PBS
越南战争 (2017) 豆瓣 TMDB
The Vietnam War Season 1 所属 : 越南战争
9.8 (49 个评分) 导演: 肯·伯恩斯 / 琳恩·诺维克 演员: 彼德·考约特
著名纪录片导演肯·伯恩斯的越南战争纪录片,于2017年在美国PBS电视台播出,共10集,总时长有18小时,采访了来自各方的近80名亲历者,既有参战与反战的美国人,也有南越与北越的军民。本片历经十年制作,跨遍全球搜集资料,其中有许多少见和重新数字化的影像档案,还有20世纪最为出名的摄影照片和家庭影视,以及历史新闻片段和政府内部的秘密录音。
随着PBS推出纪录片《越南战争》,我们得以回顾那个分裂的年代。对于在那段时间内生活的人来说,这段时期将永远印在他们心中。约翰逊总统在南越将杰出服务十字架授予南越Cam Ranh湾第一中尉。 从1962年到1971年,美国军方在越南森林上喷洒化学试剂——脱叶剂,这种落叶剂是为了将越南长得茂盛的树林,使其变得光秃秃,这样就让北越的军队失去了天然的隐蔽屏障。落叶剂对环境的危害极大。其危害表现一是因大面积植被的破坏而危及该地区整个生态系统,二是这种农药的致畸作用会使人类健康受到严重影响。
在越南最后的日子 (2014) 豆瓣
Last Days in Vietnam
8.2 (8 个评分) 导演: 罗瑞·肯尼迪 演员: 理查德·尼克松 / 亨利·基辛格
其它标题: Last Days in Vietnam
上映。故事讲述了越南战争的最后几天,北越军队节节胜利南越军队则面临崩溃,美国方面的只能面对这样的道德困境——到底是服从白宫的命令只带美国公民撤离,还是冒着被指控叛国罪的风险尽可能多的保留南越盟友的故事。
在越南战争的最后几天,北越军队节节胜利南越军队则面临崩溃,共产主义的胜利不可避免,美国方面的外交和军事人员接到指示准备撤退,然而他们也意识到,当他们离开后曾帮助并投靠他们的南越盟友将面临生命的威胁。此时他们只能面对这样的道德困境——到底是服从白宫的命令只带美国公民撤离,还是冒着被指控叛国罪的风险尽可能多的保留南越盟友。
黑金 (2009) 豆瓣
Frontline: Black Money
导演: Lowell Bergman / Oriana Zill de Granados 演员: Lowell Bergman / Joe DeFrancesco
其它标题: Frontline: Black Money
FRONTLINE investigative correspondent Lowell Bergman examines the shadowy world of international bribery. The story reveals how multi-national companies create slush funds, set up front companies, and make secret payments, all to get billions in business. But these practices are facing a new international crackdown, led by prosecutors at the U.S. Department of Justice and allies abroad. At the center of this is a controversial, ongoing investigation into the British-based multi-national BAE Systems and allegations about billion-dollar bribes.
内在崩溃 (2009) 豆瓣
Frontline: Inside the Meltdown
导演: Michael Kirk
其它标题: Frontline: Inside the Meltdown
How the economy went so bad so fast, and what Paulson and Bernanke didn’t see, couldn’t stop and haven’t been able to fix.
崩溃的银行 (2009) 豆瓣
Frontline: Breaking The Bank
导演: Michael Kirk 演员: Kenneth Lewis / John Thain
其它标题: Frontline: Breaking The Bank / PBS:崩溃的银行
当美国第四大的投资银行濒临倒闭时,全美国最大的银行CEO们被召集到华尔街的会议室里,研究挽救美国经济的整体崩溃。而Merrill Lynch作为最大的房贷保险公司,为了自救,不得不将公司卖给了花旗银行,而整个市场意外的出现信用崩溃。华尔街的主席不得不向白宫政府求援。在获得700亿美元的紧急援救款的情况下,美国最大的几家银行机构CEOs,被迫接受了政府的注资,失去了对自己银行的完全控制。由于Merrill的巨额债务150亿损失,花旗银行发现自己莫名的被拖入破产的地步,在政府的强制干预下,额外200亿纳税人的钱汇入花旗银行,这个艰难的公司合并勉强的完成了。
当金融危机出现时,银行的不负责任成为了最大魁首,自09年1月,美国的银行系统被国家直接控股,美国经济已经不在是一个自由市场了。
麦道夫丑闻 (2009) 豆瓣
The Madoff Affair
导演: Marcela Gaviria 演员: Martin Smith
其它标题: The Madoff Affair
n the mid-1960s, Bernard Madoff tapped money from Jewish businessmen at exclusive country clubs with the promise of steady guaranteed returns on their investments. He then set his sights on Europe and Latin America, brokering deals with powerful hedge fund managers and feeder funds from Buenos Aires to Geneva. Billions of dollars were channeled to Madoff’s investment firm, and his feeders became fabulously wealthy. The competition wondered how the man could produce such steady returns in good times and bad. There were allegations that Madoff was “front-running” or operating a Ponzi scheme, which the SEC investigated several times over the last two decades. But Madoff remained untouched until Dec. 11, 2008, when he admitted it was all “one big lie.” FRONTLINE unravels the story behind the world’s first truly global Ponzi scheme — a deception that lasted longer, reached wider and cut deeper than any other business scandal in history.
约翰·纳什:伟大的疯狂 (2002) 豆瓣
The American Experience: A Brilliant Madness
8.9 (9 个评分) 导演: Mark Samels 演员: John Nash
其它标题: The American Experience: A Brilliant Madness / The story of Nobel Prize winning mathematician John Nash
According to Aristotle, the best tragedies are conflicts between a hero and his destiny. They contain reversals of fortune, moments of recognition, and, ultimately, a catharsis. Dr. John Nash's life -- his early brilliance, his struggle with mental illness, and his slow, willful recovery -- is definitely the stuff of Greek tragedy. He describes his experiences, in these excerpts from an in-depth interview.
Randy MacLowry, producer and co-writer of A Brilliant Madness, talks about his experiences making a documentary on John Nash. He shares some of the misconceptions he had about schizophrenia, the challenges of conveying the emotional aspects of Nash's story and the ideas behind a few of the shots in the film.
PBS 走出抑郁阴影 (2008) 豆瓣
DEPRESSION: Out of the Shadows
其它标题: DEPRESSION: Out of the Shadows
美国国立精神卫生研究所的报告指出,大约1880万美国成年人有抑郁的症状。不同年龄层、不同种族、不同性别和不同社会经济群体都有可能得抑郁症。它使人无心工作,人际关系紧张,有时候甚至使人了无生趣。
所以,如果有许多人为抑郁所困扰,我们为什么要对此现象保持沉默? 《走出抑郁阴影》就是PBS的一期多向探索抑郁的复杂问题的节目,为这种疾病展开广泛而及时的调查。
The National Institute of Mental Health reports that approximately 18.8 million American adults have a depressive disorder. The disease is not discriminating, seeping into all age, race, gender, and socioeconomic groups. Depression stalls careers, strains relationships, and sometimes ends lives.
So if this many people are living with the disease, why the silence? DEPRESSION: Out of the Shadows is a multi-dimensional PBS project that explores the disease's complex terrain, offering a comprehensive and timely examination of this devastating disorder.