文学
两个人的车站 豆瓣
9.5 (11 个评分) 作者: [俄] 埃·韦·布拉金斯基 / [俄] 埃·亚·梁赞诺夫 译者: 刘溪 / 童道明 四川人民出版社 2019 - 9
高晓松、史航所推崇的我们时代所能拥有的契诃夫
风靡中国的俄罗斯喜剧大师
“悲喜三部曲”是几代人的银幕记忆
梁赞诺夫名著初次正式引进
收录翻译家童道明经典译本
这里有温柔的讽刺、含泪的笑
小人物在荒谬的体制中绝处逢生
📖 编辑推荐
“我每天一早起来就去煮咖啡。
倒不是因为 我想吃早点,而是需要这样。
吃完就去上班。办公室才是我真正的家。
只要值班员不来锁门,我就不离开。因为我没有能去的地方。
我甚至养不了狗,因为白天没有人管它。
休假日怎么过?现在还一星期休息两天……”
——《办公室的故事》
在俄罗斯有一个小笑话。如果你问一个孩子几岁了,而他不肯好好回答时,你可以换一种问法:“你看过几遍《命运的捉弄》?”如果他说10遍,那你可以推断这个孩子今年10岁了。这是因为,《命运的捉弄》是陪伴俄罗斯人迎接每个新年的永远的童话,片子的主人公在人们心中早已成了亲人般的存在。不夸张地说,俄罗斯人对这部电影的长情,堪比中国人对饺子的热爱。
而在中国,梁赞诺夫是上映作品最多的苏联和俄罗斯电影导演。中国观众曾向今天追捧好莱坞电影一样,狂热地为他贡献票房和收视率;话剧版《办公室的故事》《命运的捉弄》《青春禁忌游戏》等,至今仍在我们的舞台上常演不衰。
在布拉金斯基—梁赞诺夫式的喜剧中,幽默和讽刺总是具有迫切的现实意义,让我们看到小人物在荒谬的体制中如何生存。即使时代变迁,这份温柔的讽刺,依然能让我们含泪而笑。
如今,这几部风靡一时、成为几代人银幕记忆的电影作品的剧本改编小说和舞台演出本,终于得以初次引进出版,并收录翻译家童道明的经典译本,另附专门撰写的导读文章,引领读者走进梁赞诺夫的喜剧世界。
◎《两个人的车站》:在人与人的相互支撑下,重塑被颠覆了的信念。至高的自由,是选择不逃。
◎《命运的捉弄》:千篇一律的现代文明,竟是生活中巨大的荒诞!一部写给成年人的童话,为疲惫的心融化冰雪。
◎《办公室的故事》:人心的面子在笑,人心的里子在哭。孤独并不可耻,改变从来不晚!
◎《车库》:当矜持谦让的知识分子变成残忍的野兽,谁忍心叫醒酣睡的羔羊?在良心与利益的较量中,目睹“民主生活”之怪现状。
☆ 幽默是通向观众心灵的一条最为简捷的途径。
——布拉金斯基
☆ 我所喜爱的喜剧主人公是正面人物。无私和天真是这个人物固有的品质,他不会适应环境,而且常常是个倒霉鬼。但是他从未感到过自己是不幸的。他心地善良,富有同情心,而且从不将自己的道德准则强加于周围的人——他只是依照道德规范而生活,这些道德规范对他来说就像空气那样自然。
——梁赞诺夫
📖 内容简介
《两个人的车站:布拉金斯基、梁赞诺夫名作集》收录了布拉金斯基与梁赞诺夫合著的剧本小说《两个人的车站》《命运的捉弄,或蒸得舒服……》,以及戏剧剧本《办公室的故事》《车库》。
📖 名人推荐
☆ 梁赞诺夫的电影充满了人性主义光辉,把一个时代、一个民族的悲伤化成喜剧,让你笑,但让你心里充满了感动。
——高晓松
☆ 梁赞诺夫就是我们时代所能拥有的契诃夫。他的温柔源自他看见你我的无奈,他希望我们深呼吸,然后大笑。
——史 航
☆ 他们的幽默不是黑色的,他们也不想在笑里藏一把刀。不管有多少玩笑、调侃,乃至近似闹剧的噱头,背后总是流淌着人性的暖流。
——童道明
☆ 他的讽刺戳穿了苏联解体前后日常生活的荒谬。从抒情到讽刺,从欢闹到悲喜交加的幻想,他能驾驭每一种喜剧色彩。……和比利·怀尔德一样,他的影片风格怪诞,偏爱骗子和无赖。和希区柯克一样,他有客串出镜的癖好。和伍迪·艾伦一样,他有一种天赋,善于将可爱却失败的知识分子的困境戏剧化。
——《纽约时报》
☆ “每年12月31号,我和朋友们都去澡堂……”多年来,《命运的捉弄》里的这句台词被无数俄罗斯人引用过。和梁赞诺夫电影里的无数台词一样,它已经成了俄语结构的一部分。
——BBC
📖 故事背后的故事
◎《两个人的车站》,两个真实的故事。
20世纪60年代,热恋中的作曲家塔里韦尔季耶夫(曾为《春天的十七个瞬间》配乐)和女演员马克萨科娃(瓦赫坦戈夫剧院《叶甫盖尼·奥涅金》中奶妈的饰演者)驾车出行,不幸撞死了一名男子。作曲家坚称开车的是自己,最终被判入狱两年。但由于调查整整持续了两年,他在审判后即被赦免。不过这段恋情也画上了句号。
50年代初,诗人斯梅利亚科夫被关押在北极圈的劳改营。一天,他请假去会朋友,外宿一晚,结果睡过了头。为了赶上早点名(否则等同于逃跑),他和朋友们在雪地里跑了几公里,最后他实在跑不动了,被朋友们拖着到了营门口。
◎《命运的捉弄》电影中倒霉的未婚夫原本由巴西拉什维利(《两个人的车站》男主角)饰演,但在开拍后,他由于父亲和圣彼得堡大剧院的同事先后去世,无法继续参演,只好由雅科夫列夫接棒这个角色。但在影片中,女主角把被男主角丢到窗外的未婚夫照片(这时照片上是雅科夫列夫)捡起来时,观众看到的其实是巴西拉什维利的照片,因为镜头没有来得及补拍。
◎《办公室的故事》电影中有一首叫《大自然没有坏天气》的插曲,是梁赞诺夫自己作的词。但他把歌词交给作曲家彼得罗夫时,出于难为情,谎称这是英国诗人威廉·布莱克的诗。作曲家当时不疑有他,后来才得知真相,进而慢慢发现,在两人的长期合作中,梁赞诺夫给他的很多“著名诗人的诗作”都是导演自己写的。
◎摇号难,停车就不难吗?《车库》讲的原来是莫斯科电影制片厂的故事。厂里的车库用地因被新修的高速路穿过,不得不减少车位,车库修建合作社管委会为此召开会议。梁赞诺夫花了30分钟来到现场,没想到会一开就是一天。那些正派、聪明的艺术家,包括在全国乃至世界闻名的人物,为了保住自己的车位不惜互相攻击,场面极其不堪。梁赞诺夫深受震撼,于是创作了这个剧本,并在片中饰演了一个全程睡觉因而丢了车位的倒霉蛋。
偶然天才故事集 豆瓣
TALES OF ACCIDENTAL GENIUS
作者: [英] 西蒙·范·布伊 译者: 王雨佳 人民文学出版社 2019 - 3
★弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖得主、《爱,始于冬季》作者西蒙·范·布伊最新力作
★特别收录当代中国题材剧本一部,致意中国读者
★特别收录作者写作后记,详解每篇小说背后的动人故事
“如果这是我们第一次共读一本书,那么欢迎你;如若不是,那么欢迎你回来。这本书里记录着自我们上 次分别后,我所经历的一切。”《偶然天才故事集》是西蒙•范•布伊沉淀六年之后推出的最新短篇小说集,其中除六个兼具诗意与温情的异国故事外,还特别收录有一则以诗体剧本形式呈现的当代中国寓言。在这些故事中,范•布伊将镜头对准那些在平凡生活中偶然做出“天才”举动的普通人,以展现他们的生活智慧和在日常生活中灵光一闪的时刻。
我们并非自己想象中的样子,更不是别人眼中的自己——在生命结束之前,我们其实早已被“自我身份”的定义杀死千万次了。“偶然天才”(accidental genius)是平凡生活中的普通人,也是正在改变这个世界的孤勇骑士,凭借一次次看似偶然的天才行为,他们得以摆脱既往生活的桎梏,让自己和整个世界获得新生。
西蒙•范•布伊如此评价自己笔下的那些“偶然天才”:这本书里所描绘的所有“天才”的行为都源自一个人对另一个人表现出的善意和怜悯,书中的角色们体贴温柔却绝不卑躬屈膝。通过转换看事情的角度,他们慷慨善良的天性挣脱了以往狭隘且受限的“自我”意识的束缚,使自身从固有角色定位所带来的对死亡的恐惧中解放了出来。
【评论&推荐】
作者对经典短篇小说写作技巧的完美运用令评委会印象深刻。从第一行文字开始,他就牢牢抓住了读者的注意力。他诗意的语言宛如歌唱般贯穿全书。 ——二○○九年弗兰克•奥康纳国际短篇小说奖评委会
范•布伊所有故事(包括他之前的两部短篇小说集和两部长篇小说)的一大美妙之处在于,他在讲述这些故事时绝不矫揉造作,而是始终作为一位成就卓著的文体家和一位热忱的人文主义者发声。这两种声音相互作用,令他的小说成为文学珍品。 ——美国《波特兰新闻先驱报》
西蒙•范•布伊完全了解,如同其他所有创造性工作,小说艺术真正依靠的正是那种突如其来、无法捉摸的“天才”之光,它既能让小说人物在某个夜晚从日常生活中暂时逃脱,向世界展现其慷慨,也能让小说叙述者偶尔突破自我意识局限,充满同情的力量,似乎能随时进入他人内心、进入世界每一个角落。——作家 小白
铜钟案 豆瓣
The Chinese Bell Murders
8.9 (21 个评分) 作者: [荷] 高罗佩 译者: 张凌 上海译文出版社 2019 - 5
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
《铜钟案》讲述公元668年,狄仁杰调蒲阳县任县令,在几位助手的协助下,斗智斗勇,战胜了强敌,一举破获半月街奸杀案,普慈寺淫僧案和铜钟下的无名尸骨案。最后谜团解开,令人唏嘘不已。在第九章中,金华县令骆贯中首次出现,是为一次非常有趣的“客串”。
2019年11月25日 已读
虽然是第一部作品 但是剧情跌宕起伏 人物性格丰满 加上后记/译后记的学术论述 都颇为满意
文学 推理 小说
散散的完满 豆瓣
ちるちる・みちる
作者: [日]山村暮鸟/著 / 小满/绘 译者: 美空 北京联合出版公司 2019 - 11
《散散的完满》收录了山村暮鸟创作的36篇童话。作者满怀对女儿乃至天下孩子的深深爱意,细细打量周遭的草木、鸟兽与人,感其所感,想其所想,平等地展现每个生命的喜怒哀乐。那些亲切、有趣、饱含生活气息的场景里蕴藏着他对社会、人生、命运的思索,以及对万事万物的理解与包容,单纯亦复杂,天真而通透。
文學放得開2019 (2019) 豆瓣
10.0 (7 个评分) 导演: 鄧小樺 演员: 米哈 / 李康廷
首 2集簡介--女神與仙氣--人類及世界從何而來?遠古先民都是靠神話去認識人類價值、世界運作及何謂生死。而神話中的女神與娘娘,她們不懂自拍修圖派軍糧,只懂創世造人掌生死,循她們的神力及角色地位變遷,可尋溯出人類精神、文化及女權思潮的歷史。今集《文學放得開》主持鄧小樺,以 及陳煒舜教授、黃鈺螢、黃嘉瀛,從古代感生神話說起,以女媧、西王母、天后等諸位女神的故事,討論不同女神形象跟現代社會價值的密切關係。
第 2集--什麼是文學?如何閱讀文學?何時閱讀文學?新一季文學放得開以不同的問題作開始,與觀眾剖析文學。主持們從閱讀習慣開始討論,繼而探討不同文體對閱讀習慣的影響。
在這個步伐急促的城市,應如何閱讀文學?速讀、跳讀是否有效率的閱讀方法?六十年代起,法國作家開展一種新的文體–撲克牌小說,改變了讀者的閱讀模式。讀者從被動地閱讀文本轉為主動地參與文本的創作。讀者在文學中有著怎樣的角色?
湖滨案 豆瓣
The Chinese Lake Murders
8.8 (26 个评分) 作者: [荷] 高罗佩 译者: 张凌 上海译文出版社 2019 - 5
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
《湖滨案》讲述公元666年,狄公调任汉源县令,路遇江湖骗子陶干并收服,破获歌伎杏花被害一案,张家新娘失踪一案,白莲教谋反一案。
-
“大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉。
——《泰晤士报文学增刊》
高罗佩的生花妙笔让古老的中国再一次充满活力地出现在人们面前。
——《纽约时报书评》
2019年11月21日 已读
不消说人物刻画的丰满,细节埋的巧妙。仅是每一本末尾的作者后记和译后记就能看出两位都是在学术角度下了功夫的文学家。 推理方面自然不能和本格的笔,结尾处也有些雨点小之感。
历史 文学 推理 小说
恋爱中的骗子 豆瓣
Liars in Love
8.2 (38 个评分) 作者: [美] 理查德·耶茨 译者: 孙仲旭 上海译文出版社 2011 - 5
《恋爱中的骗子》是理查德·耶茨继《十一种孤独》之后的第二部短篇小说集,共收入七个短篇。它完美地展示了耶茨高人一等的洞察力和描述力。耶茨借由本书再次证明了短篇小说的力量。显然更有兴趣描写“失败人生”的耶茨,凭借他敏锐的心灵与独到的观察角度,仿佛拼贴艺术般,将美国“小人物”及其生活片断立体地展现在我们眼前:失败的艺术家、生活艰难的单身母亲、疏离的亲情、劳燕分飞的婚姻、叛逆的女儿、转瞬即逝的情事、不可靠的梦想……
被遗忘的最优秀的美国作家。
——《泰晤士报》
耶茨悲天悯人的力量和敏锐的观察力使这部作品脱颖而出成一个文学大事件……令人瞩目的成就。
——《独立报》
这是二战后一位伟大却被忽视的美国作家令人难忘却长期被遗忘的作品。
——《新政治家》
耶茨是一位杰出的现实主义作家……让人边阅读边流泪。
——《卫报》
余欢 豆瓣
7.5 (73 个评分) 作者: 刘瑜 上海文艺出版社 2007 - 1
《孤独地像一颗星球》:陈朗、杨如意、郭小蕾三个女孩围着一盘清清爽爽的土豆丝,陶醉地吃着,她们分别已经27岁,28岁和25岁。分别穿着红色、黑色和白色的裙子。她是最喜欢的食物分别是西瓜、西瓜和西瓜,而她们最讨厌的动物分别是蟑螂、蟑螂和蟑螂。她们有过的男朋友分别是3个、2个和0个。她们平均每哭一场的间隔分别是3天、5天和4天,但平均一天微笑的次数是29次、15次和138次。她们的政治立场分别是“自由主义”、“什么他妈的政治观”和“我希望熊猫永远不灭绝”。她们理想分别是“一个悄悄在夜总会唱歌的著名学者”、“Max Studio总裁的情妇”和“12个孩子的奶奶——这12个孩子的头发要有各种颜色。”她们对生活充满了斗志,虽然她们也不知道这斗志来自于信心还是恐惧。窗外是一个叫做妞约约的沸腾的城市,而这座城市和它的沸腾,说到底,和她们没有什么关系。
《那么,爱呢》:客观地说,王徽对网恋这一套失去耐心,不是没有理由,任何东西,吃多了就会腻味,网恋当然也是一样。看准一个漂亮女孩,死皮赖脸地给人发信,约她出来,找一个餐馆请她吃饭,故作幽默或者故作深沉,百般地讨好,仔细揣摩对方一颦一笑的含义,第一次面试之后,还要及时跟进……这一切繁琐的搔首弄姿,来个一次两次还行,时间长了,次数多了,只是让人觉得麻木。这一切都让王徽怀念人类还是猴子的时代,那个时候找老婆,哪有那么复杂,对着竞争对手脖子一咬,然后直接把母猴子给强奸了,多么简洁明了。而现在,程序何其繁琐,更重要的是,所有这些程序,都必须注入饱满的热情。而热情这个东西,又不是精液,今天休息一晚上,明天它又涨了上来。热情这个东西,甚至都不可能是水稻,一年两季,年年如此。说到底,它就是一种石油,在地底下蕴藏千百万年,才能产生那么一点能量,并且用完了就用完了,是不可再生资源。
俄罗斯文学 豆瓣 Goodreads
Russian Literature: A Very Short Introduction
8.7 (9 个评分) 作者: [英国]卡特里奥娜·凯利 译者: 马睿 译林出版社 2019
【名人评价及推荐】
“这本《俄罗斯文学》值得一读,作为‘牛津通识读本’之一种,它体现了这套名牌丛书的整体特点,即用浓缩的笔墨在短小的篇幅里给出关于一门学问的概括介绍。……对于不十分了解俄罗斯文学的读者而言,此书一册在手,便可获得关于俄罗斯文学的约略认知;而对于学习或研究 俄罗斯文学的专业读者而言,此书无疑也具有很多借鉴意义。”
——首都师范大学外国语学院教授、中国俄罗斯文学研究会会长 刘文飞
凯利的研究简洁但清晰有效,巧妙地为我们展现了一幅文学人物群像,而不是按照时间顺序罗列人物和事件……此书独树一帜,有理有据,还非常耐读。
——牛津大学圣凯瑟琳学院 约翰·贝利
【内容简介】
本书介绍了各种形式的文学在俄罗斯文化中的地位和重要性。俄罗斯的民族文学是如何发展形成的?俄罗斯人又如何看待自己的语言文化?作者没有采用传统的文学史写法,而是另辟蹊径,以俄罗斯文学的中心人物普希金为出发点,延伸探讨了俄罗斯文学文化的方方面面,包括俄罗斯人的作家崇拜、俄罗斯国内外对俄罗斯作家的解读、俄罗斯文学中的性别问题以及民间故事传统对俄罗斯文学的影响等等。
空的空间 豆瓣
The Empty Space
9.0 (8 个评分) 作者: [英] 彼得·布鲁克 译者: 王翀 后浪丨中国友谊出版公司 2019 - 11
濮存昕作序推荐,林兆华、赖声川推崇备至
英国国宝级大师、莎士比亚戏剧诠释者书写的传世名著
被译为近20种语言
全新打磨译本,彼得•布鲁克特别寄语中国读者
不走进“空的空间”,无从谈论20世纪以来的戏剧
☆编辑推荐
《空的空间》是英国国宝级导演、现代实验戏剧之父彼得•布鲁 克具有代表性的剧场“檄文集”,是世界公认的戏剧理论经典,对20世纪以来的戏剧产生了革命性的影响。
* * *
#彼得•布鲁克语录#
「剧场就是竞技场,能发生活的冲突。」
「我们忘了,戏剧其实有两种高潮。一种是庆祝的高潮,大家一起跺脚、欢呼、大喊、拍手之类的;另一种是沉默的高潮——集体认同和欣赏的另一种方式。我们几乎完全忘记了沉默。沉默甚至让人尴尬;大家机械地鼓掌,是因为不知道还有别的方式,不知道还可以沉默——沉默其实也很好。」
「在日常生活里,“如果”是虚构;在戏剧里,“如果”是实验。在日常生活里,“如果”是逃避;在戏剧里,“如果”是真相。如果我们相信这个真相,那戏剧与生活就会合二为一。」
* * *
◎ 以开放的空间概念重塑现代剧场,探索莎士比亚的现代与永恒。
◎ 洞察现代戏剧的境遇,直面过去的失败,激励未来的一切潜能。
◎ 观点直率、犀利,叛逆而新潮,有多令人钦佩,就有多令人不快。
◎ 韩素音青年翻译奖获得者、青年导演王翀潜心翻译的全新译本。
☆名人推荐
我告诉布鲁克,中国戏剧界都看过《空的空间》。
——林兆华
当代中国的戏剧导演和他们的作品风貌,都在不同程度上受过布鲁克和他这本著作的影响。
——濮存昕
☆媒体推荐
彼得•布鲁克写了一本真正关于戏剧的书。当他谈到自己时,是为了向工匠、严肃的戏迷和评论家传授相关的思想……本书最令人珍视的,是它总是不忘把戏剧的艺术基础、社会心理基础和实践基础作为文化意义的关注点。
——《纽约时报》
彼得•布鲁克谈到了戏剧的过去和现在,它的变化,它的各种形式,谈到了他所看到的及他自己的作品。他以雄辩的口才,带着探险家发现自己进入一个巨大的未知世界的兴奋讲述,但他相信,这个世界是可知的……这是一本很精彩的书,甚至令人狂喜。
——《芝加哥太阳报》
关心当代戏剧的本质和命运的戏迷会在强烈兴趣的驱使下,被吸入这个“空的空间”。
——《时代》周刊
这是一本精彩绝伦的书,除了少数热情的必读者之外,还应该有更多人阅读它。
——《每日电讯报》
☆内容简介
《空的空间》是彼得•布鲁克谈戏剧的理论经典,写于1968年。作者在僵死的戏剧、神圣的戏剧、粗俗的戏剧和当下的戏剧四篇檄文中,分享了他具有开放性的舞台空间概念、充满原创力的戏剧观,同时旁征博引20世纪重要的表演艺术大师们的戏剧理念与创作,以佐证他的戏剧观。全书充满激情、标新立异、引人入胜,展示了戏剧如何藐视规则,构建并打破幻觉,为观众创造持久的记忆。
本书问世50余载经久不衰,已被译为德、法、俄、汉、日、意大利、西班牙、土耳其、波兰、希腊、阿拉伯等近20种语言。中文版初版于20世纪80年代末,成为导演入门必读之作,对中国当代戏剧创作产生了深远的影响。
民主课 豆瓣 博客來
A Lesson on Democracy
8.8 (10 个评分) 作者: 曹征路 台灣社會研究雜誌社 2013 - 5
大陸著名的現實主義文學家曹征路繼《那兒》、《問蒼茫》等膾炙人口的小說之後,最近又完成以文化大革命為主軸的力作《民主課》。全書結合了思想內涵與藝術筆法,呈現基層人民觀點,同時也對中國社會義革命與建設的過程進行了深入的反思。三十餘年來,台海兩岸官方乃至西方各國政府與文化菁英對於文革都只准許有一種說法:「十年浩劫」。《民主課》以其鮮活的立體敘述,衝破了這個無形的禁錮。
曹征路選擇以小說形式來還原歷史的本質真實,帶我們回到了那個激情的歷史現場,讓我們看到了那些不無幼稚不無荒唐卻充滿真誠善良的普通人的成長,體驗到了那個時代特有的氣息,和中國人民生生不息的迭遭鎮壓的平等要求。
四十年過去了,當人類社會一場巨大的民主實驗被當權者定調為「十年浩劫」,被主流派窄化為「傷痕文學」裡的荒謬場景,曹征路懇切邀請我們再度回到這場「民主課」的歷史現場,他說:「誰也沒有要求我對歷史負責任。但我無法擺脫,無法背叛自己的內心。我懷著希冀,邀請讀者一道觀察思考別一種人生。不錯,我們是小人物,我們誰都不能選擇歷史,但做一個什麼樣的小人物真的不可以選擇嗎?退一步說,當滿世界都在重複謊言時,多一種聲音不是可以少一點寂寞嗎?」
黄金案 豆瓣 谷歌图书
The Chinese Gold Murders
8.1 (38 个评分) 作者: 高罗佩 译者: 张凌 Beijing Book Co. Inc. 2019 - 04
荷兰汉学家高罗佩重写初唐名臣狄仁杰传奇
兼具中国古典文学雅韵与西方侦探小说妙趣
-
□全新无删减译本
□高罗佩手绘插图
□创作背景全解析
□译者研究高罗佩多年,独自担纲翻译,保证文风统一
-
“大唐狄公案”成功地造成了“中国的福尔摩斯”,并被译成多种外文出版,在中国与世 界文化交流史上留下重重的一笔。译文版“大唐狄公案”计划出版十五种,由研究高罗佩多年的 张凌担纲翻译并撰写兼具学术性和可读性的注释和译后记,但因为是市面上仅见的一人独立翻译的版本,耗时耗力,故先推出五种(《黄金案》《铁钉案》《湖滨案》《铜钟案》《迷宫案》)以飨读者。每卷配有高罗佩本人创作的插图,古韵盎然,令人赏心悦目。
-
《黄金案》讲述公元663年,狄仁杰首任蓬莱县令,家仆洪亮随行,路遇绿林好汉马荣、乔泰并收服二人。他随后破获前任县令王元被投毒身亡一案,顾孟宾新妇失踪一案,范仲被杀一案。在这一小小的中国东北部港口——一个据说死者会在风雨夜爬出坟冢的诡异地方,狄公一举解决了三桩扑朔迷离的案件。
-
“大唐狄公案”系列是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉。
——《泰晤士报文学增刊》
《黄金案》带给我巨大的快乐……虽然裹上了中国习俗,这却是部真正的西方侦探小说,不仅如此,我们还看到“硬汉派”作品的某些招牌设定(比如私家侦探和反戈一击的高丽美女)被成功化入了一个古老而陌生的背景中,实在是妙趣横生。
——雅克•巴赞
承认的过程 豆瓣
Parcours de la Reconnaissance
作者: [法]保罗·利科 译者: 汪堂家 / 李之喆 中国人民大学出版社 2019 - 5
本书是法国有名哲学家、文艺理论家保罗·利科逝世前出版的很后一部重要著作,初版于2004年,系利科在奥地利维也纳人学研究所和德国弗莱堡大学胡塞尔档案中心所作的三次报告的结集。本书从哲学、词源学、词典编撰学、思想史、比较语言学、人类学和政治学的视角出发,考察了“承认”这个词的词义演变过程,展现了“承认”一词的有规则的多样性与思想史事件的对应关系,阐述了“作为认识的承认”、“对自我的承认”、“相互承认”的内在机制,呼应了有名哲学家查尔斯·泰勒对“承认的政治”的理论探索以及法兰克福学派新一代的霍耐特对黑格尔提出的“为承认而斗争”的命题的发挥。
奇幻人生 (2006) IMDb 豆瓣 TMDB 维基数据
Stranger than Fiction
7.5 (143 个评分) 导演: 马克·福斯特 演员: 威尔·法瑞尔 / 艾玛·汤普森
其它标题: Stranger than Fiction / 口白人生(台)
他——Harold Crick(威尔·法瑞尔 Will Ferrell 饰)是一个国税局的审计员,每天过着极具规律性的单调生活,一把旁白的声音却打破了这一切——他发现耳边常常响起某个人的说话,她能洞悉自己每日的生活规律,甚至能预测他不久将来的死去,他深深惶恐。
她——Karen Eiffel(艾玛·汤普森 Emma Thompson 饰)是一个作家,性格悲观颓唐,从来不让笔下的主角逃过死去命运,正为如何安排主人公死得伟大而烦恼。她不知道,笔下的那个男主角,和现实生活的他完全重合,而男主角死去的剧情,将一一在他身上应验。
然而,当他得知自己的人生被他人设计,但可以死得其所获得生命的价值时,他再也没有惊恐和反抗,而是坦然接受这一切。他的选择让作家开始了新的顿悟,故事也随之峰回路转。
愤怒的葡萄 豆瓣
The Grapes of Wrath
8.4 (8 个评分) 作者: [美]约翰·斯坦贝克 译者: 胡仲持 上海译文出版社 2018 - 3
约翰•斯坦贝克,美国著名作家、诺贝尔文学奖得主。斯坦贝克的许多作品以美国的土地和人民为题材,刻画了富于同情心和人情味的真实可信的人物形象,展现了他们生活时世的广阔壮丽的图景。
《愤怒的葡萄》是斯坦贝克的代表作,小说描写的美国三十年代经济大萧条时期,贫苦农民乔德一家从风沙迷漫的俄克拉何马州平原流落到富庶的加利福尼亚州谷地的悲惨故事,是一部美国现代农民的史诗。《愤怒的葡萄》因其历史性和重要性成为美国高中和大学文学课上的必读作品。1940年,它被好莱坞搬上银屏,亨利•方达主演,约翰•福特执导。
惶然录 Eggplant.place 豆瓣
Livro do desassossego
8.8 (44 个评分) 作者: [葡]费尔南多·佩索阿 译者: 韩少功 上海文艺出版社 2019 - 7
★ 文字典雅、精准、洁净,充满了诗性之美和智性之魅,体现其对思想对生活一种智慧的悟力,穿透了尘世和自然。
★ 这是一本意蕴深厚的书,只要你不断阅读,你就会领悟佩索阿博大精深的感知。什么时候阅读都会像初次阅读那样,字里行间总有新的空间浮现出来。
★ 法国头牌大报《世界报》图书副刊刚刚评出1944年解放七十五年来在法国出版的全世界一百部最佳小说之一。
《惶然录》是葡萄牙作家费尔南多•佩索阿晚期随笔结集,都是“仿日记”的片断体。它是作者的代表作之一,是一部曾经长期散佚的作品,后来由众多佩索阿的研究专家们搜集整理而成。作者在随笔中的立场时有变化,有时是个精神化的人,有时则成了物质化的人……这是变中有恒,异中有同,是自相矛盾中的坚定,是不知所云中的明确。正是这种精神气质、这种独自面向全世界的突围,使佩索阿被当代评论家誉为“欧洲现代主义的核心人物”、“杰出的经典作家”、“最能深化人们心灵”的作家。
驼背小人 豆瓣
8.2 (8 个评分) 作者: [德国] 瓦尔特·本雅明 译者: 徐小青 上海文艺出版社 2003 - 2
本书经过本雅明的思想过滤和钻探,无不以一种信息和感受极其密集、深入的方式呈现出来。作者极富魅力的个人风格和洞悉事物的新奇视角,在此得到淋漓尽致的表现。西方评论家将它誉为“我们时代最优美的散文创作之一”。
魔女宅急便 豆瓣
魔女の宅急便
9.5 (8 个评分) 作者: (日)角野荣子 著 / (日)林明子 绘 南海出版社 2007 - 7
宫崎骏《魔女宅急便》原著
飞到屋顶上方三米的高度,琪琪觉得心情畅快无比,
仿佛连空气都带着一点蓝天的味道。
好想飞到更高的地方,更高,更高……于是,她决心要成为真正的魔女。
十三岁的月圆之夜,魔女琪琪离开父母,带着黑猫吉吉降落在海边的柯里柯镇,用自己唯一擅长的飞行魔法,开了一家魔女宅急便。在完全陌生的大镇子里,琪琪将如何克服种种困难,独立迎接新生活的挑战呢?
【获奖情况】
IBBY优秀文学作品奖
日本安徒生奖
野间儿童文学奖
小学馆文学奖
路傍之石文学奖
我不可告人的乡愁 豆瓣
作者: 林俊頴 上海文艺出版社 2019 - 8
在房地产公司厮杀多年的雄性工蚁,为寻求新生而逃离职场,开始为死者书写生前事,逐渐与百年前毛断(Modern)阿姑和少年陈嘉哉的恋爱,及其家族的、甚至整个斗镇的沧桑传奇交织在一起,逐渐揭开东螺溪边空宅的秘密故事……让毛断阿姑和少年陈嘉哉再恋爱一次,让斗镇再活一次。
当代的职场生活与古早的斗镇传奇,宛如两条河流各自向前流去,交汇于终章《我不可告人的乡愁》,现代汉语与从闽南语方言中找回来的文字,琴瑟和鸣,两相依存,完美结合,如作家所愿,“带着阅读的人的心灵飞翔”。本书曾于2013年出版简体版,此次再版为“注解版”,作者对斗镇部分的方言作了一些注解,读者可以更容易的感受到闽南语方言的古雅可爱。
小妖精集市 豆瓣
Goblin Market
作者: [英]克里斯蒂娜·罗塞蒂(Christina Rossetti) 译者: 殷杲 江苏人民出版社 2015 - 2
《小妖精集市(附英文版)》像一幅画,像一则搀着妖媚香气的童话。它以数百行的大容量,有条不紊地讲述了一个完整的童话故事,包容大量令人惊喜的细节,也呈现了丰富的情绪。一对纯洁姐妹劳拉和莉齐,日日听到小妖精们叫卖水果。水果鲜艳饱满芳香,诱人无比。劳拉心动了,不顾莉齐劝阻,以一缕金发为代价,换来一顿妖精的水果盛宴。水果是妖精的圈套,吃了一次便日夜惦记,不得解脱,再吃一次方可化解。可是吃过妖精果子的人再看不到妖精,也无缘再买到它们的水果,只有日渐消瘦,耗尽生命。莉齐看到劳拉奄奄一息,心急如焚,决定不顾自己的安危,设法挽救。她来到妖精集市,提出用一枚硬币买些水果。狡猾的妖精逼她当场吃掉。莉齐坚决拒绝。妖精恼羞成怒,对她又打又骂,将水果硬塞到她嘴边。莉齐紧闭双唇,任妖精欺侮,最终带着被妖精涂了满脸的水果甜汁赶回家中,让劳拉再度舔到妖精水果的甜蜜滋味。