拉美文学
漫歌 豆瓣
Canto general
8.9 (7 个评分) 作者: [智利] 巴勃罗·聂鲁达 译者: 赵振江 / 张广森 南海出版公司 2021 - 6
★诺贝尔文学奖得主 巴勃罗·聂鲁达|诗歌总集:
“我只不过是个诗人,爱着你们每一个人;
我来到这里只是为了歌唱,为了让你们跟我一起歌唱。”
★诗人辉煌时期的巅峰之作,献给每一个普通人:
“诗歌不会是徒劳的吟唱。”
“义务与爱情是我的两只翅膀。”
★唯一正式授权中文版,无删节完整出版
★名家经典译本,全新校订
————————
★手绘感封面,浓墨重彩,展现热情的拉丁美洲
★内文音乐设计元素,进口轻型纸,便于平铺翻阅
★随书附赠圆形书签,与羊驼一起登上马丘比丘之巅
————————
他的诗篇具有自然力般的作用,复苏了一个大陆的命运与梦想。——诺贝尔文学奖授奖辞
伟大的、最伟大的诗人巴勃罗·聂鲁达用生花妙笔,描绘了破碎的美梦,抒发了千年的忧伤,重现了南美的辉煌。诗歌是平凡生活中的神秘能量,可以烹煮食物,点燃爱火,任人幻想。——加西亚·马尔克斯
聂鲁达的诗有无穷无尽的巨大的意象——石头、高山、大海、土地,非常开阔的无穷大的意象。——莫言
————————
《漫歌》收录了诗人于1938年至1949年创作的诗歌,共分为15章,描绘了美洲大陆的山川河流、草木鸟兽、风土人情,是献给智利、美洲和全世界人民的颂歌。
疑问集 豆瓣
Libro de las preguntas
7.8 (62 个评分) 作者: [智利]聂鲁达 译者: 陈黎 / 张芬龄 南海出版公司 2015 - 1
★ 这些简洁的、谜一般的问题,神秘而有趣。用孩童般天真的方式提出复杂的问题,探寻生而为人的意义。 ——《图书馆期刊》
==============================
★ 诺贝尔文学奖得主聂鲁达最感性、最深邃诗集
★ 让我们直面自以为了解、却一无所知的一切
★ 中文版首次出版,由著名译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出
★ 激发各年龄段普通读者对诗歌的兴趣
★ 为什么我们花了那么多时间长大 / 却只是为了分离?
★ 世上可有任何事物 / 比雨中静止的火车更忧伤?
==============================
《疑问集》是诺奖得主、20世纪“最伟大的诗人”聂鲁达的一部微型杰作。非常简单、易读,由74首诗,316个没有给出回答的问题组成。聂鲁达将孩子对世界的好奇和成人睿智的经历融为一体,向自然、历史、梦境、人生、人性进行最简洁的质问,带我们进入他用直觉和纯粹的想象构筑的国度,同时也陷入哲理性的思索。此次为中文版首次出版,由著名译者陈黎、张芬龄自西班牙语完整译出。
《疑问集》是一部任何年龄的读者都能欣赏的诗集。在这部诗集里,聂鲁达单纯地回归到“人”的角色,用神秘、有趣、荒诞不经的问题给人灵感,让被人遗忘的事实重新浮现。让我们直面自以为了解、却一无所知的一切。
二十首情诗与绝望的歌 豆瓣
8.7 (67 个评分) 作者: [智利] 巴勃罗·聂鲁达 译者: 李宗荣 中国社会科学出版社 2003 - 1
本书收有“女人的身体”、“光笼罩你”、“我记得你往日的样子”、“陶醉在松林中”等诗歌。
镜中的孤独迷宫 豆瓣
8.4 (5 个评分) 作者: (尼加)鲁文·达里奥 等 译者: 范晔 等 花城出版社 2019 - 1
“文学馆”丛书,阅读西方文学的精选译本,领悟现代文明的重要参照; 领略文学大师的传世经典,品味翻译名家的精妙诠释; 由超级畅销书《百年孤独》译者范晔编选、译出,广泛选择拉美文学名家短篇文字汇编出版,尝试向读者展现拉美文学于“魔幻”之先、“魔幻”之外的风景。 “文学馆”系列已出版作品多部,有固定读者群体; 丛书选材精严,著译并重,文本至上。 拉美文学有过“爆炸文学”的阶段,在我国上世纪八十年代文坛中的影响也是巨大的。对于拉美文学的介绍,翻译出版界偏重长篇小说,本书广泛选择名家短篇文字而汇编出版,实属罕见。对于出版界和读书界,是一种独特的贡献。
被占的宅子 豆瓣 Goodreads
Cuentos completos 1
8.4 (38 个评分) 作者: [阿根廷] 胡里奥·科塔萨尔 译者: 陶玉平 / 李静 南海出版公司 2017 - 3
我们熟悉的世界仍有无数空洞,有待落笔描述。在科塔萨尔笔下,世界宛如一张折纸展开,内里的一重重奇遇让人目眩神迷。噩梦般的气息侵入老宅,居住其中的两人步步撤退,终于彻底逃离;乘电梯上二楼时,突然感觉要吐出一只兔子;遇见一个生活轨迹与自己酷似的男孩,由此窥见无尽轮回的一角……读过科塔萨尔的人,绝不会感到乏味。日常生活里每一丝微妙的体验,都像一场突如其来的即兴演奏,让你循着心底的直觉与渴望,抵达意想不到的终点。
《被占的宅子》为科塔萨尔短篇全集第1辑,收录《彼岸》《动物寓言集》《游戏的终结》三部短篇集,其中《彼岸》为中文首次出版。《彼岸》轻灵可爱,《动物寓言集》别致精妙,《游戏的终结》深邃离奇,科塔萨尔说:“我想创作的是一种从未有人写过的短篇小说。”
游戏的终结 豆瓣 谷歌图书
Final del juego
8.8 (5 个评分) 作者: [阿根廷] 胡里奥·科塔萨尔 译者: 莫娅妮 南海出版公司 2020 - 5
几乎在他这一 生住过的所有宾馆中,房间里总会有一扇封死的门。
曾经有人从门里进出过。有人敲过它、虚掩过它,赋予它某种生命力。
而在这夜深时分,门后的一切都醒着,都在沉默之中清醒着、渴盼着。
在这日夜交替时分唯一真实的东西,却用令人无法忍受的谎言欺骗着我们。
一切都寻常得可怕。
————————————————
男人津津有味地读着书里的谋杀情节,却被小说中的杀手投射而来的目光灼烧了后颈;生命轮回究竟是苦难的无望重复,还是无知的永恒庇护;在电影院里不经意窥见的乐队演奏,是伪装成假象的假象,也是高于真相的真相;纯真的爱恋化作朝举向天的手指,终结一切嫉妒、温柔与幸福的可能……
本卷收录《公园续幕》《一朵黄花》《夜,仰面朝天》等名篇,既延续了科塔萨尔早期短篇小说中奇崛玄妙的文本结构与丰沛超然的想象力,又呈现了他对人性与命运更深切的审视与悲悯,是科塔萨尔从其美学阶段步入形而上学阶段这一重要转型期的代表作品。
——————————————
★ 偶像让人尊敬、让人崇拜、让人依恋,当然,也让人深深地妒忌。而科塔萨尔正是屈指可数的几个能唤醒所有这些情感的作家之一。此外,他还能唤醒另一种不太常见的情感:虔诚。——《百年孤独》作者加西亚·马尔克斯
★《游戏的终结》完美地呈现了科塔萨尔如何理解从童年走向成年这一生命中的剧变。——英国学者 彼得·斯坦迪什
★ 面对枯燥干瘪的日常生活,不妨迷失在这个纯粹浪漫的世界之中,一同爱那脆弱而易逝的事物。
★ 2020年典藏单行本:译文修订,精美装帧,便携易读,典藏必收。
我们如此热爱格伦达 豆瓣
8.3 (7 个评分) 作者: [阿根廷]胡里奥·科塔萨尔 译者: 陶玉平 / 林叶青 南海出版公司 2019 - 11
我们所居住的世界,是渐渐干瘪的日常,还是某个饱满的、不可测的世界中的一部分?
某个卢卡斯大摇大摆地介绍着某个科塔萨尔,乐此不疲,合情合理地质疑寻常的规矩,写到一半的对话和爱情已经述尽了哲理;对女演员的热爱升华为臻于完美的纯粹,狂热的仰慕者们追求着臻于纯粹的完美;不合时宜的美梦只能流于笔下,噩梦却在光天化日之下现身……在科塔萨尔的世界里,生活似乎发生了精妙的错位,变幻莫测的因素渗入现实,故事就在感知的边界发生,违反了一切常理逻辑,却毫无阻碍地驶向命定的结局。
本卷收录《某个卢卡斯》《我们如此热爱格伦达》《不合时宜》三部短篇集,均为中文首次出版。
公羊的节日 豆瓣 Goodreads
La fiesta del chivo
9.2 (16 个评分) 作者: [秘鲁] 马里奥·巴尔加斯·略萨 译者: 赵德明 People's Literature Publishing House 2021 - 6 其它标题: 公羊的节日(精装珍藏版)(精)/略萨作品
为什么乌拉尼娅在阔别祖国三十五年后回到了这片她发誓永不再踏足的土地?为什么她从十四岁开始内心就一直充满恐惧?为什么她从不曾探望和问候自己的父亲?面对姑妈的质问,乌拉尼娅缓缓诉说起三十多年前的伤痛记忆,那些错综复杂的政治阴谋,还有那个毁了她一生的秘密……
略萨用写实的笔法,三线并呈的叙述结构,描述了乌拉尼娅对往事的追忆、多米尼加共和国独裁者特鲁希略如何开始一天的生活以及一场令人屏息的暗杀行动,揭示了独裁、权势、腐败与性之间的神秘关系。在2007年评选的“1982-2007年百部最佳西班牙语小说”中,《公羊的节日》位列第二,仅次于加西亚·马尔克斯的《霍乱时期的爱情》。