绘本
夜色下的小屋 豆瓣
The House in the Night
作者:
(美)苏珊·玛丽·斯万森 文
/
(美)贝斯·克罗姆斯 图
译者:
赵可
新星出版社
2012
- 5
《夜色下的小屋》内容简介:“这是小屋的钥匙。/小屋里亮着一盏灯。/灯光下放着一张床。/床上躺着一本书。/书里飞着一只鸟儿。/鸟儿嘴里哼着一首歌……”
被古老童谣激发出灵感,斯万森编织出这首舒缓、优美的小诗。从打开屋门的金色钥匙开始,暖暖的灯,温馨的床,静待的书……夜色下的小屋静谧也梦幻。而书中飞出的那只鸟,又带我们去往群星闪耀的夜空,相遇浩瀚宇宙中的日月星辰。这首诗用简洁的文字,宁静的口吻,展示出世界的秩序和万事万物相互联系的美妙。
克罗姆斯的图画优美而富有感染力,黑白刮画精巧细致,而点缀其间的金盏黄更是让夜晚的世界愈加迷人。在跨页展开的图画中,小屋的周围,是连绵的草地,有树、房屋、谷仓,曲曲折折通往深邃天际的小路,令人沉醉。而当遨游夜空时,俯瞰角度的全景图更是精致地描绘出夜色笼罩下的小镇全貌。作者用黑白光影表现黑暗,又给月亮、钥匙、屋顶、灯光涂上金盏黄,完美地体现出明与暗、舒适与神秘的相互交融之感。光亮的温暖填充了孤寂的夜空,而在黑色夜幕的衬托下,透着点点灯光的小屋更加温暖而惬意。
一把钥匙打开家的门,让思绪在美妙的夜色中无限延展……静静地、缓缓地,让我们再回到那洒满光的家……
被古老童谣激发出灵感,斯万森编织出这首舒缓、优美的小诗。从打开屋门的金色钥匙开始,暖暖的灯,温馨的床,静待的书……夜色下的小屋静谧也梦幻。而书中飞出的那只鸟,又带我们去往群星闪耀的夜空,相遇浩瀚宇宙中的日月星辰。这首诗用简洁的文字,宁静的口吻,展示出世界的秩序和万事万物相互联系的美妙。
克罗姆斯的图画优美而富有感染力,黑白刮画精巧细致,而点缀其间的金盏黄更是让夜晚的世界愈加迷人。在跨页展开的图画中,小屋的周围,是连绵的草地,有树、房屋、谷仓,曲曲折折通往深邃天际的小路,令人沉醉。而当遨游夜空时,俯瞰角度的全景图更是精致地描绘出夜色笼罩下的小镇全貌。作者用黑白光影表现黑暗,又给月亮、钥匙、屋顶、灯光涂上金盏黄,完美地体现出明与暗、舒适与神秘的相互交融之感。光亮的温暖填充了孤寂的夜空,而在黑色夜幕的衬托下,透着点点灯光的小屋更加温暖而惬意。
一把钥匙打开家的门,让思绪在美妙的夜色中无限延展……静静地、缓缓地,让我们再回到那洒满光的家……
Up and Down 豆瓣
作者:
Jeffers, Oliver
HarperCollins Publishers
2011
- 9
In this much-anticipated sequel to the internationally best-selling picture book Lost and Found, we re-visit the boy and the penguin after their trip to the South Pole...The boy and the penguin still enjoy spending all their time together...That is, until the penguin starts to dream of flying, ignoring the boys advice that it is impossible. Running away, the penguin visits place after place, searching for a chance to get his feet off the ground. But will flying be everything he had hoped? And is the boy missing him, as much as he is missing the boy? A heart-warming story about friendship, love and reaching for your dreams, from highly-regarded, multi-award-winning author-illustrator Oliver Jeffers.
The Heart and the Bottle 豆瓣
作者:
Jeffers, Oliver
HarperCollins Publishers
2010
- 3
Award-winning picture book star Oliver Jeffers explores themes of love and loss in this life-affirming, uplifting tale, due to be featured in a major motion picture. Once there was a girl who was full of wonderment at how the world worked. She shared all her dreams and excitement with her father, who always had the answer to every question. That is until one day when his chair was empty, not to be filled again - how would the girl ever find meaning from her life again?
Guess How Much I Love You in the Winter 豆瓣
作者:
Sam McBratney
Walker Books Ltd
2008
- 9
Guess How Much I Love You in the Autumn 豆瓣
作者:
Sam McBratney
Walker
2008
Guess How Much I Love You in the Summer 豆瓣
作者:
Sam McBratney
Walker Books Ltd
2009
- 2
Guess How Much I Love You in the Spring 豆瓣
作者:
Sam McBratney
Walker Books Ltd
2008
- 2
It's spring and Little Nutbrown Hare learns how things grow - a tadpole into a frog, a shoot into a big tree. And if everything grows and changes, can Little Nutbrown Hare guess what he might grow into one day?
我的另一半 豆瓣
7.6 (5 个评分)
作者:
[法] 让-雅克·桑贝
译者:
秋杉
中信出版社
2003
- 1
《我的另一半》是一幅各色人等的情感风情画,渴望、计算、付出、等待,每一个情感横断面都黏稠、荒诞,充满怀疑。一篇篇各自独立的精彩图文所构成的幽默小品,呈现出不同型态的人格在爱情、友情路上探索的各样心情与感受。存在于友谊之中的种种心结、伴侣之间的甜蜜……,如果你想探知另一半的心意,如果你想要了解一下法国人,则一定不能错过本书。
本书呈现出桑贝的犀利。桑贝的意境高深莫测,连法国人自己都无法完全了解他,也许这正是说明,桑贝不是法国的,甚至都不是欧洲的,他对这世界最大的贡献,是提供了一双桑贝的眼睛。
书摘
当我们在一起的时候,幸福的能量巨大到笼罩了整个世界。我们渴望将幸福的感觉说出来、吼出来。但是对谁说呢?对谁吼呢?我们的朋友当中,又有谁可以理解这种深刻而又极度亢奋的感觉呢?不过,在某些情况下,幸福应该是具体可见的。我有感而发地写下几页东西,洛蕾无法理解这些东西。而她用严加惩处在画面上上留下的印记,也同样令我大惑不解。从此,我俩对视的目光,开始流露出极度的怀疑与不解。
我们对彼此的爱慕与尊敬,使得我们的友情陷入跳高比赛一般持续不断的竞逐中。当他表现优异时,我会再接再厉,努力让自己表现得更好,并且告诉他。然而,他追求完美的精神是如何的坚定,以至于不出几天,他就会有更为不俗的表现。有一天,我发现他的表现已经超乎我的能力范围。出于懊恼,第二天早上,我故意迟到了一会儿;下一个早上,我至少迟到了两个小时。接下来的那个礼拜,我甚至有一次让他足足等了一整天。一个月后,他没跟我打招呼便度假去了。我搬家的时候也没让他知道。一想到他得知这个消息后的表情,我就很高兴。
本书呈现出桑贝的犀利。桑贝的意境高深莫测,连法国人自己都无法完全了解他,也许这正是说明,桑贝不是法国的,甚至都不是欧洲的,他对这世界最大的贡献,是提供了一双桑贝的眼睛。
书摘
当我们在一起的时候,幸福的能量巨大到笼罩了整个世界。我们渴望将幸福的感觉说出来、吼出来。但是对谁说呢?对谁吼呢?我们的朋友当中,又有谁可以理解这种深刻而又极度亢奋的感觉呢?不过,在某些情况下,幸福应该是具体可见的。我有感而发地写下几页东西,洛蕾无法理解这些东西。而她用严加惩处在画面上上留下的印记,也同样令我大惑不解。从此,我俩对视的目光,开始流露出极度的怀疑与不解。
我们对彼此的爱慕与尊敬,使得我们的友情陷入跳高比赛一般持续不断的竞逐中。当他表现优异时,我会再接再厉,努力让自己表现得更好,并且告诉他。然而,他追求完美的精神是如何的坚定,以至于不出几天,他就会有更为不俗的表现。有一天,我发现他的表现已经超乎我的能力范围。出于懊恼,第二天早上,我故意迟到了一会儿;下一个早上,我至少迟到了两个小时。接下来的那个礼拜,我甚至有一次让他足足等了一整天。一个月后,他没跟我打招呼便度假去了。我搬家的时候也没让他知道。一想到他得知这个消息后的表情,我就很高兴。
我没生病 豆瓣
作者:
(日)角野荣子 文
/
(日)垂石真子 图
译者:
赵峻
南海出版公司
2010
- 8
渴望已久的冰上钓鱼,因为一场突如其来的发烧,眼看就有化为泡影的危险,小健的第一反应就是假装“我没生病”。可是妈妈坚持让他休息养病。正当他一筹莫展,躺在床上呼呼生气的时候,熊大夫来了。面对这位有点迷糊但是可亲的动物医生,小健自然而然地卸下了防御的心理,开口请求治病。这位三次迷路而摸错门、有求必应的熊医生,使出三招奇特又有效地“大熊的治病法”:“熊的漱口法”、“熊舌退烧法”和“熊窝睡大觉”。三管齐下,小健的病居然在一夜之间就好了……本书贴切地表现了孩子生病时的心理活动和用亲切的方式告诉孩子怎样做才能快些好;对于生病中的孩子(或者害怕生病的孩子)来说不失是一剂效力不错的“定心丸”。
旅之绘本(全六册) 豆瓣
9.6 (5 个评分)
作者:
[日本] 安野光雅
新星出版社
2012
- 4
幽静的村落,连绵的绿地,古老的城镇,熙攘的集市……既有辽远开阔、沁人心脾的自然景致,也有可感可触、如身临其境的街头风貌。1977年,在中欧几个国家旅行之后,安野光雅完成了第一本旅行绘本《旅之绘本》,后来又相继创作了另外几本,足迹遍至意大利、英国、美国等等。
安野光雅将旅途所见速写,把心中所感记录,田野乡间、街头巷尾,用一个个大跨页展现不同地域的美丽风景,而散落在纸间各处的,却有更为丰富有趣的内容:世界名画、文学作品、杰出建筑、历史名人、经典电影,前后连贯的趣味情节……安野光雅用细密的线条勾勒出一个个细节,用淡雅的水彩晕染出一片柔和温润的氛围,他将风土人情、文学艺术等人文知识巧妙融入风景之中,不着一字,却有深厚的文化蕴涵耐人寻味。
安野光雅将旅途所见速写,把心中所感记录,田野乡间、街头巷尾,用一个个大跨页展现不同地域的美丽风景,而散落在纸间各处的,却有更为丰富有趣的内容:世界名画、文学作品、杰出建筑、历史名人、经典电影,前后连贯的趣味情节……安野光雅用细密的线条勾勒出一个个细节,用淡雅的水彩晕染出一片柔和温润的氛围,他将风土人情、文学艺术等人文知识巧妙融入风景之中,不着一字,却有深厚的文化蕴涵耐人寻味。
Lost and Found 豆瓣
作者:
Oliver Jeffers
HarperCollins
2006
- 6
Award-winning picture book about an unlikely friendship against all odds. International best-seller and Blue Peter Book of the Year 2006 -- now in gorgeous miniature gift edition. There once was a boy! and one day a penguin arrives on his doorstep. The boy decides the penguin must be lost and tries to return him. But no one seems to be missing a penguin. So the boy decides to take the penguin home himself, and they set out in his row boat on a journey to the South Pole. But when they get there, the boy discovers that maybe home wasn't what the penguin was looking for after all!
It's Spring! 豆瓣
作者:
Berger, Samantha/ Chanko, Pamela/ Sweet, Melissa (ILT)
Scholastic
2003
- 3
The robin told the rabbit...The rabbit told the deer...The deer told the duck...Then all the birds began to singTo tell the bears, "Wake up, it's spring!"Samantha Berger and Pamela Chanko's breezy rhyming text and Melissa Sweet's charming watercolor illustrations spread the news that spring is here! This is a board book edition of a book originally published in the Hello Reader line.
Stuck 豆瓣
作者:
Oliver Jeffers
Philomel
2011
- 11
An homage to everything tossed, thrown, and hurled in order to free a kite
When Floyd's kite gets stuck in a tree, he's determined to get it out. But how? Well, by knocking it down with his shoe, of course. But strangely enough, it too gets stuck. And the only logical course of action . . . is to throw his other shoe. Only now it's stuck Surely there must be something he can use to get his kite unstuck. An orangutan? A boat? His front door? Yes, yes, and yes. And that's only the beginning. "Stuck" is Oliver Jeffers' most absurdly funny story since "The Incredible Book-Eating Boy." Childlike in concept and vibrantly illustrated as only Oliver Jeffers could, here is a picture book worth rescuing from any tree.
When Floyd's kite gets stuck in a tree, he's determined to get it out. But how? Well, by knocking it down with his shoe, of course. But strangely enough, it too gets stuck. And the only logical course of action . . . is to throw his other shoe. Only now it's stuck Surely there must be something he can use to get his kite unstuck. An orangutan? A boat? His front door? Yes, yes, and yes. And that's only the beginning. "Stuck" is Oliver Jeffers' most absurdly funny story since "The Incredible Book-Eating Boy." Childlike in concept and vibrantly illustrated as only Oliver Jeffers could, here is a picture book worth rescuing from any tree.
Silly Sally Big Book /R 豆瓣
作者:
Wood
1994
- 3
Dance a jig with a silly pig. Play leapfrog with a silly dog. And that's just the beginning of all the fun! Come along and join Silly Sally and her outrageous friends as they parade into town in a most unusual way. "Exploding with whimsy, humor, and zest. . . . Be prepared to read this one a thousand times!"--"Booklist" (starred review)
玛塞林为什么会脸红 豆瓣
作者:
(法)桑贝
译者:
刘美钦
昆仑出版社
2000
- 9
『關於本書』:
這是一本有少少文字,可愛插畫的繪本。小瑪塞林得了一種奇怪的病,他總是毫無理由地臉紅,在最不可能臉紅的時候臉紅,相反地,當他應該臉紅的時候他反而不會臉紅。他不知道,他為什麼會這樣,也沒有人可以告訴他答案。
有一天,他遇到了一個小男孩(河內),他是個小提琴手,他也有個令他難以理解且別人也無法提供解答的難題。他常常打噴嚏,卻從來不曾感冒。這兩個小男孩因相識而成了好朋友,他們非常高興能夠相遇。瑪塞林教河內運動技巧,河內教瑪塞林拉小提琴,他們形影不離,在生活中總是互相找尋對方。
但是,有一天瑪塞林失去了河內的消息,他很焦急。日子一天天過去,小瑪塞林長大了,過著忙碌的生活。某一天,命運之神又將他們倆拉在一起,瑪塞林與河內再度碰面。「我曾經試了很久,但是我無法用筆墨來形容這兩個重逢的好朋友是多麼地高興」(作者如此說。店長也是這樣覺得,想像自己是當事人,也許就能體會)。此後他們重溫兒時的感動,不會因為彼此忙碌而中斷。
如果有一天,您也能遇見一個非常契合,共同玩樂,即使在一起,不做任何事,不說一句話,也從來不會感到憂愁的人,那該是一件多麼令人欣喜的事啊~~
幾米评论:
世故圆融的法式幽默
— 评桑贝《玛塞林为什么会脸红?》、《哈吾尔‧塔布尔》
四年前在巴黎,为了躲避骤降的春雨,无意间在咖啡馆中看到桑贝画展的海报,一路上比手画脚地问路,找到位于拉丁区小巷中不起眼的小画廊时,已近黄昏,只见昏暗的玻璃门中隐隐浮现出桑贝熟练典雅的线条,但却不得其门而入,怅然而返。第二天兴致勃勃地又去了一趟,门仍锁着,直到第三天与略懂法文的朋友一同前往,才发现门边有个小小的电铃,旁边写着:「如要入内参观请按此铃。」哑然失笑之余,不禁感到这段漫画式的寻觅过程,可真像是桑贝笔下那些看似平淡而又不禁令人会心一笑的幽默作品。
我所见到的桑贝原作在小巧古意的画廊中显得宁静而自然,尺寸比想象大了许多,线条简洁灵巧,大部分是单色表现,画坏的几笔,还用修正液涂盖,满有趣的。大概没有人会不喜欢桑贝的漫画吧!至少要去讨厌桑贝的作品是很困难的,我想。以前喜欢桑贝,只能想办法搜购昂贵的原文版,往往也只能欣赏图画部分,对于大段的法文一筹莫展。直到最近几年陆续出版了中文版作品,才稍稍弥补些许遗憾。
玉山社最近所出版的两本桑贝作品《玛赛林为什会脸红?》与《哈吾尔‧塔布尔-不会骑自行车的自行车师传》在编排与印刷方面都十分用心,并没有一般中文版作品粗糙失真的问题。《玛塞林》一书,以一个脸突然会红的小孩作色彩设计,故事有趣且感人,画面营造幽默而流畅。图与文结合生动自然,也非常适合当成故事书一页一页说给小朋友听。《哈吾尔‧塔布尔》美丽彩绘画页中,透出一股春天法国小城的温暖清香。而这两本书中两组人物的典型与组合,有着明显相似之处。他们同样都是因无法克服的缺憾而身受其苦的小人物。《玛塞林》中的两个小朋友主角,一个容易脸红、一个一直打喷嚏,《哈吾尔‧塔布尔》的两个大主角心中藏着无法向人告白的深沉秘密(不敢骑车却是超级修车好手,与永远抓不对镜头的摄影师)。两组原本因缺憾而自卑退缩的人,因为有着相似缺憾的「朋友」,而互相重燃生活的希望与乐趣,并找到了与这个世界沟通与互动的勇气和自信。清新风趣的友情故事点出生命中淡淡的无奈、淡淡的感伤、淡淡的温暖……。
桑贝的作品,精采的不单只是他所刻意创造出的戏剧效果,更值得慢慢品味的是,透过他或简或繁的画里所捕捉的一种生活态度,对人性的戏谑、老时光的怀念与关爱。许许多多费时费力的背景、看似不必要的细节,都是在说故事。这两本书呈现出一种世故圆融的法式幽默,我非常喜欢。
其他补充:
昆仑出版社的《玛塞林》其实是台湾玉山社出版的两本书的合辑,一本是《玛塞林为什么会脸红》,另一本是《哈吾尔·塔布林》。
這是一本有少少文字,可愛插畫的繪本。小瑪塞林得了一種奇怪的病,他總是毫無理由地臉紅,在最不可能臉紅的時候臉紅,相反地,當他應該臉紅的時候他反而不會臉紅。他不知道,他為什麼會這樣,也沒有人可以告訴他答案。
有一天,他遇到了一個小男孩(河內),他是個小提琴手,他也有個令他難以理解且別人也無法提供解答的難題。他常常打噴嚏,卻從來不曾感冒。這兩個小男孩因相識而成了好朋友,他們非常高興能夠相遇。瑪塞林教河內運動技巧,河內教瑪塞林拉小提琴,他們形影不離,在生活中總是互相找尋對方。
但是,有一天瑪塞林失去了河內的消息,他很焦急。日子一天天過去,小瑪塞林長大了,過著忙碌的生活。某一天,命運之神又將他們倆拉在一起,瑪塞林與河內再度碰面。「我曾經試了很久,但是我無法用筆墨來形容這兩個重逢的好朋友是多麼地高興」(作者如此說。店長也是這樣覺得,想像自己是當事人,也許就能體會)。此後他們重溫兒時的感動,不會因為彼此忙碌而中斷。
如果有一天,您也能遇見一個非常契合,共同玩樂,即使在一起,不做任何事,不說一句話,也從來不會感到憂愁的人,那該是一件多麼令人欣喜的事啊~~
幾米评论:
世故圆融的法式幽默
— 评桑贝《玛塞林为什么会脸红?》、《哈吾尔‧塔布尔》
四年前在巴黎,为了躲避骤降的春雨,无意间在咖啡馆中看到桑贝画展的海报,一路上比手画脚地问路,找到位于拉丁区小巷中不起眼的小画廊时,已近黄昏,只见昏暗的玻璃门中隐隐浮现出桑贝熟练典雅的线条,但却不得其门而入,怅然而返。第二天兴致勃勃地又去了一趟,门仍锁着,直到第三天与略懂法文的朋友一同前往,才发现门边有个小小的电铃,旁边写着:「如要入内参观请按此铃。」哑然失笑之余,不禁感到这段漫画式的寻觅过程,可真像是桑贝笔下那些看似平淡而又不禁令人会心一笑的幽默作品。
我所见到的桑贝原作在小巧古意的画廊中显得宁静而自然,尺寸比想象大了许多,线条简洁灵巧,大部分是单色表现,画坏的几笔,还用修正液涂盖,满有趣的。大概没有人会不喜欢桑贝的漫画吧!至少要去讨厌桑贝的作品是很困难的,我想。以前喜欢桑贝,只能想办法搜购昂贵的原文版,往往也只能欣赏图画部分,对于大段的法文一筹莫展。直到最近几年陆续出版了中文版作品,才稍稍弥补些许遗憾。
玉山社最近所出版的两本桑贝作品《玛赛林为什会脸红?》与《哈吾尔‧塔布尔-不会骑自行车的自行车师传》在编排与印刷方面都十分用心,并没有一般中文版作品粗糙失真的问题。《玛塞林》一书,以一个脸突然会红的小孩作色彩设计,故事有趣且感人,画面营造幽默而流畅。图与文结合生动自然,也非常适合当成故事书一页一页说给小朋友听。《哈吾尔‧塔布尔》美丽彩绘画页中,透出一股春天法国小城的温暖清香。而这两本书中两组人物的典型与组合,有着明显相似之处。他们同样都是因无法克服的缺憾而身受其苦的小人物。《玛塞林》中的两个小朋友主角,一个容易脸红、一个一直打喷嚏,《哈吾尔‧塔布尔》的两个大主角心中藏着无法向人告白的深沉秘密(不敢骑车却是超级修车好手,与永远抓不对镜头的摄影师)。两组原本因缺憾而自卑退缩的人,因为有着相似缺憾的「朋友」,而互相重燃生活的希望与乐趣,并找到了与这个世界沟通与互动的勇气和自信。清新风趣的友情故事点出生命中淡淡的无奈、淡淡的感伤、淡淡的温暖……。
桑贝的作品,精采的不单只是他所刻意创造出的戏剧效果,更值得慢慢品味的是,透过他或简或繁的画里所捕捉的一种生活态度,对人性的戏谑、老时光的怀念与关爱。许许多多费时费力的背景、看似不必要的细节,都是在说故事。这两本书呈现出一种世故圆融的法式幽默,我非常喜欢。
其他补充:
昆仑出版社的《玛塞林》其实是台湾玉山社出版的两本书的合辑,一本是《玛塞林为什么会脸红》,另一本是《哈吾尔·塔布林》。
How to Catch a Star Drawing and Colouring Book 豆瓣
作者:
Jeffers, Oliver
2010
- 4
A beautiful activity book based on the best-loved picture book story. Draw and colour pictures from the exciting adventure 'How to Catch a Star'. Beautiful artwork and story-based questions will stimulate young imaginations in this gorgeous activity book based on the picture book bestseller.
Ricky and Annie 《折耳兔奇奇好棒系列 豆瓣
2012
- 1