上海译文出版社
德国黑啤与百慕大洋葱 豆瓣
Thirteen Uncollected Stories By John Cheever
作者: [美] 约翰·契弗 译者: 郭国良 / 陈睿文 上海译文出版社 2015 - 4
约翰•契弗(John Cheever,1912—1982),美国小说大师,尤以短篇小说著称,被誉为“郊区的契诃夫”、“二十世纪最重要的短篇小说作家”,而且除了短篇小说以外,其长篇小说创作同样成就斐然。一九八二年四月二十七日,就在他逝世前六个星期,美国艺术与文学学会授予契弗国家文学奖章,以表彰其一生的文学成就。
约翰•契弗这从未结集的十三个短篇小说大多发表于一九三○年代,属于作家的早期作品,呈现出来的面貌跟后期我们熟悉的那个风格化的契弗,那个“(美国)郊区的契诃夫”有很大的反差,每篇小说又都带有短篇小说大师的天才印记,与后期约翰•契弗相比更加尖锐、风格更加多变,将我们带入一个罢工工人、落魄潦倒者、绝望的赌徒和“希望总是姗姗来迟”的世界。这十三个短篇小说被誉为“美国文学中深藏不露的秘密”、“一个货真价实的文学宝藏”。
崩溃 豆瓣
8.2 (19 个评分) 作者: [美] 菲茨杰拉德 译者: 黄昱宁 / 包慧怡 上海译文出版社 2011 - 3
《崩溃》是菲茨杰拉德创作的一部自传性随笔集。这是作者自己撰写的一系列自我剖析、自我反省的散文。
马尔特手记 豆瓣
8.4 (16 个评分) 作者: [奥地利] 莱内·马利亚·里尔克 译者: 曹元勇 上海译文出版社 2011 - 7
勒内·玛丽亚·里尔克(1875—1926),20世纪最有影响的德语诗人,其作品浩瀚,题材涉及广泛,有诗歌、小说、书信、日志、传记、艺术随笔等;一生还译有大量英、法、美、俄等国的文学作品,可谓多才多艺。
《马尔特手记》为里尔克创作生涯中的第一个高峰,它叙述一个出生没落贵族、性情孤僻敏感的丹麦青年诗人的回忆与自白,某种程度上是作者自身的写照。
小说由71个没有连续情节,又不讲时间顺序的笔记体断片构成,因为共同的主题——爱、孤独、恐惧、疾病、死亡、上帝、创造等,集中表达了作者终生关注的各种精神问题,在精神暗流上构成了一个特殊的有机整体,被誉为现代存在主义最重要的先驱作品之一。
《马尔特手记》系译者花费多年心血精心翻译而成,也是国内唯一的全译本。