Thackeray
Vanity Fair 豆瓣 Goodreads
Vanity Fair: A Novel without a Hero
作者: William Makepeace Thackeray Penguin Classics 2003 - 1
William Makepeace Thackeray's Vanity Fair depicts the anarchic anti-heroine Beky Sharpe cutting a swathe through the eligible young men of Europe, set against a lucid backdrop of war and international chaos. This Penguin Classics edition is edited with an introduction and notes by John Carey.
No one is better equipped in the struggle for wealth and worldly success than the alluring and ruthless Becky Sharp, who defies her impoverished background to clamber up the class ladder. Her sentimental companion Amelia Sedley, however, longs only for the caddish soldier George. As the two heroines make their way through the tawdry glamour of Regency society, battles - military and domestic - are fought, fortunes made and lost. The one steadfast and honourable figure in this corrupt world is William Dobbin, devoted to Amelia, bringing pathos and depth to Thackeray's gloriously satirical epic of love and social adventure. Set against the background of the Napoleonic wars, Thackeray's 'novel without a hero' is a lively satirical journey through English society, exposing greed, snobbery and pretension.
This edition follows the text of Thackeray's revised edition of 1853. John Carey's introduction identifies Vanity Fair as a landmark in the development of European Realism, and as a reflection of Thackeray's passionate love for another man's wife.
名利场 豆瓣
作者: [英] 萨克雷 译者: 杨必 2020 - 7
《名利场(上、下)》主要描写女主人公在社会上受到歧视,于是利用种种计谋甚至以色相引诱、巴结权贵豪门,不择手段往上爬。这个人物并不邪恶,也不善良,但非常富有人情味,完全是时代的产物。作品辛辣地讽刺了买卖良心和荣誉的“名利场”中的各种丑恶现象,而且善于运用深刻的心理描写和生动的细节勾勒来刻画人物,是一部现实主义的杰作。杨必的译文精彩传神,是英语文学翻译史上的范本之作。
萨克雷善于叙事,写来生动有趣,富于幽默。他的对话口角宛然,恰配身份。他文笔轻快,好像写来全不费劲,其实却经过细心琢磨。因此即使在小说不甚精警的部分,读者也能很流利的阅读下去。《名利场》很能引人入胜。——杨 绛
他观察细微,对人生和人类的心灵了解深刻,富有幽默,刻画人物非常精确,叙述故事非常动人。——车尔尼雪夫斯基