威廉·理查德·瓦格纳 — 作曲 (67)
尼伯龙人的指环 1951年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: german 德语 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Wieland Wagner
其它标题: 1951年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Astrid Varnay / Bernd Aldenhoff
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 1975年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: 德语 german 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Wolfgang Wagner
其它标题: 1975年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Gwyneth Jones / Jean Cox
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 1989-1990年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: german 德语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Otto Schenk / Phebe Berkowitz
其它标题: 1989-1990年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Hildegard Behrens / Siegfried Jerusalem
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 1979-1980年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: german 德语 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Patrice Chéreau
其它标题: 1979-1980年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Gwyneth Jones / Manfred Jung
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 2010-2012年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: 德语 german 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Robert Lepage
其它标题: 2010-2012年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Deborah Voigt / Jay Hunter Morris
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
尼伯龙人的指环 2016年维也纳国家歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 尼伯龙人的指环
语言: 德语 german 剧团: Orchester der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院管弦乐团 ; Chor der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院合唱团 剧院: Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院 导演: Sven-Eric Bechtolf
其它标题: 2016年维也纳国家歌剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Linda Watson / Christian Franz
The plot revolves around a magic ring that grants the power to rule the world, forged by the Nibelung dwarf Alberich from gold he stole from the Rhine maidens in the river Rhine. The Ring itself as described by Wagner is a Rune-magic taufr ("tine", or "talisman") intended to rule the feminine multiplicative power by a fearful magical act termed as 'denial of love' ("Liebesverzicht"). With the assistance of the god Loge, Wotan – the chief of the gods – steals the ring from Alberich, but is forced to hand it over to the giants, Fafner and Fasolt in payment for building the home of the gods, Valhalla, or they will take Freia, who provides the gods with the golden apples that keep them young. Wotan's schemes to regain the ring, spanning generations, drive much of the action in the story. His grandson, the mortal Siegfried, wins the ring by slaying Fafner (who slew Fasolt for the ring) – as Wotan intended – but is eventually betrayed and slain as a result of the intrigues of Alberich's son Hagen, who wants the ring for himself. Finally, the Valkyrie Brünnhilde – Siegfried's lover and Wotan's daughter who lost her immortality for defying her father in an attempt to save Siegfried's father Sigmund – returns the ring to the Rhine maidens as she commits suicide on Siegfried's funeral pyre. Hagen is drowned as he attempts to recover the ring. In the process, the gods and Valhalla are destroyed.
Details of the storylines can be found in the articles on each music drama.
Wagner created the story of the Ring by fusing elements from many German and Scandinavian myths and folk tales. The Old Norse Edda supplied much of the material for Das Rheingold, while Die Walküre was largely based on the Völsunga saga. Siegfried contains elements from the Eddur, the Völsunga saga and Thidrekssaga. The final Götterdämmerung, draws from the 12th-century German poem, the Nibelungenlied, which appears to have been the original inspiration for the Ring.
The Ring has been the subject of myriad interpretations. For example, George Bernard Shaw, in The Perfect Wagnerite, argues for a view of The Ring as an essentially socialist critique of industrial society and its abuses. Robert Donington in Wagner's Ring And Its Symbols interprets it in terms of Jungian psychology, as an account of the development of unconscious archetypes in the mind, leading towards individuation.
漂泊的荷兰人 2012年中国国家大剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: german 德语 剧团: 中国国家大剧院管弦乐团;中国国家大剧院合唱团 剧院: 中国国家大剧院 导演: Giancarlo del Monaco
其它标题: 2012年中国国家大剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Thomas Gazheli / 章亚伦 / Eva Johansson / 孙秀苇
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 1985年拜罗伊特音乐节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: 德语 german 剧团: Bayreuther Festspielorchester 拜罗伊特音乐节管弦乐团 ; Bayreuther Festspielchor 拜罗伊特音乐节合唱团 剧院: Bayreuther Festspielhaus 拜罗伊特音乐节剧院 导演: Harry Kupfer
其它标题: 1985年拜罗伊特音乐节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Simon Estes / Lisbeth Balslev
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 2013年旧金山歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: 德语 german 剧团: San Francisco Opera Orchestra 旧金山歌剧团管弦乐团 ; San Francisco Opera Chorus 旧金山歌剧团合唱团 剧院: War Memorial Opera House 战争纪念馆歌剧院 导演: Petrika Ionseco
其它标题: 2013年旧金山歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Greer Grimsley / Lise Lindstrom
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 2013年香港歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: 德语 german 剧团: 香港管弦乐团;香港歌剧院合唱团 剧院: 香港文化中心 导演: Adolf Dresen / Volker Böhm
其它标题: 2013年香港歌剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Jukka Rasilainen / Thomas Hall / Manuela Uhl / Jane Dutton
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 2015年华盛顿国家歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
剧团: Washington National Opera Orchestra 华盛顿国家歌剧团管弦乐团 ; Washington National Opera Chorus 华盛顿国家歌剧团合唱团 剧院: John F. Kennedy Center for the Performing Arts 约翰 • F • 肯尼迪表演艺术中心 导演: Stephen Lawless
其它标题: 2015年华盛顿国家歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Eric Owens / Alan Held / Christiane Libor / Jennifer Root
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 2018年上海歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: 德语 german 剧团: 上海歌剧院交响乐团;上海歌剧院合唱团 剧院: 上海大剧院 导演: Guy Montavon
其它标题: 2018年上海歌剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Todd Thomas / Katrin Adel
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
漂泊的荷兰人 1988年斯卡拉剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 漂泊的荷兰人
语言: german 德语 剧团: Orchestra del Teatro alla Scala 斯卡拉剧院管弦乐团 ; Coro del Teatro alla Scala 斯卡拉剧院合唱团 剧院: Teatro alla Scala 斯卡拉剧院 导演: Michael Hampe
其它标题: 1988年斯卡拉剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: James Morris / Deborah Polaski
Place: On the coast of Norway
Act 1
On his homeward journey, the sea captain Daland is compelled by stormy weather to seek a port of refuge near Sandwike in southern Norway. He leaves the helmsman on watch and he and the sailors retire. (Song of the helmsman: "Mit Gewitter und Sturm aus fernem Meer" — "With tempest and storm on distant seas.") The helmsman falls asleep. A ghostly vessel appearing astern is dashed against Daland's vessel by the sea and the grappling irons hold the two ships together. Invisible hands furl the sails. A man of pale aspect, dressed in black, his face framed by a thick black beard, steps ashore. He laments his fate. (Aria: "Die Frist ist um, und abermals verstrichen sind sieben Jahr" — "The time has come and seven years have again elapsed") Because he once invoked Satan, the ghost captain is cursed to roam the sea forever without rest. An angel brought to him the terms of his redemption: Every seven years the waves will cast him upon the shore; if he can find a wife who will be true to him he will be released from his curse.
Daland wakes up and meets the stranger. The stranger hears that Daland has an unmarried daughter named Senta, and he asks for her hand in marriage, offering a chest of treasure as a gift. Tempted by gold, Daland agrees to the marriage. The southwind blows and both vessels set sail for Daland's home.
Act 2
A group of local girls are singing and spinning in Daland's house. (Spinning chorus: "Summ und brumm, du gutes Rädchen" — "Whir and whirl, good wheel") Senta, Daland's daughter, dreamily gazes upon a gorgeous picture of the legendary Dutchman that hangs from the wall; she desires to save him. Against the will of her nurse, she sings to her friends the story of the Dutchman (Ballad with the Leitmotiv), how Satan heard him swear and took him at his word. She vows to save him by her fidelity.
The huntsman Erik, Senta's former boyfriend, arrives and hears her; the girls depart, and the huntsman, who loves the maiden, warns her, telling her of his dream, in which Daland returned with a mysterious stranger, who carried her off to sea. She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Daland arrives with the stranger; he and Senta stand gazing at each other in silence. Daland is scarcely noticed by his daughter, even when he presents his guest as her betrothed. In the following duet, which closes the act, Senta swears to be true till death.
Act 3
Later in the evening, the local girls bring Daland's men food and drink. They invite the crew of the strange vessel to join in the merry-making, but in vain. The girls retire in wonder; ghostly forms appear at work upon the vessel The Flying Dutchman, and Daland's men retreat in fear.
Senta arrives, followed by Erik, who reproves her for deserting him, as she had formerly loved him and vowed constancy. When the stranger, who has been listening, hears these words, he is overwhelmed with despair, as he thinks he is now forever lost. He summons his men, tells Senta of the curse, and to the consternation of Daland and his crew declares that he is the "Flying Dutchman".
As the Dutchman sets sail, Senta throws herself into the sea, claiming that she will be faithful to him unto death. This is his salvation. The spectral ship disappears, and Senta and the Dutchman are seen ascending to heaven.
特里斯坦与伊索尔德 1865年首演版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: Bayerische Königliche Hoforchester 巴伐利亚王家宫廷管弦乐团 ; Chor der Königlich Bayerische Hofoper 巴伐利亚王家宫廷歌剧团合唱团 剧院: Königliches Hof- und National-Theater 慕尼黑王家宫廷和民族剧院 导演: Richard Wagner
其它标题: 1865年首演版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Ludwig Schnorr von Carolsfeld / Malvina Schnorr von Carolsfeld
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 2011年香港艺术节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: Gewandhausorchester Leipzig 莱比锡布商大厦管弦乐团 ; Chor der Oper Leipzig 莱比锡歌剧院合唱团 剧院: 香港文化中心 导演: Willy Decker
其它标题: 2011年香港艺术节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Stefan Vinke / Jennifer Wilson
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 1999年大都会歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: Metropolitan Opera Orchestra 大都会歌剧团管弦乐团 ; Metropolitan Opera Chorus 大都会歌剧团合唱团 剧院: Metropolitan Opera House 大都会歌剧院 导演: Dieter Dorn
其它标题: 1999年大都会歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Ben Heppner / Jane Eaglen
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 2017年中国国家大剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: 中国国家大剧院管弦乐团;中国国家大剧院合唱团;北京管乐交响乐团 剧院: 中国国家大剧院 导演: Mariusz Treliński
其它标题: 2017年中国国家大剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Jay Hunter Morris / Ann Petersen
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 2015年维也纳国家歌剧院版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: Orchester der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院管弦乐团 ; Chor der Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院合唱团 剧院: Wiener Staatsoper 维也纳国家歌剧院 导演: David McVicar
其它标题: 2015年维也纳国家歌剧院版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Peter Seiffert / Iréne Theorin
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 2018年巴黎国家歌剧团版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
剧团: Orchestre de l’Opéra national de Paris 巴黎国家歌剧团管弦乐团 ; Chœurs de l’Opéra national de Paris 巴黎国家歌剧团合唱团 剧院: Opéra Bastille 巴士底歌剧院 导演: Peter Sellars
其它标题: 2018年巴黎国家歌剧团版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Andreas Schager / Martina Serafin
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").
特里斯坦与伊索尔德 1998年慕尼黑歌剧节版 [演出] 豆瓣
所属 演出: 特里斯坦与伊索尔德
语言: german 德语 剧团: Bayerisches Staatsorchester 巴伐利亚国家管弦乐团 ; Bayerische Staatsopernchor 巴伐利亚国家歌剧团合唱团 剧院: Nationaltheater München 慕尼黑民族剧院 导演: Peter Konwitschny
其它标题: 1998年慕尼黑歌剧节版 编剧: Richard Wagner 作曲: Richard Wagner 演员: Jon Fredric West / Waltraud Meier
Act 1
Isolde, promised to King Marke in marriage, and her handmaid, Brangäne, are quartered aboard Tristan's ship being transported to the king's lands in Cornwall. The opera opens with the voice of a young sailor singing of a "wild Irish maid", ("Westwärts schweift der Blick") which Isolde construes to be a mocking reference to herself. In a furious outburst, she wishes the seas to rise up and sink the ship, killing herself and all on board ("Erwache mir wieder, kühne Gewalt"). Her scorn and rage are directed particularly at Tristan, the knight responsible for taking her to Marke, and Isolde sends Brangäne to command Tristan to appear before her ("Befehlen liess' dem Eigenholde"). Tristan, however, refuses Brangäne's request, claiming that his place is at the helm. His henchman, Kurwenal, answers more brusquely, saying that Isolde is in no position to command Tristan and reminds Brangäne that Isolde's previous fiancé, Morold, was killed by Tristan ("Herr Morold zog zu Meere her").
Brangäne returns to Isolde to relate these events, and Isolde, in what is termed the "narrative and curse", sadly tells her of how, following the death of Morold, she happened upon a stranger who called himself Tantris. Tantris was found mortally wounded in a barge ("von einem Kahn, der klein und arm") and Isolde used her healing powers to restore him to health. She discovered during Tantris' recovery, however, that he was actually Tristan, the murderer of her fiancé. Isolde attempted to kill the man with his own sword as he lay helpless before her. However, Tristan looked not at the sword that would kill him or the hand that wielded the sword, but into her eyes ("Er sah' mir in die Augen"). His action pierced her heart and she was unable to slay him. Tristan was allowed to leave with the promise never to come back, but he later returned with the intention of marrying Isolde to his uncle, King Marke. Isolde, furious at Tristan's betrayal, insists that he drink atonement to her, and from her medicine chest produces a vial to make the drink. Brangäne is shocked to see that it is a lethal poison.
Kurwenal appears in the women's quarters ("Auf auf! Ihr Frauen!") and announces that the voyage is coming to an end. Isolde warns Kurwenal that she will not appear before the King if Tristan does not come before her as she had previously ordered and drink atonement to her. When Tristan arrives, Isolde reproaches him about his conduct and tells him that he owes her his life and how his actions have undermined her honour, since she blessed Morold's weapons before battle and therefore she swore revenge. Tristan first offers his sword but Isolde refuses; they must drink atonement. Brangäne brings in the potion that will seal their pardon; Tristan knows that it may kill him, since he knows Isolde's magic powers ("Wohl kenn' ich Irland's Königin"). The journey almost at its end, Tristan drinks and Isolde takes half the potion for herself. The potion seems to work but it does not bring death but relentless love ("Tristan!" "Isolde!"). Kurwenal, who announces the imminent arrival on board of King Marke, interrupts their rapture. Isolde asks Brangäne which potion she prepared and Brangäne replies, as the sailors hail the arrival of King Marke, that it was not poison, but rather a love potion.
Act 2
King Marke leads a hunting party out into the night, leaving Isolde and Brangäne alone in the castle, who both stand beside a burning brazier. Isolde, listening to the hunting horns, believes several times that the hunting party is far enough away to warrant the extinguishing of the brazier – the prearranged signal for Tristan to join her ("Nicht Hörnerschall tönt so hold"). Brangäne warns Isolde that Melot, one of King Marke's knights, has seen the amorous looks exchanged between Tristan and Isolde and suspects their passion ("Ein Einz'ger war's, ich achtet' es wohl"). Isolde, however, believes Melot to be Tristan's most loyal friend, and, in a frenzy of desire, extinguishes the flames. Brangäne retires to the ramparts to keep watch as Tristan arrives.
The lovers, at last alone and freed from the constraints of courtly life, declare their passion for each other. Tristan decries the realm of daylight which is false, unreal, and keeps them apart. It is only in night, he claims, that they can truly be together and only in the long night of death can they be eternally united ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). During their long tryst, Brangäne calls a warning several times that the night is ending ("Einsam wachend in der Nacht"), but her cries fall upon deaf ears. The day breaks in on the lovers as Melot leads King Marke and his men to find Tristan and Isolde in each other's arms. Marke is heartbroken, not only because of his nephew's betrayal but also because Melot chose to betray his friend Tristan to Marke and because of Isolde's betrayal as well ("Mir – dies? Dies, Tristan – mir?").
When questioned, Tristan says he cannot answer to the King the reason of his betrayal since he would not understand. He turns to Isolde, who agrees to follow him again into the realm of night. Tristan announces that Melot has fallen in love with Isolde too. Melot and Tristan fight, but, at the crucial moment, Tristan throws his sword aside and allows Melot to severely wound him.
Act 3
Kurwenal has brought Tristan home to his castle at Kareol in Brittany. A shepherd pipes a mournful tune and asks if Tristan is awake. Kurwenal replies that only Isolde's arrival can save Tristan, and the shepherd offers to keep watch and claims that he will pipe a joyful tune to mark the arrival of any ship. Tristan awakes ("Die alte Weise – was weckt sie mich?") and laments his fate – to be, once again, in the false realm of daylight, once more driven by unceasing unquenchable yearning ("Wo ich erwacht' weilt ich nicht"). Tristan's sorrow ends when Kurwenal tells him that Isolde is on her way. Tristan, overjoyed, asks if her ship is in sight, but only a sorrowful tune from the shepherd's pipe is heard.
Tristan relapses and recalls that the shepherd's mournful tune is the same as was played when he was told of the deaths of his father and mother ("Muss ich dich so versteh'n, du alte, ernst Weise"). He rails once again against his desires and against the fateful love potion ("verflucht sei, furchtbarer Trank!") until, exhausted, he collapses in delirium. After his collapse, the shepherd is heard piping the arrival of Isolde's ship, and, as Kurwenal rushes to meet her, Tristan tears the bandages from his wounds in his excitement ("Hahei! Mein Blut, lustig nun fliesse!"). As Isolde arrives at his side, Tristan dies with her name on his lips.
Isolde collapses beside her deceased lover just as the appearance of another ship is announced. Kurwenal spies Melot, Marke and Brangäne arriving ("Tod und Hölle! Alles zur Hand!"). He believes they have come to kill Tristan and, in an attempt to avenge him, furiously attacks Melot. Marke tries to stop the fight to no avail. Both Melot and Kurwenal are killed in the fight. Marke and Brangäne finally reach Tristan and Isolde. Marke, grieving over the body of his "truest friend" ("Tot denn alles!"), explains that Brangäne revealed the secret of the love potion and that he had come not to part the lovers, but to unite them ("Warum Isolde, warum mir das?"). Isolde appears to wake at this and in a final aria describing her vision of Tristan risen again (the "Liebestod", "love death"), dies ("Mild und leise wie er lächelt").