ring - 标记
你死我活 第一部 豆瓣
作者: 碎石 鲜鲜文化出版社
故事开始于大唐贞观十九年,其时虽是一派太平盛世,平民百姓却似乎远在圣泽之外。
在这样似平和又似混乱的大时代中,一个口吃乡下少年和一个下半身瘫痪少女,被不可知的命运牵引在一起。
少年贪生怕死,不动大脑,却是天生剑术高手,无人能出其右;少女尖牙利嘴,聪颖过人,是天下使毒第一人。
两人阴错阳差走到一块,误救了当今天子殿下,却也让两人陷入了不归路……
透过层层树叶,黎约不时见到一道阴冷蓝光闪过。这道蓝光一闪,便有人的惨叫声或是重物倒地之声传来,间或更有骨胳断裂之声、鲜血喷涌之声,不绝于耳。自己这边只有阿柯一人,那死的自是围攻的人了。
黎约自问在尸骸遍地的沙场上也谈笑风生,此时却打心底升起一股寒意,彷佛这耀眼的蓝光一闪,便看见林子中有阴魂升起一般。不经意间已是全身冰凉,手足止不住的乱颤。
也不知过了多久,黎约昏昏沉沉,渐渐眼前模糊起来……突然间警觉,猛一撑地坐起身子,只见阿柯瞪着雪亮的眼睛,站在自己面前,一瞬不瞬的望着自己……
天行健(全4册) 豆瓣 Goodreads
8.6 (35 个评分) 作者: 燕垒生 成都时代出版社 2005 - 9
《天行健》是一幅波澜壮阔的历史史书,在这部小说中,作者凭空构架了一个战争时代,而战争更是此书的一大看点。不论是战场上的明刀明枪或是官场中的勾心斗角,《天行健》都做了很深的刻划,让人深切感受到战争的残酷。
第一卷:天保二十二年,帝国三公之一苍月公起兵叛乱。天保二十五年二月,武侯出师平乱,十二月灭共和军于高鹫城。城破之日,帝国军屠城。屠城第三日,楚休红 等偶遇蛇人,楚杀之。禀武侯,然不以为意。次日暮,蛇人大军兵临城下。右军龙鳞军迎战,统领沈西平阵亡,首级被蛇人号令。楚休红夜入蛇人营地,盗回头颅, 几被击杀。武侯大军与蛇人对垒,十无一胜,班师计划亦遭出卖,全军陷入城中,粮草断绝,屠人为食。天保二十六年一月初,高鹫破城,十万大军全军覆没,仅存 数人乘飞行机逃出,于高天之上见烈火焚城。此为“烈火之卷”。
第二卷:高鹫城破 之时,十万大军全军覆没,只楚休红等八人乘坐飞行机逃出。二月中,楚受封下将军,却永失所爱之人。其间张龙友、薛文亦分别发明平地雷和雷霆弩,而飞行机亦 经改良,却将用于给昏庸的帝君做天女散花之用。楚结识枪术天才小王子,并深受文侯喜爱。然平宁不久,三月中,蛇人袭东平城。楚休红统领新编前锋营随军出 战,于东平城外与蛇人水中交战,双方死伤惨重,血流漂杵。便如长风破浪,完结此“长风之卷”。
第三卷:天保二十六年三月,楚休红自制之平地雷为反击一役立功卓著,东平城击退围城蛇人军。然宫廷暗斗如漩涡,旋即以刺杀二太子之罪名,令楚休红入狱。三月二十八日,楚休红被押解回帝都。天保二十六年六月十五日,蛇人破东平城,文侯之子战死。天保二十六年八月,蛇人破东阳城。天保二十六年十一月,楚休红入西府军抵御蛇人,并平内乱。此时,楚休红已然深陷如三千弱水般的权力斗争中,是为“弱水之卷”。
第四卷:天保二十六年十一月,蛇人掘地攻符敦城。楚休红带敢死队,终毁掉蛇人地道。十二月,蛇人退去。楚休红察西府军都督周诺谋反,将其格毙。同年帝国平海外句罗岛倭人乱,平北方狄人乱。国土虽未四裂,却已摇摇欲坠。天保二十七年三月,蛇人十万大军攻帝都雾云城。外乱甫平,内裂已起。“新的时代就要到来了。”本卷为《天诛》部完结篇:“裂土之卷”。
天国少女 豆瓣
作者: 树夏实 译者: 杨玲兰 东立 1993 - 5
一次如同电影《罗马假日》般的邂逅。
拉吉尼尔国的王子访问英国时遇到了心爱的女子。但如花的恋情在第二次世界大战的炮火及悬殊的身份差异中悄然凋零。
若干年后。一位商界精英别有用心地安排女儿花可欣进行“选夫游戏”。不仅牵扯出了拉吉尼尔国的王位更替之争。更暴露了花可欣的真实身份。
擁有一對灰色眼睛的少女。其真實身份竟是世界知名的班滋溫財團的創辦人哈利班滋溫的獨生女。一個尋找一生伴侶。選丈夫的遊戲。三個被挑選的人。都會發出不可抗拒的寶石光輝。來顯示他們的存在。
八雲立つ 19 豆瓣
作者: 樹 なつみ / 树夏实(Natsumi Itsuki) 白泉社 2002 - 11
這是以日本神話爲底蘊的故事,巫童布椎暗已是個16歲的冷俊少年,由於“弑父”,內心時常受罪惡感的煎熬,“濫好人”七地健生的幾句話解救了他受縛的心靈,加上其姐甯子對他懷有的不倫感情糾葛,主人公曲折離奇的尋劍之旅和危機重重的前世交錯進行,十分錯綜複雜。故事的內容則是發展在靈、巫覡、念、神劍等等的東西上,主角闇己就是巫覡,巫覡簡單的解釋起來就類似所謂的乩童,也就是可以讓神 靈附體的人,擁有與神溝通的能力,而媒介就是神劍,七地就是鑄造神劍的甕智彥的後代,兩人在出雲這個地方相遇,後來為了尋找失蹤的神劍而在一起,至此開始了一段友情、愛情、親情、靈異的冒險及糾葛.....
玫瑰花丛的依恋 豆瓣
8.9 (9 个评分) 作者: [日本] 吉永史 大然 1999
華爾哈特與旅行樂師,一起來到西方國家。
在美麗的花園宅園,他遇見了眼眸深處透著些許冷漠的男爵....。一个男爵的一生,恋人、妻子、养女……他所爱过的女人们全都离他而去……她们留给他的,是甜蜜、心醉又痛苦的回忆……他一次次与幸福擦肩而过,难道,他注定孤独吗?直到一位流浪少年的竖琴声重新打开了他封闭的心扉……在经历了孤独与绝望的煎熬后,他们获得了心灵的救赎……
蓮華 1 (1) 豆瓣
作者: 浅田 弘幸 集英社 1994
出版社/著者からの内容紹介
極楽浄土を象徴する花の名を持つ男・蓮華。彼の仕掛の右腕で斬られた者は、傷みさえも憶えず極楽浄土に行けるという。蓮華は、何処から来て何処へ行くのだろう!?浅田弘幸が描く新時代コミック!!
假日下午茶 豆瓣
作者: 谷地惠美子 东立
漂亮的是礼拜一的小孩
有教养的是礼拜二的小孩
爱哭鬼的是礼拜三的小孩
出去旅行的是礼拜四的小孩
喜新厌旧的是礼拜五的小孩
吃苦受罪的是礼拜六的小孩
可爱开朗气质良好的是在安息日所出生的小孩
寂静之声 豆瓣
作者: 谷地惠美子 东立 1993
老实讲是好奇啦!“美国侦探”这个名词,听起来多令人跃跃欲试啊!有久就是基于这种心态,才硬到这间闲得可以的侦探社打工。当老板前妻琳琪打开侦探社大门的那一刻,杀人游戏的序曲即已奏起,但却没人发觉…
2007年9月27日 已读
我不想回家的理由有三个。
每一个都不是什么重要的事情。
都只存在我的心中。
日本 漫画 谷地惠美子
男人来自火星 女人来自金星 豆瓣 Goodreads
6.7 (25 个评分) 作者: [美国] 约翰·格雷 译者: 于海生 吉林文史出版社 2005 - 3
《男人来自火星 女人来自金星》是一本有助于改善夫妻关系、保持美满婚姻,使夫妻结伴走完人生旅途的通俗性的心理自助读物。英文版于1992年在美国首次出版。出版后引起了巨大的社会轰动,在美国各年龄层的男男女女中产生了很大影响。《纽约时报》书评根据其销售量,将其排在畅销书排行榜前列,时间竟长达一百五十八周。
作者以男女来自不同的星球这一新鲜、生动、形象的比喻作为他的全部实践活动的理论支撑点:即男人和女人无论是在生理上还是心理上,无论是在语言上还是在情感上,都是大不相同的。这一比喻贯穿着他的这本通俗的畅销读物之始终。
云荒往世书·云散高唐 豆瓣
作者: 沈璎璎 新世界出版社 2006 - 4
一个是权倾天下、心机深沉的青夔国主,一个是不问世事、冷漠孤寂的祭司巫姑。在权力的搏杀与欲望的迷局中,演绎出一段云雨迷离的爱情谣曲。 我看见禁锢在高唐之塔,终于崩裂,我看见寂寞的云萝花朵,随风飘零,我看见命运的潮汐扑面而来,天地刹那如血。我看见,绵绵青水,一去不还。别哭,不要被咒语纠缠住。我们所有的人,都不过是时间的囚徒……
唐宋词十七讲 豆瓣
8.9 (36 个评分) 作者: [加拿大] 叶嘉莹 北京大学出版社 2015 - 5
一部完整的唐宋词史。本书为国学大家叶嘉莹教授应辅仁大学校友会之邀所做的唐宋词系列讲座纪录。
《唐宋词十七讲》为作者唐宋词系列讲座的讲演记录,内容是《唐宋词名家论稿》的补充和完善。书中共论析了温庭筠、韦庄、冯延巳、李煜、晏殊、欧阳修、柳永、苏轼、秦观、周邦彦、辛弃疾、姜夔、吴文英、王沂孙等词人十五家。结合他们的历史背景、生平经历、性格学养、写作艺术等方面追寻唐宋词的演变与发展轨迹,讲述中既兼顾他们纵横之间的影响及关联,又特别注意其虽相似而实不同的深微意境,清隽的言辞于含英咀华之中深探词人之用心,时时闪现的真知灼见足以启迪读者,浚发妙悟灵思。
假若明天来临 豆瓣
If Tomorrow Comes
作者: [美国] 西德尼·谢尔顿 译者: 龚人 / 宁翊 漓江出版社 1986 - 9
谢尔顿是美国著名畅销小说作家,他的《午夜情》、《天使的愤怒》翻译到我国来,受到广大读者的欢迎。
本书是他1985年出版的最新长篇小说,描写美国年轻貌美、有思想有作为的银行女职员翠西被诬为盗,身陷囹圄,侥幸出狱后报仇雪恨,成为江洋大盗的故事。小说揭露了美国犯罪集团的猖獗、女牢的黑暗,多方面描绘了翠西及其周围人物——从敌人到情人、从警察到女犯的形象。有美国“女基度山伯爵”之称。
中国古代服饰研究 豆瓣
作者: 沈从文 上海书店出版社 2002 - 8
《中国古代服饰研究》以历史朝代为编排顺序,通过出土和传世文物的图像,并结合有机连续的174篇文章,对中国古代服饰制度的沿革及其与当时社会物质生活、意识形态的关系,作了广泛深入的探讨,反映了自殷商至清代3000多年间中华民族服饰的情况。
恶之花 豆瓣
作者: [法国] 夏尔·波德莱尔 译者: 王力 外国文学出版社 1980
在四十年代,翻译波德莱尔最为勤勉的人恐怕是王了一,亦即著名语言学家王力。王氏熟悉法国文学,译过莫泊桑小说,时任西南联大教师,倾心波德莱尔的《恶之花》。大概考虑到原作的格律相当严谨而白话文又不足以传达其精妙处,王氏遂以五、七言古诗和乐府诗的形式试译《恶之花》之第一章<愁与愿 >,共计五十八首,连载于林文铮、叶汝琏主编的昆明《中法文化》之第4期(1945年11月30日)、第5期(1945年12月31日)、第6期(1946年1月31日)、第7期(1946年2月28日)、第10期(1946年5月31日)、第11、12期合刊(1946年7月31日)上面。先看 <信天翁>。译者将题目音译为<安巴铎>并加小注:"安巴铎(Albatros),南海水鸟,有蹼",全诗如下--
海上有大鸟,名曰安巴铎。海客好事者,捕养以为乐。长随万里程,共逐风波恶。可怜天外王,
局促繋绳索。委地曳玉翅,孑孓殊落魄。空惭六翮坚,颓唐难振作。昔日一何美,而今丑且弱!烟斗
拨其喙,海客竞相虐。时或效其惫,蹒跚跛一脚。诗人困浊世,命运正相若。本是云中君,逍遥在碧
落。弋人复何篡?焦明在寥廓。被谪堕尘寰,从此遭束缚。沾泥垂天翼,跬步受牵搁!
信天翁遨游于碧海青天之上,何等恣情快意,无拘无碍,但一旦落难凡闲,即遭嘲笑和亵玩的命运,这暗示了天才诗人在现代社会中遭受的孤立和敌意,诗中的象征寓意与对比手法相当明显。在形式上,原诗十六行,四节,每节四行,韵脚按照abab, cccc, dede, efef排列,繁复中有变化。译文追求形神兼备,但改为隔行押韵,一韵到底,既准确传达出原作的真精神又力图以"五古"形式使之中国化,见出译者的良苦用心。但对于新诗作者来说,恐怕缺少积极的影响力。
本书译文大部分为1940年旧译,略加修改,并补译了四十三首
曾經深愛過 豆瓣
6.9 (9 个评分) 作者: [加拿大] 亦舒 香港天地图书 1993
疏忽,使得她遠赴他鄉,開始屬於她的生活,離開她曾深愛過,卻忽略她心情感受長達八年的他,而他竟在她離開四個月後,出差返家才赫然發現以往等著他的那盞燈不再亮著;深夜不再有電視絮絮的對話聲;不再有優美的音樂繞耳;不再有她輕盈的腳步聲;不再有淙淙的洗澡水聲,此時他慌了,是的,他慌了,因為家裡已經空空洞洞了,儘管它仍乾淨的一如往昔,如今也只能說它是供人休憩的旅館,是的!旅館,而他以往又何嘗不是把它當作旅館呢?他,開始想她....
芥川龙之介中短篇小说集 豆瓣
9.6 (5 个评分) 作者: [日] 芥川龙之介 译者: 鲁迅 / 夏丏尊 湖北人民 2006
芥川龙之介是日本近代的杰出作家,有“鬼才”之誉。他的文学创作的最高成就在于短篇小说,《罗生门》、《竹林中》、《鼻子》等都是芥川龙之介最广为人知的经典名篇。早在20世纪20年代,鲁迅便将《罗生门》、《鼻子》译介到中国。芥川龙之介的作品也深受老一辈著名翻译家夏丐尊、夏衍、楼适夷等人的喜爱,他们都曾翻译过芥川龙之介的作品。
根据芥川龙之介的短篇小说《竹林中》改编,由日本电影大师黑泽明执导的电影《罗生门》轰动全球,被誉为“有史以来最有价值的十部影片之一”,芥川龙之介的小说也因此更深入人心。
本书收录芥川中短篇小说12篇。《罗生门》以风雨不透的布局将人推向生死抉择的极限,从而展示了“恶”的无可回避,第一次传递出作者对人的理解,对人的无奈与绝望。《鼻子》则把犀利的笔锋直接刺向人的深层心理,委实耐人回味。
爱死你 豆瓣
8.6 (14 个评分) 作者: 江南 / 绘者 鞋垫 华文出版社 2003 - 4
《爱死你》写的是一个死神的爱情故事,充满天马行空的想像力和纯真古典的情怀。配以浪漫插画,形式感十足。
毕业奇幻之旅(第1卷) 豆瓣
作者: 加号 天津人民出版社 2006 - 8
一群刚刚经历了高考“磨难”的高中生们,疯狂地“杀进”了一个由剑与魔法构成的虚幻魔幻空间……
不幸的是,主人公,一个正版的女生却被系统安排扮演了一个男的——魔族军团长,冥法王最强大的追随者——菲蒙,虽然他玉树临风,相貌英俊,但要命的是,他是一条超级大色狼;虽然他魔力超群,但却冷血嗜杀,这可以真要了女版菲蒙的命了……
于是,女版菲蒙和一干知己,与龙为友,与精灵为伴,开始了与各路Player和NPC的PK大战与各种冒险……
在这里,有坚强的封魔战士,有眼中深藏柔情的魔族反派大帅哥;有拔剑而起的冒险者,有挺身而出的半兽英雄;还有——你自己!