麦田
霍布斯邦的年代四部曲 豆瓣
作者: [英] 艾瑞克·霍布斯鲍姆 译者: 王章輝 / 賈士蘅 麥田 2020 - 9
《革命的年代》革命的年代是一場新舊交替的雙元革命,舊經濟被碾碎於工業革命的巨輪下,舊體制被送上民主斷頭台。本書分為兩部分,先從一七八○年代的發展說起,並詳述工業革命及法國大革命對世界的影響。第二部分則是詳述革命對世界所造成的結果,分別從土地、工業、職業、勞動貧民、宗教、藝術、科學等分述之。霍布斯邦以他精湛的筆法,分析歐洲歷史上最具意義的六十年。
《資本的年代》一八六○年代,世界經濟和政治詞彙裡多了一個新詞:「資本主義」,自此開始影響全球,在經濟一片大好繁榮時代裡,掌控資本科技的勝利者,主宰了抱持傳統的失敗者。大批農民遠離淪為商品的土地,流向城市、工業,在無垠的環境裡緩慢凝結其工人意識,受人敬重的資產階級,在其堅實的家庭堡壘中,創造出自由主義的不朽傳奇。一個以自由主義資產階級為主軸的世紀,一個改造世界的世紀。
《帝國的年代》資本主義國家迎來了日趨穩定的經濟和社會狀況,實現了科學、藝術的偉大革新,並將其經濟和軍事上的霸權正式轉化為有系統的征伐、兼並和統治,使世界進入一個殖民帝國的時代。另一方面,這一切又不可避免地激起了反叛和革命的合並力量。工人階級大規模、有組織的運動在這一時期突然出現,並且要求推翻資本主義。帝國格局也慢慢演變成一種越來越惡化,而且超出各國政府控制能力的國際形勢,最終導致第一次世界大戰的爆發。
《極端的年代》霍布斯邦定義此時期為「短二十世紀」。從一九一四年世界大戰爆發起,到二次大戰結束,是大災難的時期。緊接著,是一段經濟成長異常繁榮,社會進行重大變遷時期;這短短數十年光明對人類社會造成的改變,恐怕遠勝任何長度相當的歷史時期。如今回溯起來,它確可以視為某種黃金年代。而二十世紀的極端後一部分,則是一個解體分散、彷徨不定、危機重重的年代──其實對世界的極大部分來說,如非洲、前蘇聯,以及歐洲前社會主義地區,則是另一災難時期。
China in Ten Words 豆瓣 Goodreads
十个词汇里的中国
6.9 (10 个评分) 作者: Hua Yu / Yu Hua 译者: Allan H. Barr Pantheon Books 2011 - 11
From one of China’s most acclaimed writers, his first work of nonfiction available in English: a unique, intimate look at the Chinese experience over the last thirty years, told through personal stories and astute analysis that sharply illuminate his country’s meteoric transformation.
Framed by ten phrases common in the Chinese vernacular—“people,” “leader,” “reading,” “writing,” “Lu Xun” (the name of one of the most influential Chinese writers of the twentieth century), “disparity,” “revolution,” “grassroots,” “copycat,” and “bamboozle”—China in Ten Words reveals as never before the world’s most populous yet misunderstood nation. “Disparity” illustrates the mind-boggling economic gaps that separate Chinese citizens. “Copycat” depicts the escalating trends of piracy and imitation as a creative new form of revolutionary action. And “Bamboozle” describes the increasingly brazen practices of trickery, fraud, and chicanery that are, Yu Hua suggests, becoming a way of life at every level of society.
Characterized by Yu Hua’s trademark wit, insight, and courage, China in Ten Words is a refreshingly candid vision of the “Chinese miracle” and all its consequences, from the singularly invaluable perspective of a writer—among China’s most influential—living in China today.