#racism
Forget the Alamo: The Rise and Fall of an American Myth Goodreads
Forget the Alamo
作者: Bryan Burrough Penguin Audio 2021 - 6
Every nation needs its creation myth, and since Texas was a nation before it was a state, it's no surprise that its myths bite deep. There's no piece of history more important to Texans than the Battle of the Alamo, when Davy Crockett and a band of rebels went down in a blaze of glory fighting for independence from Mexico, losing the battle but setting Texas up to win the war. However, that version of events, as
definitively shows, owes more to fantasy than reality. Just as the site of the Alamo was left in ruins for decades, its story was forgotten and twisted over time, with the contributions of Tejanos, Texans of Mexican origin who fought alongside the Anglo rebels, scrubbed from the record, and the origin of the conflict over Mexico's push to abolish slavery papered over. Forget the Alamo provocatively explains the true story of the battle against the backdrop of Texas's struggle for independence, then shows us how the sausage of myth got made in the Jim Crow South of the late 19th and early 20th century. As uncomfortable as it may be to hear, celebrating the Alamo has long had an echo of celebrating whiteness.
In the last forty-some years, waves of revisionists have come at this topic, and at times have made real progress toward a more nuanced and inclusive story that doesn't alienate anyone. But we are not living in one of those times; the fight over the Alamo's meaning has become more pitched than ever in the past few years, even violent, as Texas's future begins to look more and more different from its past. It's the perfect time for a wise and generous-spirited book that shines the bright light of the truth into a place that's gotten awfully dark.
RUNNING TIME => 12hrs.
©2021 Bryan Burrough, Chris Tomilnson Jason Stanford (P)2021 Penguin Audio
2021年10月16日 已读
[侮辱先烈大毒草] [有聲書] 美版抗戰文藝作品發展史,兼論歷史研究靠腦補對社會的影響。關於戰鬥的史實幾句話就說完了,其他全是講此次比械鬥大不了多少的事件如何演變成了德州乃至全美“愛國”cult中的“政治正確”。一個沒什麼歷史的地方終於因此有了一段耐人尋味的歷史。
#audio book #history #latinx #racism #texas
新秩序 (2020) 豆瓣 TMDB
Nuevo orden
6.6 (96 个评分) 导演: 米歇尔·弗兰克 演员: 奈安·诺温德 / 达里奥·亚斯贝克·贝纳尔
其它标题: Nuevo orden / 少数人的梦想
墨西哥导演米歇尔·弗兰克在参加马拉喀什电影节时确认他执导的第六部影片[少数人的梦想](The Dreams of a Few,暂译)将于明年4月开机拍摄。弗兰克的上一部影片[艾普尔的女儿]于去年戛纳电影节“一种关注单元”首映并荣获评审团奖。弗兰克表示新片将是一部大制作影片,影片风格有别于他以往作品,将采用全墨西哥演员阵容,墨西哥取景拍摄。据悉新片故事将设定在一个不远未来的反乌托邦世界,影片主题涉及墨西哥城的贫富鸿沟。
2021年10月11日 看过
奇怪各平台的評分都不高。主要的批評覺得都站不住腳。1.存在族裔刻板偏見-白人精英vs深膚色底層暴民。難道是說墨西哥都進入後種族主義時代了?可別…光是墨西哥歧視南來難民的報導都見過不少,還指望能內部和諧?誰有中華民族這樣的好福氣喲。貌似墨西哥等一些中南美國家的“民族和諧”也有體制假象的意思,因為他們並不把族裔作為人口統計項目。2.玩弄《小丑》概念。真心覺得比《小丑》好很多。此片著眼於社會對不同階層中不同個體的意義,以及這些個體對自己的境遇如何反應的多樣和複雜,比起《小丑》將周遭一切都為打造小丑而服務要真實得多。小丑所引發的思考太單薄片面,所喚起的對底層所謂的同情關注只要一本《烏合之眾》就可以促成倒戈。3.太暴力。所有的暴力場景都可輕易在歷史長河中找到原型,竟然還有說“國家/軍人/富人哪有那麼壞”的,哭。
#anti-utopia #bourgeois #latinx #racism #revolution
Tell Me How Long the Train's Been Gone Goodreads
Tell Me How Long the Train's Been Gone
作者: James Baldwin Blackstone Audio, Inc. 2016 - 1
At the height of his theatrical career, the actor Leo Proudhammer is nearly felled by a heart attack. As he hovers between life and death, Baldwin shows the choices that have made him enviably famous and terrifyingly vulnerable.
For between Leo's childhood on the streets of Harlem and his arrival into the intoxicating world of the theater lies a wilderness of desire and loss, shame and rage. An adored older brother vanishes into prison. There are love affairs with a white woman and a younger black man, each of whom will make irresistible claims on Leo's loyalty. And everywhere there is the anguish of being black in a society that at times seems poised on the brink of total racial war. Overpowering in its vitality, extravagant in the intensity of its feeling,
is a major work of American literature.
Jubilee Goodreads
Jubilee
作者: Margaret Walker Blackstone Audio, Inc. 2016 - 9
The 50th-anniversary edition of Margaret Walker's best-selling classic, with a foreword by Nikki Giovanni.
tells the true story of Vyry, the child of a white plantation owner and his black mistress. Vyry bears witness to the South's antebellum opulence and to its brutality, its wartime ruin, and the promises of Reconstruction.
Weaving her own family's oral history with 30 years of research, Margaret Walker's novel brings the everyday experiences of slaves to light. Jubilee churns with the hunger, the hymns, the struggles, and the very breath of American history.
Listening Length: 15 hours and 43 minutes
2021年10月10日 已读
[2020-06-07] [有聲書] 最近看什麼來什麼,再這樣下去真要信個什麼神了。寫得非常生動,無論從哪個方面講都不是刻板形象,所以把社會被撕裂的痛苦傳達得無比真切。
#black #racism @usa
Inventing Latinos: A New Story of American Racism Goodreads
作者: Laura E. Gómez Tantor Audio 2020 - 8
In an unprecedented demographic shift, Latinos will comprise a third of the American population in just a matter of decades. While their influence shapes everything from electoral politics to popular culture, many Americans still struggle with two basic questions: Who are Latinos, and where do they fit in America's racial order? Laura E. G�mez, a leading expert on race in America, argues that it is only recently that Mexican Americans, Puerto Ricans, Cubans, Dominicans, Central Americans, and others are seeing themselves (and being seen by others) under the banner of a cohesive racial identity. And the catalyst for this emergent identity, she argues, has been the ferocity of anti-Latino racism.
In a bold effort to reframe our often-confused discussions over the Latinx generation, G�mez argues that everything from Trump's toxic rhetoric and anti-immigrant laws like Arizona's SB1070 to DACA and sanctuary cities have indelibly changed the way race functions in this country.
Part history, part guide for the future,
argues that all Americans must grapple with Latinos' dynamic identity--an identity that is impacting everything we think we know about race in America.
2021年10月9日 已读
[有聲書] 大開眼界,確實對美國拉丁裔的歷史基本為零,感覺有很多新的詞彙、概念,還有西語詞彙夾雜,常覺得像在聽天書,之後肯定還要再聽或者直接買紙本看看。感受是如果原住民、非裔、亞裔等等在北美的經歷展現的是“禽獸”式的野蠻粗暴,拉丁裔的形成歷史就是補全了“衣冠”的陰柔精緻。嫌你的時候,你就是有色的,要拉你當隔離人牆的時候,你就是白的。這還只是我聽懂了的地方,其他結合各種文理綜合的高級操作之騷,不禁感嘆自己的智商實在夠不到“文明人”的高度。
#history #latinx #racism @usa
蓝色海湾 (2021) 豆瓣 TMDB
Blue Bayou
6.5 (27 个评分) 导演: 全知泰 演员: 全知泰 / 艾丽西亚·维坎德
其它标题: 푸른 호수 / ブルー・バイユー
韩裔美国人Antonio LeBlanc 幼年时被收养,并在路易斯安那州某个河口小镇长大成人。如今,他与心爱的Katy 成家,共同抚养她与前夫生下的 女儿Jessie。当他努力为家人提供最好的生活时,却得知将被这个自己称之为“家”的国家驱逐。挥之不去的过去将他紧紧束缚。
2021年10月6日 看过
[Made in NOLA] 也住在紐奧良、身份也沒搞定、也沒什麼求本事、也是一個女兒的亞裔爹媽要代入真是要多容易有多容易。儘管有些情節安排或者角色轉變有些唐突,還是成功喚起那種哪個方向都是死路的體驗,當然與主人公的經歷無法相提並論。對身份、根的討論也設計得很用心。導演對其中三個白人執法者的角色都沒有“下狠手”把他們塑造成那種體制內惡人,至少在這部影片裡,感覺好像更能讓人想到這是制度根源的問題?但對於被領養者社群中的一些個體,這就是在“洗白”無疑。可能在我眼裡這是那個拍《Gook》的導演,但在那些韓裔被領養者眼中,親爹親媽撫養長大的導演終究是個局外人。但無論如何,用心地去呈現人性的多面,即便手法不完美,也比圖方便樹立兇惡的乾癟靶子要強得多。
#asia #asian american #international adoption #racism @nola
Black Wall Street Burning (2020) 豆瓣 IMDb
导演: Marcus Brown / Dekoven Riggins 演员: Dan Belcher / Rhonda Blake
This film is a retelling of the worst act of American terrorism and racism in American History. The Tulsa race massacre of 1921, when mobs of white residents rampaged. attacked, and murdered black residents of the Greenwood District.
In the Shadow of Statues 豆瓣
作者: Mitch Landrieu Viking Press Usa 2018 - 3
The New Orleans mayor who removed the Confederate statues confronts the racism that shapes us and argues for white America to reckon with its past. A passionate, personal, urgent book from the man who sparked a national debate.
There is a difference between remembrance of history and reverence for it. When Mitch Landrieu addressed the people of New Orleans in May 2017 about his decision to take down four Confederate monuments, including the statue of Robert E. Lee, he struck a nerve nationally, and his speech has now been heard or seen by millions across the country. In his first book, Mayor Landrieu discusses his personal journey on race as well as the path he took to making the decision to remove the monuments, tackles the broader history of slavery, race and institutional inequities that still bedevil America, and traces his personal relationship to this history. His father, as state legislator and mayor, was a huge force in the integration of New Orleans in the 1960s and 19070s. Landrieu grew up with a progressive education in one of the nation's most racially divided cities, but even he had to relearn Southern history as it really happened.

Equal parts unblinking memoir, history, and prescription for finally confronting America's most painful legacy, In the Shadow of Statues contributes strongly to the national conversation about race in the age of Donald Trump, at a time when racism is resurgent with seemingly tacit approval from the highest levels of government and when too many Americans have a misplaced nostalgia for a time and place that never existed.

Source: Publisher
2021年9月21日 已读
[Made in NOLA] [有聲書] 紐奧良上任市長講述2017年拆除包括李將軍雕像在內的數座邦聯紀念物的故事。Landrieu市長其他政績是否經得起審視不清楚,但在 Deep South 帶頭幹這麼一出,是絕對的好事 (據維基介紹,1865-2017年間被移除的邦聯雕像僅有13座,而17年在紐奧良之後全國當年就拆了36座) 。與其他幾座雕像夜間拆除不同的是,李的雕像選擇在下午下班時間執行,就是要讓所有人都能看到,在這座城市沒有它和它代表的意識形態的位置。而為了做到這一點,從市長到執行拆除的工人都冒著讓人難以置信的風險。
市長的演講真是不錯,沒有什麼貓膩能瞞得過孩子們清澈的眼睛,錯的就是錯的,那些辯護的說辭無論如何是說不通的。Take'Em Down.
#confederacy #racism @nola
我叫保利·默里 (2021) 豆瓣 IMDb TMDB
My Name Is Pauli Murray
8.4 (7 个评分) 导演: Julie Cohen / Betsy West 演员: Patricia Bell-Scott / Dolores Chandler
其它标题: My Name Is Pauli Murray / Julia
保利默里虽然在历史上籍籍无名,但作为法律先驱,她的思想影响了鲁斯巴德金斯伯格追求性别平等的斗争,以及瑟古德马歇尔的民权论点。他们的影响深远,改变了我们的世界。作为非二元性别的黑人杰出人物,她是律师、活动家、诗人兼牧师。本片是保利默里的真实写照。