英国
与女人们的对话 (2005) 维基数据 IMDb 豆瓣 TMDB
Conversations with Other Women
8.3 (116 个评分) 导演: 汉斯·卡诺萨 演员: 艾伦·艾克哈特 / 海伦娜·伯翰·卡特
其它标题: 낯선 여인과의 하루 / Conversations with Other Women
故事的男女主人公在一场婚宴上相遇,表面上看来,他们像是一对素不相识的陌生人,互相搭讪、调情,随后开了房。但随着谈话的深入,剧情到此这才真相大白,两人原来曾经相识,并且有过一段很深的爱恨纠缠,连数年后的这次相遇也是一场有意的安排……
冥王星早餐 (2005) 豆瓣 TMDB IMDb 维基数据
Breakfast on Pluto
8.7 (97 个评分) 导演: 尼尔·乔丹 演员: 基里安·墨菲 / 摩根·琼斯
其它标题: Breakfast on Pluto / 普鲁托的早餐
影片改编自英国布克奖提名作家Patrick McCabe的同名畅销小说《Breakfast On Pluto》,讲述20世纪70年代,异装癖男孩帕特里克·布莱登(希里安·墨菲 Cillian Murphy饰)在遭受社会舆论非议的环境下,从未改变自己,一直寻找母亲的故事。帕特里克在婴儿时就被父母抛弃,然后被神父(连姆·尼森 Liam Neeson饰)收养。可他从小就喜欢穿女生的衣服,幻想自己是个女孩儿。他不知道自己的母亲到底是谁,更无从得知她现在身处何处。等到帕特里克长大后,更是带着金色的假发,画着浓艳的女妆,他拒绝任何人去改变自己,可又怎知,这严酷的环境怎么能容忍这样的“异类”。一路上,帕特里克遇到形形色色的陌生人,一路寻找他的母亲。
男主角希里安·墨菲凭借在《冥王星的早餐》中的出色演出,获得第63届金球奖喜剧/音乐类最佳男演员提名。
Suede 豆瓣
9.1 (197 个评分) Suede 类型: 摇滚
发布日期 1993年1月1日 出版发行: Nude Records
Suede is the debut album by English alternative rock band Suede, released in March 1993 on Nude Records. At the time the fastest-selling debut album in British history, Suede debuted at the top of the UK Album Chart, won the 1993 Mercury Music Prize, and is often credited with starting the Britpop movement. The sound of the album has been compared to The Smiths and the early David Bowie era.
Death And All His Friends 豆瓣
8.8 (585 个评分) Coldplay 类型: 摇滚
发布日期 2008年6月17日 出版发行: Capitol
专辑的名字来自一位墨西哥艺术家Frida Kahlo给自己的一幅画的命名。
在这张专辑制作的早期,三名乐队成员各自把对新专辑的想法都写在一张白板上,每一个人的想法都很激进前卫,最后,Chris Martin收回了他的看法。他希望以后有机会再游说他们。"我听到波诺曾经说过一句话,'乐队不应该为钱而分裂,他们应该只为了歌曲名单而分裂,'”他说,在这一点上,没有什么比这更有针对性了。”
乐队聘请了传奇制片人Brian Eno做他们第4张专辑的制作人。并且,他们有针对性地试图排除一切外来影响。吉他手Johnny Buckland说: "我们感觉自己的头三张专辑是一个三部曲,我们已经完成了。因此,我们想要做一些不同的。" 乐队让记者听了一下他们正在制作的歌曲小样,大多数听起来令人耳目一新, 完全不同于他们以往的热门歌曲“Clocks”和“Speed Of Sound”。
好几首歌相当粗糙靠近边缘,伴随着扭曲的吉他和更加突出的敲击。歌词是暗色调的,反复出现了死亡和孤独的主题。其中有几首歌,Martin延长他的声带调色板,其表现大大超出了人们对他以往运用假声的理解,其音色低沉,性感,给人的感觉更个人,更真实。"不管这样好还是不好,我们已经开始在音乐里融入更多的色彩。”Martin说。 "取悦每一个人是不可能做到的,我们经历了这么长时间才体会到这一点。这样说让人觉得自由——可能没有一个人喜欢我们做的这些东西,但我们此时此刻就是想这样做,而且要把它做完为止。”
在新专辑里,乐队探索了各种声波的方向,其中一些来自制作人呢Brain Eno的启发和鼓励。"他不主观臆断,做出来的东西令人耳目一新。”Matin说。Buckland补充说, "他不仅仅是带来声音或其他东西,他带来了对一切事情的想法,甚至具体到,怎样构筑我们渡过的这一天。他的建议让我们停下来,仔细考虑很多问题。”
无限延声 豆瓣
8.3 (65 个评分) Travis 类型: 摇滚
发布日期 2001年1月1日 出版发行: Sony
毫无疑问他们是顶着The Man Who成功的巨大压力在做这一张专辑的.很休闲的他们却不会被这种压力打败.他们总是可以将节奏拿捏得很好,天性使然.The Invisible Band是很干净的一张专辑,听上去让我感到像流水一般纯净.吉他更显眼,例如Side, Flowers In The Window, Follow The Light和Afterglow.旋律化和流行化的The Invisible Band是对自我的超越.如果说The Man Who的意义重大的话,那么这一张则更像是音乐的表现.Fran总是用讲故事般的亲切语气在歌唱,又有让人心疼的声音.整张专辑都很好听,不亚于The Man Who,而Travis的悄悄变化也让人们看到了他们的成熟.
哈尔罗杰历险记(全套共14册) 豆瓣
9.8 (11 个评分) 作者: 威勒德·普赖斯 北京少年儿童出版社 1998 - 5
本书记述了哈尔罗杰兄弟惊心动魄的探险活动,把你带入奇幻无比的未知世界。全书惊险、曲折、奇特、壮观,会使你惊叹不己,爱不释卷。
英雄与英雄崇拜 豆瓣
On Heroes,Hero Worship and the Heroic in History
作者: [英]卡莱尔 译者: 何欣 辽宁教育出版社 1998 - 3
本书是一部演讲集,它表现了作者三方面的特质。第一,酷爱真理,无论他的判断是对是错,甚至对他最无同情心的人也会清楚地看到,这种判断是一位最忠诚的人以最热情的态度说出的。从头到尾,他不懈地对各式各样的虚伪和固习展开战斗,对公式展开战斗。第二,他对别人的痛苦和不幸有着无限的同情心。"他唯一的奢侈就是行善。"他毫不吝惜地布施,通常是不道出姓名。第三,他对宗教虔诚的感情。卡莱尔信仰的不是基督教;任何形式的教会组织或信条都不足以赢得他的信仰,顶多只能赢得容忍而已。但他对那个看不见的精神宇宙的真实却有极深的牢不可破的信仰,他认为那个宇宙是无限的,永恒的,神秘的,但能到处亲切地与人的世界发生接触。
魔戒(第一部) 豆瓣 Goodreads
9.1 (19 个评分) 作者: [英国] J·R·R·托尔金 译者: 丁棣 / 校订 译林出版社 2002
三大戒指归属天下小精灵诸君,
七大戒指归属石厅小矮人列王,
九枚戒指属于阳寿可数的凡人,
还有一枚属于高居御座的黑魁首。
莫都大地黑影幢幢。
一枚戒指统领众戒,尽归罗网,
一枚戒指禁锢众戒,昏暗无光。
莫都大地黑影幢幢。
目 录
译序………………………………………………………………………1
再版前言…………………………………………………………………7
楔 子…………………………………………………………………1
上 篇
第 1 章 生日庆典……………………………………………………3
第 2 章 昔日阴影…………………………………………………23
第 3 章 三人成行…………………………………………………44
第 4 章 欲速不达…………………………………………………63
第 5 章 情谊眷眷…………………………………………………74
第 6 章 老林迷踪…………………………………………………85
第 7 章 汤姆夫妇…………………………………………………97
第 8 章 古冢凶雾………………………………………………108
第 9 章 跃马客栈………………………………………………120
第10章 怪客大步………………………………………………133
第11章 夤夜剑光………………………………………………145
第12章 逃亡津渡………………………………………………164
下 篇
第 1 章 朋友相会………………………………………………183
第 2 章 林谷会议………………………………………………202
第 3 章 魔戒南去………………………………………………232
第 4 章 黑暗之旅………………………………………………253
第 5 章 地狱之门………………………………………………276
第 6 章 萝林春芳………………………………………………287
第 7 章 夫人之镜………………………………………………305
第 8 章 情深谊长………………………………………………318
第 9 章 大河滔滔………………………………………………330
第10章 分道扬镳………………………………………………343
译 序
郭少波
二○○一年五月中旬,法国戛纳郊外,一处保安严密的别墅里放映了一部电影史上最长的预告片,该片分三段,总共二十分钟,观众是全世界各大媒体的五十多名记者。放映一完,掌声雷动。这便是《魔戒》电影云山初露的场面。几乎在同时,一部更短的宣传片登陆互联网,在头二十四个小时里便有九百万次点击。怪不得一位剧组人员说:我们知道会有热烈的反应,但没预料到会如此的强烈!
这一切,全归功于托尔金的同名小说《魔戒》。
根据小说改编的电影《魔戒》耗资二点七亿美元,它的第一部《魔戒再现》在二○○一年底正式与观众见面,其后两部分别在二○○二年和二○○三年的年底推出。托尔金生前就卖掉了电影拍摄权,但他对能否成功拍摄这个结构庞大、情节复杂的故事表示怀疑。可能正因为如此,直到近半个世纪后,好莱坞才有幸表现出演绎《魔戒》的信心、技术,还有财力。
也许是巧合,中国大陆的读者也是在近半个世纪后,才看到姗姗来迟的中文版《魔戒》。这在世界被戏称为地球村的今天,似乎有些不可思议。要知道,在这“村子”里,已经卖出了九千万册、四十多种语言的《魔戒》,惟独没有中文版。
关 于 作 品
上个世纪末,不少传媒与出版机构根据读者调查,将《魔戒》誉为世纪之书甚至千年之书。但是,在知识界,尤其是英国文学界对此书的反应却远没有大众那样狂热,各种怀疑甚至指摘并非鲜见。
一位英国批评家在得知《魔戒》被评上世纪之书后,连连叫道:“天哪,真的?我的上帝!天哪,哦天哪!天哪天哪,天哪!”无奈的感叹流露出学者们面对《魔戒》如日中天般声誉的惊异与不解。这是英国文学批评界总的看法,只是,这种“天哪”态度有表现得比较露骨,有时则比较隐晦。
托尔金对此不屑一顾:“一些读过本书或对本书作过评论的人会认为故事很乏味、荒唐甚至不堪卒读,对此我毫无怨言,因为我对他们的作品,或对他们特别喜欢的作品也会有同感。即便是在许多喜欢本书故事的人眼里,也会觉得其中有不少不敢恭维之处。或许一部长篇故事没法处处令大家喜欢,但同样也不会处处让各位生厌。”
但有一点是毫无疑问的,托尔金是一种新的文学样式——现代幻想小说的领军人物。而今,在西方,幻想小说已经成为叙事文学的一大主流。具有讽刺意味的是,几百年前,塞万提斯的《堂·吉诃德》宣告了中世纪文学样式——骑士小说的终结,而今天,托尔金的《魔戒》却开创了一种充满中世纪意味的文学的先河。自《魔戒》之后,有多多少少的文学家与艺术家们继承了托尔金的衣钵!无论是根据小说改编的《星球大战》、《侏罗纪公园》,还是汗牛充栋的电子游戏软件,甚至包括我国电影《刺秦》,无不都有幻想小说的影子,无不与《魔戒》在精神上一以贯之。
托尔金之所以使用“神话手段”,不仅是因为它形式上的有趣,而是因为他认为神话是真实的,而写实主义者的虚构则是一种迷诳,他们笔下的现实不过是一种虚幻而已。
他认为,神话本身具有真理般的朴素与善意,而物质进步只会带来邪恶。这恐怕可以作为《魔戒》创作动机的一个注脚。英国文学批评家吉尔曼·格利尔(GermainGreer)将《魔戒》的中心特征定义为逃出现实。“现实”即是托尔金眼中的物质与政治进步,“逃出”意味着对现实的全盘拒绝。因此,从本质上说,托尔金具有反现代化的文学倾向。他拒绝启蒙的神话,钟爱神话的启蒙。因此,受到孩子、嬉皮士与大众欢迎的神话般的《魔戒》自然要被以社会代言人自居的知识界指为空洞和无聊了。
但也有不少学者并不这么看。托尔金的同事,牛津大学教授西佩(T.A.Shippey)将托尔金与爱尔兰著名作家乔伊斯作了比较。乔伊斯与托尔金出生于相邻的国家,属于同一个时代,同一个社会阶层与宗教背景,都在作品中使用了难解的语言,并且都因为一部书而扬名天下。从个人品质上看,他俩都有很重的孩子气,早慧而博学,沉溺于语言学的世界之中,专注于古代史诗与浪漫的叙事习俗,醉心于难题、游戏与分类系统,并将之融入自己作品的形式与内容之中。虽然他俩的创作与叙事手段大相径庭,但都具有鲜明的现代性,同时却对现实中的现代化持否定观点。并且,都遭到文学批评界的无情狙击。
生活中的托尔金是位古板方正、因循守旧的罗马天主教徒,有人评论说,他的脑袋长在二十世纪,但思维却是中世纪的。但奇怪的是,正是这位“中世纪怪人”吸引了大批现代崇拜者,尽管他对那些在阅读《魔戒》时须同时服用迷幻药才能获得大享受的读者表示悲叹。托尔金说过,正是那些“使用迷幻药,酷爱电子音乐及其他后工业时代魔术的激进分子”,“主张爱情、和平与美好的佩花嬉皮士”成了他的主要读者。即便在骚动的二十世纪五六十年代成为过去的今天,仍然有大批相对来说比上一代更温和的嬉皮士们加入喜爱霍比特人世界的行列。
这真称得上一个文学之谜。要解开这个谜, 还须在作品本身中寻找答案。
托尔金断然否认他的作品包含着讽喻含义,但是,谁都想在《魔戒》中找到“内在意蕴“的蛛丝马迹。有人认为,它隐射了二次世界大战以及环境保护主义者的主张,将索隆比作希特勒,将魔戒比作核弹;也有人认为索隆是大地女神的死敌,魔戒是工业技术。高明的注释家的想像力自然更富有哲理性:弗拉多的历程是人类对自身本质的探求;弗拉多与魔戒邪恶性的搏斗是人类对权力重负的搏斗。这可真应得上一句名言:有一千个观众就有一千个哈姆雷特。这一方面反映了作品的魅力,另一方面也显示了连作者自己也左右不了的作品影响。
然而,托尔金的创作意图究竟何在?剥去种种概念的外衣,《魔戒》究竟还留下什么?通观全书,再顾及托尔金本人的观点,我们不妨做出这样的推断,中洲,这个虚构的世界,便是作者的全部意图所在。一个伟大的理论体系的内核往往是朴素而简洁的,而支撑这个内核的论证系统却是非常的繁复精密——牛顿力学的万有引力便是一个例子(不过是苹果掉下来而已!)。同样的,《魔戒》的含义也远非人们想像的那样复杂。不过,想要证明为什么偏偏是中洲而不是别的什么,恐怕就需要写上一本书了。
有一位英国读者说得很直率:一个有儿童心理的读者比一个批评家更能看出《魔戒》的价值。它的价值就在于创造的虚构世界并非现实世界的影子,而是人类心灵的镜子,而这曾经是儿童的专利。在一个物质极大丰富,而精神却徘徊不定的后现代社会里,人们往往有一种女娲补天的冲动,但传统文学,还有现代文学都不能满足这种冲动,于是孩童般的托尔金出现了,中洲也就应运而生了。
关 于 翻 译
有必要对本书的翻译再说几句。
世所公认,托尔金的作品是比较难译的,这首先是因为作家本人就是一位出色的语言学家,语言功夫炉火纯青,更要命的是(当然这是就翻译而言),他在创作过程中总是情不自禁地将各种古老的外族语言信手拈来,或者让主人公一本正经地说上一大通他创造(或杜撰?)的语言,比如小精灵语;为体现上古时期的风格,他还采用了大量的古英语的拼法与用法,并多处采用复古式的文体,书里众多的诗歌便是明证,这些诗歌中既有史诗般的庄严肃穆,也有民谣体的风趣俏皮,更有托尔金独创的“四不像”。当然,这些对译者来说主要是理解的问题,只要对原文能充分把握,再用母语表达出来不算一件太难的事情,从阅读的角度看,也不存在任何不方便。
我们感到为难的主要是文化方面的。作品的宏大结构与丰富内涵使得其中的“翻译陷阱”四处密布。比如,作者对同一事物在不同的场合下常常会使用几种不同的概念,而且不作任何说明,弄得我们防不胜防。作者特有的叙事方式与论证方式往往令人如陷迷魂阵:作者说的是事实,还是凭空虚构?当然,如果英语读者去看原文,由于同作者相似的文化感与历史感,这些似是而非,似非而是的语言现象如同迷宫一般激起他强烈的好奇心与探索欲望,本民族的文化知识与历史知识也大大有助于他理解作品的真谛;但如果将这些迷宫般的文字译成另一种语言,撩人的魅力顿失。说实在的,当时我们实在拿不准是把它们译得直露些还是含蓄些。倘若直露,读者是看懂了,但他看懂的是翻译的文本,原文意蕴荡然无存;倘若含蓄,读者如堕五里雾中,不知所云。总之,无论哪种情形,读者都没法动用他的知识积累与文化感觉,这样,惟一的办法恐怕就是加注。
有一位台湾友人弄不懂“严打”的意思,我作了一番“注释”,他明白了,但依然一脸的疑惑:为什么?瞧,问题更深了一层。
于是,我对他从头说起。同胞之间尚且如此,“非我族类者”自然更难沟通了,不知要加多少注才管用。但如此一来,还叫小说吗?会有读者耐心去看“我注六经,六经注我”式的故事吗?
古人说,诗无达诂。不错。其实,翻译也同样,往往为了皮毛而走了精神。
因此,只好凭我们的感觉来译了,为了读者,我们还是倾向于将作品译得稍“直”一些,毕竟让读者看得有趣味是最重要的。当然,对于那些口味更高的读者或研究者来说,最好是能去看原著,或者等待更理想的译本出现,肯定会有的,当然,要有耐心。再版前言
本故事随着讲述而扩展开去,直至演绎成一部“魔戒大战”史。其中还多次涉及到更古远的时代。在一九三七年《霍比特人》一书杀青,尚未付梓之前,我就开始写作续篇,但中途一度搁笔,原因是我想先将上古时代的神话与传说收集完整,并理出头绪来,那几年里这些神话传说已渐具眉目。我本来只是出于自己的爱好而从事这项工作的,不甚指望别人会对此产生兴趣,更何况其灵感基本来自语言学,是为了给小精灵语言提供必要的“历史”背景。
为此我请教了别人,他们的意见使我的不甚指望变成了毫不指望;只是读者们想知道更多的有关霍比特人及其历险的故事,受此鼓励,我又书归正传,提笔续写。但一落笔就不由自主地将故事带到更古老的世界,尚未提及它的起源与发展,就讲述其结局与消亡了。这一过程在写作《霍比特人》时就已见端倪。在那本书里,已有几处提到更古老的事物,如埃尔隆德、冈多林、高种小精灵、妖魔,还略微提到了一些半路冒出来的人与物,他们比表面看上去更鲜明,或更幽深,或更隐秘,比如杜丁、莫利亚、刚多尔夫、索隆、魔戒。发现这些人和物的内在意义及其与古代历史的关系,便揭示了第三纪及其高潮——“魔戒大战”。
想多了解一些霍比特人有关情况的读者们终于如愿以偿,但那是等待许久之后了。因为《魔戒》自一九三六年动笔后,断断续续一直写到一九四九年才脱稿。在此期间,我有许多不敢疏略的职责。作为一名学者与教师,我还有其他的兴趣所在。一九三九年大战爆发后,自然更加耽误了写作进程。那年年底,第一卷还没写完。尽管接下来的五年风雨如晦,我不曾完全放弃写作,大多是在夜里奋笔疾书,直到我站在莫利亚的巴林墓旁。在此停驻良久,差不多一年后我才继续动笔,于一九四一年底写到了萝林和大河边。次年完成了第三卷的初稿,第五卷的第一、三两章也起了个头,那正是阿诺里恩狼烟四起,塞奥顿来到哈罗谷地之际。我又一次搁笔,原先的思路行不通了,一时又无暇重起炉灶。
到了一九四四年,我抛开书中那场硝烟未尽的纷乱战争——我本该组织,或者至少描写这场战争——迫使自己去处理弗拉多前去莫都的行程。这几章后来构成了第四卷,陆续寄给了我儿子克利斯朵夫,当时他随皇家空军派驻南非。然后又花了五年时间,故事才写到了目前的这个结尾。在那段岁月里,我搬了家,调了大学,换了职位。尽管不再风雨飘摇,但艰辛依旧。故事终于结了尾,还得重新修改一遍,而实际上是从后往前大部分重新写一遍。书稿须打字,还要打第二遍。都得我自己来,因为我请不起专业打字员。
《魔戒》问世后,已有许多人读过。我收到过或读到过不少有关的信件与文章,对本书的写作动机与内涵提出种种看法与猜测。对此我想说几句。本书的写作动机是,一个讲故事的人想用一部真正的长篇故事来吸引读者的注意力,取悦他们,也许还能时不时令他们兴奋,叩打他们的心扉。如何取悦人或感动人,我惟有靠自己的感觉作为向导,而在许多时候,这个向导往往成为误导。一些读过本书或对本书做过评论的人会认为故事很乏味、荒唐甚至不堪卒读,对此我毫无怨言,因为我对他们的作品,或对他们特别喜欢的作品也会有同感。即便是在许多喜欢本书故事的人眼里,也会觉得其中有不少不敢恭维之处。或许一部长篇故事没法处处令大家喜欢,但同样也不会处处让各位生厌。在我收到的来信中,对同样的段落与章节,有人认为是妙笔生花,另一些人却大加数落。最严格的读者莫过于我自己,现在我确实也发现了大大小小的许多缺陷。幸运的是,我既无义务撰写书评,也不必重新操刀,因此不如默不作声,悄悄放过自己一马。不过有一点我倒是想提一下,有人说,这书太短了。
至于说要在本书潜藏什么蕴意或“信息”,本人并无此用意。本书并非寓言讽喻,亦非时事话题。随着故事的展开,它往下生根(深入过去),不料节外生枝,但它的主题在一开始就已经确定了:不可避免地选择魔戒来连接本书与《霍比特人》。《昔日阴影》这一关键章节是故事的最早组成部分之一。在一九三九年的“阴影”变成了一场无法避免的大劫难之前很久,它已经落笔写成。即便这场大劫难得以幸免,故事情节依然是基于同样的思路而展开的。其源头早在我心头形成,而且不少已经成文,几乎不受一九三九年爆发的战争及其演变的影响。
无论就过程还是就结果而言,那场真实的战争与传奇的战争都是各不相同的。如果说,那场真实的战争激发了创作灵感,并指导传奇战争的发展的话,那么,魔戒必然会被夺走,并用来对付索隆,但他也不会被消灭,而是被奴役;黑塔楼也不会被摧毁,而是被占领。要是如此,无法拥有魔戒的萨茹曼,便会在混沌乱世里,搜寻魔戒的传说,并在莫都发现失落的线索,无须多时就可以造出他自己的魔戒来,以此向那个自封的中洲盟主挑战。而在那场冲突中,双方都会对霍比特人既仇恨又鄙视:他们即便沦为奴隶,也难免一死。
本来,我可以根据那些喜欢寓言与讽喻的人的口味来结构故事,但我从心底里讨厌一切寓言式的写法,随着年事渐长,我越发小心地防备在故事里出现这类寓言式的表现形式。我偏好历史,无论其真假,它对读者的观点与经验会产生各种各样的影响。我认为许多人将“影响”与“寓意”混为一谈,但前者取决于读者,后者是作者有意灌输给读者的。
当然,一位作家不可能不受他的经验的影响,但故事的种子是如何在经验的土壤里发芽的?这是个极其复杂的过程,若想弄清楚它,充其量是基于暧昧不清,证据不足之上的猜测而已。即便评论者与作者的经验彼此重合,他们共同经历的社会思潮与历史事件对他们有着决定性的影响,要弄清其过程仍然难免谬误,尽管看上去颇值得一试。确实,一个人须亲身经历了战争的阴影才会充分感受其残酷,但时间往往使人健忘。我年轻时经历的那场从一九一四年开始的战争其恐怖程度绝对不亚于一九三九年及其以后的几年。到了一九一八年,我所有的知交除了一人均死于非命。我还可以举一个不那么沉重的例子:有人认为,《霞尔平乱》的那段故事反映了本书杀青时英国的局势,其实不然。《霞尔平乱》是整个故事核心部分,从一开始构思时就确定了的。当然,随着故事中萨茹曼这个人物的演变,其情节有所变动。但需要指出的是,其演变并非出于微言大义或暗喻当代政治或其他什么。不过,它同本人的经历还是有些关系的,但并不多(因为经济水平已有天壤之别),而且这段经历也要早得多。我童年居住的乡间在我十岁之前就惨遭毁坏,当时汽车还是稀罕玩意儿(我压根儿没见过),市郊铁路刚在修建。最近,我在报上看到一张照片:水塘边那座曾生意兴隆的磨坊的最后衰圮。它对我来说曾是如此地重要。我从来不喜欢那位年轻磨坊主的模样,但喜欢他父亲,那位蓄着黑胡子的老磨坊主,不过他的名字并不叫山迪曼。
现在,《魔戒》出了新版,我也利用这一机会做了修订,纠正了原版中存在的一些错误与矛盾之处,并对一些专注的读者提出的问题尽力提供了信息。我已考虑了他们所有的评论与询问,若有疏漏敬请雅谅,那是因为我没将笔记整理完备所致。许多询问只能通过附录予以答复,或者是视情单独出一附录,将我未收入原版的众多材料,特别是更详尽的读者信息一并纳入。新版增加了本前言,对楔子部分做了增补,加了一些注释与一份人名地名索引。该索引列出了全部条目,但不提供参考材料。这主要是为了压缩篇幅。完备的索引将充分利用N.史密斯夫人为我准备的材料,更适合于单独成书。
未曾发生的历史 豆瓣
作者: [英国] 尼尔·弗格森 译者: 丁进 江苏人民出版社 2001 - 9
《未曾发生的历史》是一部以严肃的学术态度、从新颖的切入角度深入人类历程的历史著作。它对历史决定论垄断性的盛行加以反思,并赋予偶然性以恰如其分的地位,为历史还原其真实面目。藉此,迷失于目的论历史叙述中的人类终于得以面对质朴的历史细节本身,并对未来作出不再被误导的展望。
书的内容是对世界历史进行一系列假设分析研究,包括“没有克伦威尔的英国”、“英国的北美”、“德国皇帝的欧洲联盟”、“希特勒的英国”等9章。
2010年2月23日 已读 没看完,不打分了。书选取的角度还是很有意思的,对于查理一世的战败还有美国独立战争的偶然性(只看了这两个历史事件),类似的观点以前也看过,这本书做了扩充介绍,并且推理了“如果没发生”的后续历史。没看完的原因,一个是冗长,光序言就有一百多页;另外一个是自身对历史背景了解不够深入,看起来吃力。
世界史 历史 英国
时间的女儿 豆瓣
The Daughter of Time
7.9 (60 个评分) 作者: [英国] 约瑟芬·铁伊 译者: 徐秋華 华夏出版社 2003 - 9
一部独一无二的历史推理小说,甚至很「不像」一本推理小说。小说中所谓的案件是英国历史上一宗家喻户晓的故事:理查三世为了纂取王位,谋杀了囚禁在伦敦塔中的两个小王子。嫌犯的「罪行」令人发指,更令人深思。但是病床上的格兰特探长却根据他缜密的推理,一举推翻了流传四百年之久的历史定论,并告诉我们:事情的真相未必就是你听来、看来的那样!
大侦探福尔摩斯 (2009) TMDB KevGa-NeoDB Min reol 豆瓣 IMDb 维基数据
Sherlock Holmes
7.4 (975 个评分) 导演: 盖·里奇 演员: 小罗伯特·唐尼 / 裘德·洛
其它标题: Sherlock Holmes / 神探福尔摩斯(港)
大侦探福尔摩斯(小罗伯特·唐尼 Robert Downer Jr. 饰)即使在置人于死地之时也异常的逻辑清晰,然而办案时有条不紊的他在私底下的生活中简直就是个“怪胎”,至少在他的助手华生医生(裘德·洛 Jude Law饰)眼中他是这样一个人。他们亲手绳之以法的“黑暗巫师”布莱克大人(马克·斯特朗 Mark Strong 饰)在临死前说死亡即是开始,随后艾琳·艾德勒(瑞秋·麦克亚当斯 Rachel McAdams 饰)出现在他的身边要他帮忙找个失踪的人,而她身边有个影子般可怕人物。坊间传说黑暗巫师已经复活,他的墓地遭到破坏,而躺在棺材里的人另有其人。又到了大侦探福尔摩斯出马的时候了,然而调查过程从一开始就险象环生,助手华生医生在调查中更是险些丧命,福尔摩斯也陷入连串的迷团之中。
本片根据著名同名漫画改编,作者莱昂纳尔·威格拉姆(Lionel Wigram)。2010年第82届奥斯卡最佳艺术指导、最佳配乐2项提名、第67届金球奖音乐/喜剧类最佳男主角Robert Downey Jr.
神秘博士特别篇:时间尽头(上) (2009) 豆瓣
"Doctor Who" The End of Time: Part One
9.3 (119 个评分) 导演: Euros Lyn 演员: David Tennant / John Simm
其它标题: "Doctor Who" The End of Time: Part One / 神秘博士:时间尽头(上)
The Ood have given a warning to The Doctor. The Master is returning yet that is not the biggest threat. A darkness is coming which brings with it The End of Time.
不死魔咒 (2009) 豆瓣 维基数据 IMDb TMDB
Dorian Gray
6.3 (188 个评分) 导演: 奥利弗·帕克 演员: 本·巴恩斯 / 约翰·霍林沃思
其它标题: 道·格雷的画像 / Dorian Gray
穷小子道林格雷(本·巴恩斯 Ben Barnes 饰)从乡下来到伦敦,结识了社交场上的著名画家巴兹尔(本·卓别林 Ben Chaplin 饰)和绅士亨利(科林·费斯 Colin Firth 饰),两人见他长相俊美,所以引荐他进入社交名流圈。巴兹尔专门以他为人体模特,画了 一幅细腻入微、栩栩如生的半身肖像画,立刻引起社交圈的惊艳和赞叹。从此,格雷进入了名利场,每日过着五光十色的生活。一次偶然的机会,他爱上了小剧场演员塞西莉亚,两人一见钟情,私定终身。听说格雷要结婚,亨利便开始诱导他,不要相信婚姻,应该好好享受风月。于是,格雷跟爱人之间产生了矛盾,后来人们在河中发现了她怀孕的尸体,这让他非常震惊和懊恼,但是无力挽回。格雷彻底堕落,不断用女人、酒精甚至毒品麻醉自己。一个灵魂从此走上了邪恶的道路……
本片根据英国作家王尔德发表于1891年的第一篇小说《道林·格雷的画像》改编。
2010年1月1日 看过
热衷原封不动重现原著的人一定不会喜欢,电影把原著改“小”了。单看电影我还蛮喜欢的,第一次觉得方下巴男生也不是那么不可接受啦
王尔德 电影 英国
伦敦的叫卖声 豆瓣
作者: [英] 约瑟夫·阿狄生 等 译者: 刘炳善 上海译文出版社 2006
从英国散文的不朽篇章中,掇英31篇,出自18-20世纪的14位作者的手笔。突出反映了作者们独有的平和而丰富的情怀,幽默并略带讥讽的语境。书名取自18世纪的阿狄生的一篇随笔名,漫话当时的市井风俗,卖报纸、卖点心、消防队……
书中所选19世纪的代表作家兰姆,其作品记录了他作为一个忙碌的小职员,在生活中找到带苦味的快乐和遐想。这里还有弗吉尼亚・伍尔夫的作品,她在开创意识流小说的同时,用轻快的散文手法写下了她对文学的挚爱和印象,成为20世纪英国散文中的一朵奇葩。
毛姆读书随笔 豆瓣
8.2 (33 个评分) 作者: [英] 威廉·萨默塞特·毛姆 译者: 刘文荣 上海三联书店 1999
毛姆的这些文章虽然内容严肃,但他却是用他擅长的闲谈笔调来写的。他文笔老练,简洁明快而又委婉动人,读来就如他坐在你对面侃侃而谈,时不时地还会说上一两句俏皮话,对你眨眨眼或者微微一笑,让你觉得仿佛在和一位长者促膝谈心。可惜的是,有些精妙之处很难能汉语译出,我虽尽了力,但仍不十分满意。好在毛姆的文章本身都很精彩,我想你读过之后肯定不会失望的。
身份的焦虑 豆瓣
Status Anxiety
7.4 (92 个评分) 作者: [英] 阿兰·德波顿 译者: 陈广兴 / 南治国 上海译文出版社 2007 - 3
在他人眼里,我是怎样一个人?我是个成功者还是失败者?每个人的内心,潜藏着对自身份的一种难言的“焦虑”。可有谁曾真正的审视过这种身份的焦虑呢?睿智的德波顿做到了,他首次引领我们直面这一人心深处的焦虑“情绪”。德波顿援引艺术家、思想家及作家的观点与作品,抽丝剥茧地剖析身份 焦点的根源,并从哲学、艺术、政治、宗教等各个角度探索舒缓和释放这种焦虑的途径。
这本书并非一本充满学术语言的“高深”著作。它用通俗、有趣的语言,为现代人解读了“身份”的前世今生,以及我们为什么会为“身份”而焦虑。“身份”这个词在这本书中更多的还是指一种社会地位,一种当代人追求的功名利禄。为什么我们渴望得到别人的认同?是什么让我们变得“势利”,对于金钱和时尚的欲望之壑为何总也填不满?我们到底怎样才能克服这种身份的焦虑呢?在阅读这些文本的时候,一方面,你会惊叹于德波顿广博的知识,那信手拈来的典故和风趣的点评,为你从多个视角展现了人类的“身份”观念;另一方面,你会渐渐审视自我,发现许多已经在你脑海里根深蒂固的东西,开始动摇和解体。
2009年11月14日 已读
没什么新鲜观点,文笔还不错,旁征博引,刻薄起来也颇有分寸
心理学 英国 随笔
豆瓣
8.5 (71 个评分) Placebo 类型: 摇滚
发布日期 2006年1月1日 出版发行: EMI/Virgin
过去10年英国最佳摇滚乐团…NME
Placebo乐队正式军?995年1月,由美国人Brian Molko(主唱/吉他),来自瑞典的Stefan Olsdal(贝司/键琴)和土生土长的英国人Steve Hewitt(鼓)组建。 乐队多首单曲一举登上了英国单曲榜。Brian Molko俨然如新一代摇滚乐巨星,被形容为是Mick Jagger(Rolling Stones乐队)和Freddie Mercury(Queen乐队)的混合体。Placebo,则被公认为是继承了70年代盛极一时的华丽摇滚乐精髓并将其发扬光大的新世代华丽摇滚乐坛新掌门。
05年Placebo终于加入greatest hits大军的行列,发行了他们第一张新歌加精选辑 - 《Once More With Feeling - Singles 1996-2004》。
《Once More With Feeling - Singles 1996-2004 》囊括了Placebo从95年成立96年发行第一张single到今年初非常成功的专辑《sleeping with ghosts》里面的所有单曲,另外还有包括他们最新单曲 《twenty years》和《I Do》。此张合集一共有19首歌曲。 其中收录的4首首张专辑里面的single,一次又一次让人回到原来--最初听Placebo的时候,那种被他们绝美的嗓音和美妙的曲调包围的感觉。