1956年,新华辞书社并入当时的中国科学院语言研究所(现中国社会科学院语言研究所)词典编辑室。语言研究所负责本次修订。中国畅销字典。
•根据国家语文规范和标准修订,收单字13000多个。
•以字统词,收带注解的词语3300多个。
•新增正体字800多个,以姓氏、人名、地名用字和科技术语用字为主
•根据专家学者和广大读者的意见,对某些繁体字、异体字做了相应处理,增收繁体字1500多个,异体字500多个。
•酌情删去了个别过于陈旧的异读音;有选择地增收了某些字的读音。
•对个别释义进行修改,简化或更新了某些词语的释义;适当增补了一些新的义项。对复音词进行了适量的增补和删减。
•对部分例证进行修改,删改了一些难懂或过时、过长的例证;根据中小学教学的需求,适当增加了一些例证。
•释义准确,例证精当,内容丰富,简明实用。
现代汉语词典(第6版) 豆瓣
9.2 (8 个评分) 作者: 中国社会科学院语言研究所词典编辑室 编 商务印书馆 2012 - 6
《现代汉语词典(第6版)》内容简介:《现代汉语词典》是由国务院下达指示编写,以推广普通话话、促进现代汉语规范化为宗旨的工具书,是我国第一部规范型现代汉语词典。自1978年正式出版以来,发行量超过5000万册,深受广大读者的欢迎。
《现代汉语词典(第6版)》的修订坚持以学术研究为先导,注重修订工作的科学性、系统性。从收字、收词、释义、配例等各个环节设立了相关的十几个专题,并逐一进行调查研究。修订时充分利用各类语料库选收或检验新词、新义和新的用法,力求反映近些年来词汇发展的新面貌和相关研究的新成果。遵循促进现代汉语规范化的一贯宗旨,除全面正确贯彻以往国家有关语言文字和科学技术等方面的规范和标准外,还注意吸收和反映近些年来国家语言文字工作委员会组织专家学者制定、修订的有关字形、字音等方面的规范标准的最新成果。
《现代汉语词典(第6版)》由中国社会科学院语言研究所词典编辑室修订,著名语言学家、中国社会科学院学部委员、文学哲学学部主任江蓝生主持修订。由商务印书馆2012年6月出版。
1.第6版新增词语
增加新词语
住房出行:产权证、房贷、房卡、群租、房改房、二手房、廉租房、两限房、经济适用房;摆渡车、接驳、动车、屏蔽门、高铁、轨道交通、减速带、车贷、车险、交强险、代驾、酒驾、醉驾、爆堵。
新式生活:首付、扫货、拼车、拼购、拼客、团购、网购、网聊、美甲、瘦身、塑身、餐叙、茶叙、陪餐、陪聊;自驾游、自由行、自助游、背包客、移动办公;裸婚、闪婚、闪离。
社会群体:北漂、草根、社工、达人、独董、愤青、名嘴、蚁族、月光族。
网络世界:播客、博客、菜鸟、晒客、闪客、炫客、超媒体、电子政务、内联网、物联网、网瘾、微博、云计算。
环境保护:厨余垃圾、低碳、光伏效应、减耗、减排、碳汇、碳源。
经济领域:产能、产业链、客服、环比、负资产、存款准备金、第一桶金、民营企业、非公有制经济、后工业化、文化产业;爆仓、挂单、老鼠仓、期权、权证、权重股、升水、私募、托收。
社会管理:三险、社会保障基金、住房公积金、医保、医改、非政府组织、维稳、民调、首问制、述廉、征信、调峰、限行、摇号、调节税。
新收外来词、地区词、方言词、字母词
英语外来词:晒、博客、微博、丁克、粉丝、嘉年华、桑拿、舍宾、斯诺克、脱口秀。
日语外来词:刺身、定食、寿司、天妇罗、榻榻米、通勤、手账、数独、新人类、宅急送。
粤港澳地区词:八卦、搞掂(搞定)、狗仔队、无厘头、手信、饮茶。
台湾地区词:软体、硬体、网路、数位、太空人、幽浮、捷运;呛声、力挺、糗、出糗、拜票、谢票、站台。
东北方言词:忽悠、嘚瑟、指定。
字母词:CPI(居民消费价格指数)、PPI(工业品出厂价格指数)、PM2.5(在空中飘浮的直径小于2.5微米的可吸入颗粒物)、ETC(电子不停车收费系统)、ECFA(海峡两岸经济合作框架协议)、FTA(自由贸易协定)。
增加新义项
宅❷动待在家里不出门(多指沉迷于上网或玩电子游戏等室内活动):~男|~女|你也出去走走,别总是~在家里。
雷❸〈口〉动使震惊:~人|他的荒唐建议~倒了在座的专家。
挺❹动支持:力~|你好好儿干吧,我们全力~你。
奴❷称失去某种自由的人,特指为了偿还贷款而不得不辛苦劳作的人(含贬义或戏谑意):洋~|守财~|车~|房~。
门❿借指引起公众关注的消极事件:贿赂~|考试~。
【纠结】❸形思绪纷乱,心情烦闷:生活的压力让我很~。
【山寨】❸形属性词。仿造的;非正牌的:~货|~手机。❹形属性词。非主流的;民间性质的:~文化|~足球队。
【放电】❸动比喻异性间用眼神传情。
【抓手】❷动比喻进行某项工作的入手处或着力点:宣传先进典型是推动道德建设的有力~。
【大使】❷名借指为推动某项事业的开展而做推介、宣传等工作的代表性人物:爱心~|绿色环保~|奥运形象~。
【漂白】❷动比喻通过某些手段,把非法所得变成合法所得:这个贪官把大量赃款~后存往国外。
【眼球】❷名借指注意力:吸引~。
2.第6版词语和读音记录社会生活
词语
(1)源自西方的“父亲节、母亲节、感恩节、情人节”等词语,反映中西文化的交流与融合;
(2)“洋插队、落地签证、申根协定”等条目是众多国民走出国门的写照;
(3)“低碳、减耗、减排、减碳、新能源、光伏效应、电子污染、二手烟”等可以看出我国的社会建设正在稳步推进,社会管理更趋开放性和科学化,环保意识也大大增强;
(4)“北漂、草根、社工、达人、高管、愤青、名嘴、香蕉人、小皇帝、蚁族、月光族、全职太太”等名词直观地反映了一些新的社会群体及其特点;
(5)“闪婚、闪离、试婚”等词语反映了传统婚恋观所受到的巨大冲击;
(6)“拜金主义、傍大款、买官、贪腐、碰瓷、吃回扣、潜规则、封口费、关系网、冷暴力、霸王条款”等词语反映了进入社会转型期,市场经济在促进生产力发展的同时也给社会风气和人们的价值观带来一些负面影响。
读音
【拜拜】的“拜”,第5版注音bài,第6版注音bái。
【的士】的“的”,第5版注音dí,第6版注音dī。
“啫”和【啫喱】第5版未收条,第6版收条,“啫”注音为zhě。
【唯唯诺诺】第5版注音wěiwěinuònuò,第6版注音wéiwéinuònuò(旧读wěiwěinuònuò)。
【正经】第5版注音zhèng•jing,第6版注音zhèng•jing(口语中也读zhèngjǐng)。
【好好】第5版立目“好好儿”,注音hǎohāor,第6版注音hǎohǎo(口语中多儿化,读hǎohāor)。
【一会儿】第5版注音yīhuìr,第6版注音yīhuìr(口语中也读yīhuǐr)。
【二流子】第5版注音èrliú•zi,第6版注音èrliú•zi(口语中也读èrliū•zi)。
3.不同版本词语反映时代变迁
经济
1978年第1版收录“个体经济、集体经济、小农经济、小商品经济、计划经济、商品经济”,至1996年第3版增收“市场经济、国有企业、民营企业、私营企业”,至2012年第6版增收“非公有制经济、三资企业、乡镇企业”。展示了我国从计划经济逐步过渡到社会主义市场经济的经济体制改革历程。
住房
1978年第1版收录“公房、私房、民房、平房”,至1996年第3版增收“商品房、套房、危房、塔楼、筒子楼”,至2012年第6版增收“房改房、炒房、单元房、二手房、
经济适用房、廉租房、两限房、毛坯房、期房、尾房、现房、样板房、样板间、板楼、写字楼、尾楼”。反映出我国住房制度改革的进程:从福利分房到自购商品房,到房地产的置换买卖,再到政府改善民生、保障低收入群体住房的各类安置住房等。
出行
1978年第1版收录“出租汽车、电车、公共汽车、火车、轿车、卡车、列车、马车、摩托车、汽车、人力车、三轮车、兽力车、自行车、地铁、公路、马路、铁路”,至1996年第3版增收“飙车、打车、电瓶车、塞车、高速公路”,至2012年第6版增收“摆渡车、泊车、磁浮列车、磁悬浮列车、动车、堵车、房车、概念车、公车、黑车、旅行车、拼车、私车、洗车、验车、城市铁路、城铁、辅路、高架路、高速铁路、高铁、环路、快速路、轻轨、轻轨铁路、主路”。揭示了随着我国经济和社会的发展,人们生活水平不断提高,交通设施越来越健全,交通出行越来越便捷、越来越多样化,但交通拥堵问题也随之出现。
通信
1978年第1版收录“报话机、步谈机、电报、电话、电视电话、电子计算机、计算机、交换机”,至1996年第3版增收“传真机、录音电话”,至2012年第6版增收“笔记本式计算机、对讲机、固定电话、固话、呼机、互联网、局域网、可视电话、平板计算机、视频电话、手机、数字电话、网络电话、网络计算机、无绳电话、物联网、寻呼机、移动电话、因特网”。展现了我国通信设施由简单的电话电报,到呼机手机及网络通信等数字方式的发展过程。
社会群体
1978年第1版收录“民工、牧民、农民、佣工”,至1996年第3版增收“船民、村民”,至2012年第6版增收“彩民、单身贵族、工薪族、股民、护工、汇民、基民、啃老族、农民工、上班族、社工、网民、烟民、月光族、蚁族、义工”,见证了我国国民职业性质的多样化及相关从业者心理的变化。
牛津高阶英汉双解词典(第8版) 豆瓣
10.0 (7 个评分) 作者: [英] 霍恩比 译者: 赵翠莲 商务印书馆 2014 - 6
牛津高阶是学习型词典的典范。出版近70年来,惠及世界各地一代又一代学子,其英文版全球销量迄今已超3500万册。第8版较之前版多有突破,更为实用和准确,充分满足听、说、读、写、译各方面的需要,是案头必备的英语工具书。
■ 184500单词、短语和释义:英美并重
■ 1000新词:贴近时代,求新求确
■ 5000余项正文修订:精益求精
■ 49页牛津写作指南:14个有关写作的项目,学以致用
■ 78页图解词汇扩充:40余项主题,图文并茂
■ 28个专业的学术词汇:全新标注
■ 68页参考信息:全面实用
■ 8类用法说明:析难解疑
■ 新增“词语搭配”和“用语库”:令表达方式生动多样
■ 动词用法模式:标注方式更加直观醒目
■ 配套光盘iWriter:交互式软件,指导写作
■ 较第7版内容增加20%
2018年12月9日 已读
排版合理,释义全面详细,举例地道恰当,完美的工具书,除了字太小,有些难查词。
2014 工具书