周作人
欧里庇得斯悲剧集(全三册) 豆瓣
作者: (古希腊)欧里庇得斯 译者: 周作人 中国对外翻译出版公司 2003 - 1
《苦雨斋译丛》体现了翻译家周作人的主要成就。此外需要说明的是,其中绝大部分(除只有印本存留的《希腊拟曲》、《财神》、《伊翁》、《厄勒克特拉》和《腓尼基妇女》外)都依译者手稿印行,恢复了此前印本被删改的部分,而只有在此基础之上,才能真正谈论周氏的翻译成就。
周作人是以文学家、思想家而兼作翻译家的;受众(无论论家还是读者)要一下子把这些身份全盘接受下来,恐怕并非易事。结果,思想家周作人为文
2019年7月11日 已读
一个多月,1472页,最近花费时间最多的书了。正如止庵所言,周译的珍贵之处正在于大量比正文还长的注释。“我岂是看守我兄弟的?赫卡柏的悲剧与我何干?”从今以后我终于知道赫卡柏究竟遭遇了什么。欧里庇得斯的写法当然不太传统,与荷马不一致,和索福克勒斯、埃斯库罗斯等同时代人亦不同,他是阿拉克萨戈拉的学生,越是往后的剧目越展示出对神义论的怀疑。凡人的命运总是被众神玩弄,从伊翁对阿波罗的质疑,到生来就是整个悲剧的俄狄浦斯,就算是大英雄赫拉克利斯亦无法反抗,唯有“死后升天娶了女神/成为星星”的安慰。欧里庇得斯笔下有毒后克吕泰涅斯特拉,也有甘心为家国自我献祭的伊菲格涅亚,还有众多的母亲,周说欧对女性的态度总体上是赞扬的,我想是的。过不了多久我应该就会忘掉这些拗口的古希腊人名和神祗的复杂的别名、代称吧…
古典 古希腊 周作人 希腊 悲剧