美食
深夜食堂:东京故事2 (2019) 豆瓣
深夜食堂 ‐Tokyo Stories Season2‐
8.6 (99 个评分) 导演: 松冈锭司 / 山下敦弘 演员: 小林薰 / 不破万作
在一间朴实无华的日本餐厅中,几名食客因为对于特定菜品的钟情而建立了一种简单而深刻的心灵之交。
食堂的灯又亮了,善良的老板抚慰着新食客的心灵,也让常客感到温暖无比。
2019年11月13日 看过
看的全版,人情冷暖,一如既往的溫馨
日剧 美食
寻味“左宗棠鸡” (2013) 豆瓣 TMDB
The Search for General Tso
8.3 (21 个评分) 导演: Ian Cheney 演员: 扶霞·邓洛普
其它标题: The Search for General Tso / 尋找左宗棠
「General Tso’s Chicken」一道在美国地区为人熟知的菜式,也成为了最受欢迎的外卖菜式;然而追溯到该道菜的由来,仍是一个谜。最近一部名为《The Search for General Tso’》的记录片便深入追寻该菜式的历史,从美国当地的餐馆以及唐人街等地方进行了解,希望通过纪录片能为大家解开这个美国最受欢迎外卖菜式的谜。
侠饭 (2016) 豆瓣
侠飯~おとこめし~
7.5 (90 个评分) 导演: 榊英雄 / 山口雄也 演员: 生濑胜久 / 柄本时生
相貌平平的良太(柄本时生 饰)是一个正奔走在就活战线上的大学生,这天晚上,他在回家的途中遭遇了黑帮火并事件。对射过程中,柳刃组组长柳刃龙一(生瀬胜久 饰)为救乱入的良太而中弹负伤。为了躲避警察的追查,柳刃只得和小弟火野丈治(三浦诚己 饰)一同藏进良太的公寓中。在此期间,绝不苟且每一顿饭的柳刃组长开始用冰箱里的食材做饭,看似平庸的食材一经这位黑道之手,居然迸发出令人胃口大开的美味来。良太惊叹之余,也从柳刃组长那里领悟到不少的人生哲理……
本片根据福泽彻三的同名原著改编。
台北小吃札記 豆瓣
作者: 舒国治 皇冠文化 2007 - 5
內容介紹
《商業周刊》專欄,結集了!十年來,最讓人流口水的一本書!
跟著舒國治遊台北、吃小吃!
小吃的佳美,透露出城市裡人的佳良;事實上台北之好,主要是人與人的關係最密切,人對於別人的需要,亦最了解;甚至可以說,台北是人情最溫熱,最喜被照拂也最喜照拂別人的體貼之城。若有一個年輕人,不想再忍受上班,決心每天烘三百個蔥花麵包,下午三點出爐,六點便全數賣完。再如主婦每日中午將精心調製的五十個便當拿到公園賣,半小時賣完回家,這皆是我所謂「理想的行業」,更別說對社會之貢獻了。──<自序>
選買小吃亦有技術,謂「雜湊」也。譬似買「秦家餅店」的乾烙蔥油餅,再去「鼎泰豐」外帶它的「小菜」(即豆干絲、海帶絲、粉絲、豆芽菜四味拌成),如此返家,一層層撕下油餅,就著這極富醋香滋味的小菜而吃,這便最好。若是再有一碗濃郁香烈的牛肉湯,則不妨至「汕頭牛肉麵」攤買上一大袋牛肉湯。
這些皆是台北所製足以傲視世界的小東西,只是取用它須得稍費周章與些許巧思。──<東門市場滷肉飯>
清晨進店,菜包上桌,取小碟,倒白醋,再擱一小匙辣椒醬,算是配色,也增些許辣氣,不加醬油,就這麼蘸包子吃。
菜包之菜,青綠至極,一口咬下,見綠絲如韌,有人不禁會問:「是雪裡蕻嗎?」當然不是,是青江菜。只是所有極綠之菜絞成細絲,皆很近雪裡蕻之質也。──<康樂意包子>
林家的福州乾麵,拌麵的汁是白汁,麵相淨雅,頗見品味。桌上的黑醋,識者自會酌量調灑,不灑亦隨意,在此店斷沒有貼一布告教你如何加醋調味那一套。──<林家乾麵>
如今,做湯湯水水蔬菜的店,不知怎的,少了。莫非台灣拋卻農家生活習尚真有這麼快? ──<永樂布市對面「清粥小菜」>
此店的湯頭,色較清亮,有椒香氣,有薑沖氣,亦有近似淺淺的沙茶的藥香氣;簡而言之,清鮮也。亞熱帶地區或許最適宜這般口味,華南口味,而不是坊間那些我們習以為常、視為當然的、豆瓣醬風味的──牛肉麵。──<汕頭牛肉麵>
Chop Suey 豆瓣
作者: Andrew Coe Oxford University Press 2009 - 7
In 1784, passengers on the ship Empress of China became the first Americans to land in China, and the first to eat Chinese food. Today, the United States is home to more Chinese restaurants than any other ethnic cuisine. In this authoritative new history, author Andrew Coe traces the fascinating story of America's centuries-long encounter with Chinese food. CHOP SUEY tells how we went from believing that Chinese meals contained dogs and rats to making regular pilgrimages to the neighborhood chop suey parlor. From China, the book follows the story to the American West, where both Chinese and their food struggled against racism, and then to New York and that crucial moment when Chinese cuisine first crossed over to the larger population.
Along this journey, Coe shows how the peasant food of an obscure part of China came to dominate Chinese-American restaurants; unravels the truth of chop suey's origin; illuminates why American Jews fell in love with egg rolls and chow mein; and shows how Nixon's 1972 trip to China opened our palates to a new world of cuisine; and explains why we still can't get dishes like restaurants serve in China. The book also shows how larger historical forces shape our tastes—the belief in Manifest Destiny, the American assertion of military might in the Pacific, and the country's post-WWII rise to superpower status. Written for both popular and academic audiences, CHOP SUEY reveals this story through prose that brings to life the characters, settings and meals that helped form this crucial component of American food culture.
History of Food in 100 Recipes 豆瓣
作者: William Sitwell Collins 2012 - 4
The ingredients, cooks, techniques and tools that have shaped our love of food. We all love to eat and most of us have a favourite ingredient or dish. In today's world we can get the food we want, when we want it, but how many of us really know where our much-loved recipes come from, who invented them and how they were originally cooked? In this book William Sitwell, culinary expert on BBC2's 'A Question of Taste' and editor of Waitrose Kitchen magazine, takes us on a colourful, whirlwind journey as he explores the fascinating history of cuisine. This book is a celebration of the great dishes, techniques and above all brilliant cooks who have, over the centuries, created the culinary landscape we now enjoy. Any lover of fine food who has ever wondered about the origins of the methods and recipes we now take for granted will find A History of Food in 100 Recipes required reading. As well as shining a light on food's glorious past, there are contributions from a glittering array of stars of British cuisine, including Marco Pierre White, Delia Smith, Heston Blumenthal, Nigella Lawson and Jamie Oliver. In an incisive and humorous narrative, Sitwell enters an Egyptian tomb to reveal the earliest recipe for bread and discovers the greatest party planner of the Middle Ages. He uncovers the extraordinary and poetic roots of the roast dinner and tells the heart-rending story of the forgotten genius who invented the pressure cooker. And much, much more.
和食古早味 豆瓣
作者: 胡川安 時報文化 2015 - 11
從歷史、社會、文化、文學的角度,深度介紹常見各類日式料理,再搭配由日本博物館提供的名家浮世繪,包括葛飾北齋、月岡芳年、歌川廣重、歌川國芳、勝川春亭、歌川豊國等人作品,透過畫作深入探索日本飲食今昔演變的歷史。
咖喱传奇 豆瓣
Curry: A Tale of Cooks and Conquerors
作者: [英]莉齐·克林汉姆(Lizzie Collingham) 译者: 邵文实 三辉图书/电子工业出版社 2015 - 8
本书以咖喱为引线,讲述了印度的美食、文化与历史,帮你从一个有趣的侧面了解印度——这个古老、庞杂、有趣,有点混乱,曾遭遇不幸的地方。内容严谨,余味悠长。多少沧桑,尽在平凡的酱料之中。
辛辣的食物在人们食谱中所占的比例呈逐年上升趋势……
咖喱这种味道浓烈、充满异域风情的调味品,更是受到全球饕客的追捧。
想知道辛辣为何如此吸引人,不能不去了解其历史。
本书并非严肃的学术著作,既可作案头文牍,又可作饭后消闲。
富含有关咖喱的历史、传闻和菜谱。
无论是否喜爱这种酱料,你总能在其中尝到不少滋味。
一切取决于晚餐:平凡食物背后的奇闻轶事 豆瓣
Much Depends on dinner:The Extraordinary History and Mythology, Allure and Obsessions, Perils and Taboos of an Ordinary Meal
作者: [美] 玛格丽特‧维萨(Margaret Visser) 译者: 刘晓媛 三辉图书/电子工业出版社 2015 - 11
从历史的角度观察,我们花费绝大部分时间为食物奔波,每道食物不免要经过一番发现、怀疑、追求、推崇与节制,这是认识世界的必经过程,也反映了人类各时期的处境与心理变化。从文化层面来看,选择什么样的食物,如何烹煮它,如何吃掉它,和谁一起吃,则体现了一个社会的传统与特征,显示了各民族的差异。
本书以人类与平凡事物的互动这一独特视角,构思了一部“日常生活人类学”佳作,带领读者以最熟悉的食物为线索,纵观人类饮食历史,横看各地民族文化。
The Fortune Cookie Chronicles 豆瓣
作者: Jennifer 8 Lee Twelve 2008 - 3
book's webpage
http://www.fortunecookiechronicles.com/
review from nyt
http://www.nytimes.com/2008/03/09/books/review/Stern-t.htm
美國新聞
中國菜緊緊抓住美國胃
李競新書「幸運籤餅記事」:中國菜的故事反映美國的故事
【本 報訊】最新一期「新聞周刊」報導,美國人愛吃中國菜,但正如
「紐約時報」記者李競 (Jennifer 8. Lee)在新書「幸運籤餅記事」(The Fortune Cookie Chronicles)所描述的那樣,美國人所謂的中國菜,就連許多中國人都不認得。其中,雜碎根本是美國發明的,而幸運籤餅則來自日本,就連美國最大的
中餐館供應業者Kari-Out製造的豆漿,也根本不是大豆做的。
李競指出,中國菜的吸引力來自它的雙重性質:既有地域性又有普遍性,來自外國而又熟悉。它讓美國人可以放心嚐新,卻仍可固守自己的文化傳統。
雖然中餐館遍布韓國、祕魯、印度、日本、墨西哥和牙買加等中國移民;多的地區,可是誰都無法與美國人對中國菜的熱愛相提並論。
美國人這麼喜愛這種沒有真正族裔性質的「族裔」料理,其原因來自:隨著大批移民引進,從而演變成融合各種文化矛盾的大雜燴,而中國菜在美國的故事也恰恰在許多方面反映出美國本身的故事。
自從一八四○ - 一八五○年代的淘金熱以來,中國移民源源不斷來到美國,但種族偏見使他們只能當礦工和鐵路工人,以及做「煮飯、洗衣這些不威脅白人勞工的女人工作」。因此,在1885年紐約市只有六家中餐館,20年後則迅速增加到一百多家。
李 競說,現在來到美國的移民,如果非法居留且又不懂英文,就很可能來到紐約華埠,並透過這裡的職業介紹所到全美各地中餐館打工。他們對這些餐館裡賣的中國菜
一定覺得不可思議。李競說,道地中國菜經常帶骨、帶殼,全魚連眼睛都會保留,比較多青菜,比較少肉和少油,更不會有五彩繽紛的醬料。
她說: 「道不道地要看時間、地點。我喜歡傳統中國菜,不過我以前沒這麼挑剔。到中國吃過正宗中國菜,使我的口味也改變了。」不過,不論是粵菜、湘菜、川菜或北京
菜式,中國菜的適應力很強,因此才能在由時尚潮流推動的美國餐館界歷久不衰。路易斯安納州有川式鱷魚肉,羅德島有炒麵三明治,而雜碎早已被芥蘭牛肉和左宗
棠雞取代。
在李競為新書做研究的三年期間,美國的中餐館從四萬家增加到4萬3000家。未來幾年不論是傳統中菜當道,還是中菜更加西化,中國菜仍將是促使美國人思索身分認同的食物。
2008-03-04