张璐 — 译者 (46)
奥波波纳克斯 [图书] 豆瓣
L'Opoponax
作者: [法] 莫尼克·威蒂格 译者: 张璐 出版社: 北京联合出版公司 2025 - 3
🦋“一千个小女孩在一起,向你涌来,把你淹没。”
影响朱迪斯·巴特勒、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛,玛格丽特·杜拉斯、克洛德·西蒙盛赞
法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 小说代表作
🍇通过女孩的目光、触摸与呼吸,成为童年本身
法国美第奇奖获奖作品 被翻译成数十种语 言的经典
特别收录玛格丽特·杜拉斯真挚后记
+++
🍊“奥波波纳克斯:
可以伸展。无固定形状,因此不可描述。
界,既非动物界,也非植物界,亦非矿物界,即无法界定。
情绪,不稳定,不建议与奥波波纳克斯来往。”
🍒《奥波波纳克斯》是法国作家莫尼克·威蒂格的第一部长篇小说,也是她的自传性写作,从孩童的视角呈现了一个女孩的成长经历。本书颠覆了语言和叙事的规范,还原了未被性别和社会秩序约束的孩子对世界的感知。以纯粹、细腻、介乎诗与散文间的书写,邀请每个人重返童年的涌流。
+++
【编辑推荐】
🦋法语文坛的叛逆之声 莫尼克·威蒂格 自传体小说 中文版首次推出
影响朱迪斯·巴特勒、萨拉·艾哈迈德、《燃烧女子的肖像》导演瑟琳·席安玛的女性主义先锋。
玛格丽特·杜拉斯、娜塔莉·萨洛特、克洛德·西蒙、阿兰·罗伯-格里耶一致推荐。获法国最高文学荣誉之一“美第奇奖”。
基于作者童年的自传性书写,呈现一个不羁女孩的成长与爱恋。
🦋通过女孩的目光,重返所有人的童年
各种气味、光线、声音、质感、印象混合交织着涌来,一切在面前平等地呈现,童年世界无限伸展、无比清晰。
晕开的墨水,课间的游戏,反复诵读的诗句,风或泥土或草叶湿漉漉的气味,蝴蝶颤抖的翅膀,以及女孩之间涌动的情愫。
然后是奥波波纳克斯。创造出来的名字,不能公开的秘密,一个谜。骤现、消失,又现形。“我是奥波波纳克斯。”
🦋颠覆规范的先锋写作,用纯粹语言塑造崭新的世界
摈弃分段,精简标点, 以介于散文和诗歌之间的文体,还原童年接踵而至的事件与不间断的印象,混乱中充满活力与节奏。
模糊的主语创造出一种普遍性视角,让每个人都能进入鲜活的童年现场。
用剥去性别、等级的纯粹语言,展现性别身份未经社会构建的孩童的世界。所有孩子自由呼吸、奔跑,我们有自己的游戏。
+++
【名家推荐】
我的奥波波纳克斯,它是第一本关于童年的现代著作。我们被邀请去观察,去见证。童年在制造,在成形,在我们眼前呼吸。 ——玛格丽特·杜拉斯
阅读这些文字的时候,我不是在阅读一段历史或故事,它在忠实而有趣地诉说可能发生在一个小女孩身上的事情,而是通过她的眼睛、嘴巴、双手和皮肤去看,去呼吸,去咀嚼,去感受。——克洛德·西蒙
当代文学中最有趣和激动人心的冒险之一。——阿兰·罗伯-格里耶
每个人都有一个奥波波纳克斯。——《纽约时报书评》
用对颜色,设计才好看! [图书] 豆瓣
作者: [美] 肖恩·亚当斯 译者: 张璐 出版社: 上海人民美术出版社 2024 - 3
不同颜色背后究竟有着怎样优雅迷人的文化底蕴?
色彩如何成为设计师表达品牌主题的有力工具?
IBM、NASA、宝马钟爱使用什么颜色?
快来和本书一起探索好设计的色彩秘诀!
本书以简明的文字和丰富的插圜呈现近30种经典颜色的创意历史、文化联系和配色方案,特别采用暖色、冷色、中性色和特殊色的分类,紧贴设计师的实际创作;同时收录大量国际艺术与设计界大咖及世界zhiming品牌的优秀案例,跨越不同领域,娓娓道来色彩背后蕴藏的种种奥秘,呈现色彩应用的无限可能。从认识、熟悉到用对颜色,你的设计也能轻松脱颖而出。
游牧身份 [图书] 豆瓣
Identité Nomade
作者: [法] 勒克莱齐奥 译者: 张璐 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 2025
诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥新作
讲述持续渴望写作的真正原因,探索文学存在的意义
“作家拥有的行动方式就是写作”
“文学可以帮助我们抵制时间流逝”
勒克莱齐奥作品研究者张璐倾情翻译
逃离、漫游,以“游牧身份”在世界狂奔
🌊
编辑推荐:
✍🏻
❖诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥的全新作品《游牧身份》,以回忆录的形式讲述他从儿时到现在持续渴望写作的真正原因。“作家拥有的行动方式就是写作”,而“文学可以帮助我们抵制时间流逝”。
⊹如果没有文化,说话的将是武器与暴力。
⊹我生于战争,既是不幸也是幸运,因为生于战争的孩子对人生的苦痛与生活的艰辛尤为关注。时至今日,轰炸时的情景我仍然历历在目,那个时期,我跟母亲、外婆和哥哥住在尼斯。父亲在非洲做医生。我们因战争相隔两地。十岁起我才开始对他有所了解。战争结束后,我们乘船去尼日利亚,才见到了父亲。战争中的生活让我对发生的一切更为敏感,因为孩子如同海绵,能将眼前发生的一切吸入脑中。
在这部作品中,勒克莱齐奥打开了他的黑匣子,揭示了是什么唤醒了他的写作欲望。在战争期间,整个城市不过是一个巨大的露天监狱,住着儿童、妇女、老人和弱者,饱受饥饿和疾病的折磨。然而,正是这些令人难以忘怀的恐怖画面,激发了作者独特的敏锐度,用他所有的感官捕捉周围的一切。
🔍
❖游牧身份,一种“局外人”的清醒视角,一种对冒险和探索的热爱。
⊹在身份问题上,当时的我的确是迂回面对的,用形象化的说话就是像一条蛇,或是一条鳗鱼,在不同国籍,以及所有这些国籍带来的危险中适时变换。
通过他的父亲,勒克莱齐奥将发现一个全新的大陆,以及一个全新的命运。与当地的孩子们生活在一起,参加他们的游戏,分享他们对丰富而脆弱的自然环境的体验,激发了他对自由的思考。他只能将自己的身份定义为“游牧民族的身份”。这种身份与历史和地理有着非常独特的关系,而这种身份认同建立在对他人、对不受欢迎的人、对不同的人的持续感知和关注之上。
✒️
❖笔调朴素,见解犀利,情感真挚而充满诗意。
⊹对你们自己忠实(be true to yourself),你们要忠于自己的内心,遵从伟大的莎士比亚的建议吧。在充斥着暴力和不公的当今世界里,我们可以永不停歇地探究文字的力量。我相信,在文学中也能找到这个问题的答案。
⊹重要的是女性有写作的权利,有以她们的视角讲述故事的权利,她们有权自私,不知羞耻,尖酸刻薄,这并非占据男性的位置,尽管有时男性会想让大家都这样认为,事实上,这只是将她们重新置于她们的位置;重要的是有权利去爱,获得尊重,创造另一种社会模式,女性不再只是家庭主妇或缪斯女神,不再只是荡妇或受人尊敬的母亲,她们只是自己,只是做她们自己。
🎁
装帧设计:
精装双封趁手小开本设计,方便随时随地取阅。封面选用特种纸专色印刷,内文75g胶版纸,印刷清晰,翻阅轻松、护眼。
🎙️
名人推荐:
✧作为作者,勒克莱齐奥展现了新的起点、诗意的冒险和感官狂喜;作为探险者,发掘了隐藏于主流文明底部和外部的人性。——诺贝尔文学奖授奖词
✧勒克莱齐奥一直在讲述他所热爱的主题:启蒙,痛并自由,有得必有失,文明世界的幻象,对自然之爱,混血的魅力。基于这些,没有什么是道德上的失败者。勒克莱齐奥给我们带来的是一本边界广阔、内涵丰富的书。——法国《快报》
✧勒克莱齐奥的风格有着我们难以定义的灵巧,在他的文字里、在他讲述的发生在遥远蛮荒之地的故事里有着某种独唯一的、沉静的东西。——法国《读书》
📖
内容简介:
诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥于2024年推出的新作,以回忆录的形式讲述他持续渴望写作的真正原因,“作家拥有的行动方式就是写作”,而“文学可以帮助我们抵御时间流逝”。
战争中颠沛流离的动荡童年,辗转生活带来的无根漂泊感,同时夹杂着对常新事物的好奇心和探索欲,为勒克莱齐奥注入了游牧身份。借助这些赋予他的广阔视野,勒克莱齐奥想从自身探讨创作文学作品的意义。
自然纪事 [图书] 豆瓣
作者: [法] 儒勒·列那尔 / [法] 皮埃尔·勃纳尔 绘 译者: 张璐 出版社: 江苏凤凰文艺出版社 2026 - 2
后浪插图经典系列,名家名译名画
精美刷边与装帧设计!烫白精装封面,附赠藏书票
法国文学大师儒勒·列那尔的自然随笔
用一支妙笔描绘万物生趣
记录微小的自然细节
感受当下的美好
🌊
编辑推荐:
文学大师笔下的自然随笔,至今仍能抚慰人心
○ 儒勒·列那尔是19世纪末法国 重要文学家、龚古尔学院成员。萨特称他为“世纪末的作家”,认为其作品“直接或间接地代表着法国现代文学的起源”。他的文学影响深远,毛姆创作《作家笔记》的灵感便来自列那尔的《日记》;普鲁斯特、纪德、加缪等文学巨匠亦对他推崇备至,《世界报》更将其列入20世纪百佳作家之列。
○《自然纪事》诞生于19世纪末的欧洲——在高度城市化与工业化的背景下,人们一方面沉醉于科技进步,另一方面也滋生出对乡村、自然与动物世界的深切怀想。这种时代心理为“自然小品”的兴起提供了土壤。列那尔自幼生长于法国乡村,对田野、农庄与小动物有着长期而细腻的观察经验,这些生活积累成为书中众多动植物形象的真实来源。后来虽活跃于巴黎文学圈,但他的写作始终保持着回望乡村、重构自然的冲动,希望用简短文字捕捉“被城市人忽略的生命细节”。于是,这些看似轻巧的篇章,既充满诗意,也暗含讽刺与哲思,唤醒读者对当下之美的感知,带来持久而温和的精神慰藉。
🌲
妙趣横生的自然书写,在微小的动植物中照见人性与社会
○《自然纪事》共收录70篇短文,每一篇围绕一种动物或一个自然场景,用短短几行到一两页的篇幅,完成一幅微型“自然肖像”。这些文字兼具诗意与幽默,体现了列那尔“以最小篇幅承载最大意味”的写作追求。
○书中描绘的对象都是为法国乡村司空见惯的动植物:鸡鸭牛羊等家畜,喜鹊、燕子、乌鸫等鸟雀,蝴蝶、胡蜂、蜻蜓等昆虫,还有虞美人、葡萄藤等花草树木……但在列那尔得笔下,它们不只是自然风景的一部分,更成为观察人性的隐秘入口。处在自然主义之后、象征主义兴起的过渡时期,列那尔的写作兼具真实描写与象征意味:他一方面以细致入微的观察呈现动物的习性与神态,另一方面又通过拟人、比喻与夸张,将自然与人类性格暗暗勾连。语言简练而冷峻,常以细节反转制造讽刺效果——表面是轻松的自然随笔,底层却蕴含对社会、人性与权力关系的洞察,读来轻松风趣,又意味悠长。
“公鸡一声号令,把他的母鸡召集起来,傲气地走在前面——瞧啊!母鸡都是他的,每一只都钟情于他,又惧怕着他……”——《公鸡》
“她从不提防任何人,我一靠近,她就自以为我是来向她致敬的。”——《雌火鸡》
“像头发上蜷缩着的一只毛茸茸的小黑手。”——《蜘蛛》
“他们在麦田里红得夺目,像一支小兵组成的部队,只不过从不伤人。”——《虞美人》
🎨
62幅即兴线描插画,与文字共同呈现自然的生命律动
法国艺术大师皮埃尔·勃纳尔为《自然纪事》特别绘制了62幅插画。这组作品采用近乎即兴的线描方式,与列那尔的随笔气质形成高度呼应——仿佛为文字配上了一本“视觉笔记”。勃纳尔的线条短促、跳跃,富有手势感,并不追求造型的完整,而强调形态的瞬间捕捉:蜻蜓的轻盈不是靠翅膀细节,而是靠几笔上扬的弧线;猴子的灵动不是来自严谨结构,而是源于富有弹性的轮廓。在他的笔下,动物不再是供辨识的标本,而是“正在发生”的生命。他的画作让读者不仅读到自然,也仿佛看见了自然在当下这一刻的呼吸与律动。
✍🏻
傅雷翻译奖得主张璐,用灵动中文重现原作神韵
本书由“傅雷翻译奖”获得者、南京大学法语系副教授张璐翻译。她的译文在口语亲切感与文学分寸感之间取得了极佳平衡:既忠实呈现原作含蓄而富于幽默的诗性气质,又准确贴合《自然纪事》短小篇章的节奏特征。译文在句式上灵活运用短句与中长句的交替,在比喻上大胆采用高度中文化的表达,却丝毫不损原作风格:“像根粗眉毛似的”“初生小狗一样的脑袋”“把每寸路都吞进了肚里”……这些译法自然、生动,带着亲切的生活气息,却不流于口语化,反而使画面更加立体鲜活,堪称一次成功的文学再创造。
🎁
精美刷边与装帧设计,让阅读成为一场完整的审美体验
○刷边——图案选自法国后印象派大师保罗·高更的《塔希提风景》,以浓郁而蓬勃的色彩描绘理想化的自然乐园,呈现自然的温暖与丰饶,与《自然纪事》对生命的尊重与热爱在精神层面高度呼应。
○封面——采用质地坚韧而朴素的大地纸,主色调为明亮的黄、绿、红,书名烫白处理,整体风格鲜亮而富有生命力,稳稳契合作品气质。
○环衬——采用法国印象派先驱夏尔·弗朗索瓦·多比尼的两幅风景画《牡鹿》和《牧羊女》,画家用克制的线条与统一的色调,营造出一种安静、温和、富有沉思意味的自然世界。作为书籍的前后环衬,它们不仅是装饰,更像是一道视觉序曲与尾声,把读者带入一种与自然对话的心境之中。
○内文——选用高品质胶版纸,锁线方脊装帧,版式舒朗,营造出自然随笔应有的松弛与呼吸感。
○赠品——随书附赠PVC方形透卡与精美藏书票各一枚。
透卡选用挪威艺术家爱德华·蒙克的名作《太阳》,灿烂的光辉象征自然孕育希望;
藏书票呈现儿童在草坪上与小动物嬉戏的画面,洋溢着纯真的童趣,为这本自然随笔增添一份独特的收藏意义。
📢
名人推荐:
儒勒·列那尔是那种少见的人,他们有着可靠的品味,对现实有精准的把握,拥有细腻而锐利的智慧,以及极为敏锐、准确的感受力。
——马塞尔·普鲁斯特
他的日记读起来妙趣横生、机智而微妙,时常带有智慧……记录了风景、光影、人和他们的言谈举止,极具价值。
——毛姆
我特别钟爱列那尔简洁而精准的文风。
—— 阿尔贝·加缪
📖
内容简介:
在淳朴宁静的乡野之间,一切看似平和静谧,然而在我们未曾察觉的角落,在目光抵达不到的地方,自然正悄悄上演着无数动人的瞬间:勇敢的母鹅驱走恶犬,昂首踏上大道;洁白的绵羊与天边的云朵连成一片,把阳光轻轻收藏在柔软的羊毛里;夜寒时分,月季仿佛围上了一条毛茸茸的围巾;蜗牛则缩进壳中,耐心等待天气回暖再出来散步……
《自然纪事》是儒勒·列那尔的自然随笔集。他以敏锐而温柔的目光,记录动物与植物的日常姿态和生活习性,并以富于想象的笔触赋予它们性格与情感。他尤为擅长捕捉生命的瞬间神态:静止时凝重安然,行动时又迅疾灵动。书中一则则短小篇章虽非诗歌,却洋溢着诗意的气息,以精致凝练的语言和丰沛的想象,呈现出一个既真实又充满灵性的自然世界。
秋之蝇 [图书] 豆瓣
作者: (法)伊莱娜·内米洛夫斯基 译者: 黄荭 / 张璐 出版社: 北京联合出版公司 2026 - 3
🍂“他们走来走去,从一堵墙到另一堵墙,默默地,就像秋天的苍蝇。”
在动荡的大时代,如何度过渺小一生?
🍂时代传奇女作家伊莱娜·内米洛夫斯基,对昨日世界的最后眷注,被历史洪流隐没的生命,费兰特挚爱的作者,诺奖作家J.M.库切、石黑一雄一致推崇,法语经典中篇小说集,傅雷翻译奖得主黄荭、张璐联手译作
+++
《秋之蝇》
俄国革命来临之际,老女佣为流亡贵族独守空房,在朝思暮盼中终于不远万里追随他们来到巴黎……然而,在风云变幻的大时代,一个小人物只能拥有令人唏嘘的一生。
《库里洛夫事件》
为执行肃清刽子手、教育大臣库里洛夫的任务,革命者乔装成医生潜入大臣府邸,在克制与冲动、冷血与人性之间摇摆不定,度过了惊心动魄的日日夜夜……
+++
【编辑推荐】
“他们走来走去,从一堵墙到另一堵墙,默默地,就像秋天的苍蝇。”
◎时代传奇女作家伊莱娜·内米洛夫斯基,蒙尘珠玉再度璀璨耀世
从流亡法国到不幸死于纳粹集中营,伊莱娜·内米洛夫斯基一度像她笔下的人物那样,淹没在历史的尘埃中,直到多年后,《法兰西组曲》被重新发掘,她一举震撼文坛,也成为读者心目中蒙尘多年后重现天日的文学传奇。《我的天才女友》作者埃莱娜·费兰特奉她为挚爱,诺贝尔文学奖得主石黑一雄、J.M.库切,英国著名作家朱利安·巴恩斯等对她也推崇备至。本书集结的《秋之蝇》《库里洛夫事件》是她的中篇小说代表作,可一窥其经久不衰的魅力。
◎在动荡的大时代,如何度过渺小一生?
世纪之初,社会巨变,动荡的大时代,渺小的我们。《秋之蝇》老女仆塔季扬娜对流亡贵族家庭的坚守,《库里洛夫事件》中平民刺客执行刺杀任务,“冰”与“火”的两重人生镜像,折射出的是被大时代所摇撼、所冲击、所刺激的普通人。时代浪潮化云为雨,沉重地落在每一个个体身上,我们该随波逐流,还是偏安自处?振聋发聩的诘问回荡一个多世纪,仍在拷问我们的灵魂。
◎历史见证者的亲历书写:对昨日世界的最后眷注,被历史洪流隐没的生命
内米洛夫斯基亲身经历十月革命后流亡巴黎,这一独特经历使她成为记录历史风云的最佳见证者。《秋之蝇》中,她将卡林纳家族的命运作为旧俄国贵族阶层没落的缩影,《库里洛夫事件》中,她将潜伏者与反动官僚的对峙与胶着化作历史冲突的注脚。她对昨日世界投注了无尽的怀恋,而历史洪流早已滚滚向前,文字内外的人生,一声长叹,永恒唏嘘。
◎著名设计师全新装帧设计,傅雷翻译奖名家联袂译作
本书邀请著名封面设计师山川全新设计装帧,采用国际青年艺术新星Nickie Zimov的插画作品,为文本增添视觉意境。
两位傅雷翻译出版奖得主黄荭×张璐,联袂奉献精湛译作,还原内米洛夫斯基的语言精髓。
+++
【名家推荐】
(内米洛夫斯基)拥有一双敏锐洞察自欺的眼睛,对自然世界怀有温柔的眷注,更有一种哀婉动人的天赋,能描绘整个社会如何在崩塌滑落中陷入灾难性的混乱。
——《伦敦书评》
代码 [图书] 豆瓣
作者: [爱尔兰] 伯纳德·狄奥尼修斯·盖根 译者: 张璐 出版社: 中国美术学院出版社
《代码》揭示了这样一个过程:美国”进步时代“的技术制、工业民主的危机以及殖民主义,如何共同塑造了诺伯特·维纳(Norbert Wiener)、沃伦·韦弗(Warren Weaver)、玛格丽特米德(Margaret Mead)、格雷戈里·贝特森(Gregory Bateson)克劳德·列维-斯特劳斯(Claude Lévi-Strauss)、罗曼·雅各布森(Roman Jakobson)、雅克·拉康(Jacques Lacan)、罗兰·巴特(Roland Barthes)与露西·伊里格瑞(Luce Irigaray)等理论家对控制论和数字媒体的早期阐述。作者的分析进一步表明,从1930年代麻省理工学院在战争期间的计算机研究、优生学计划,到1960年代巴黎各类研讨班与实验室的蓬勃涌现,在这些跨领域中,媒介实践研究如何逐步奠定了共通的认知基础。这场知识动员催生了诸如结构人类学、家庭治疗、文学符号学等全新学科,并在人文学科与信息科学之间建立了持久的思想纽带。作者通过《代码》,重新书写了“法国理论”与数字人文的谱系,它们作为横跨大陆、贯穿政治的思想实践,将战争期间期荷兰统治下巴厘岛的殖民民族志,与深陷冷战时期非殖民化及现代化浪潮中的法国人文科学紧密相连。
关于“边界计划”
“边界计划”是由中国美术学院雕塑与公共艺术学院在2020年启动的研创计划。它深信艺术不仅能够,也必须在突破与划定边界之间不断追问和演绎。其研究出版的首个方向围绕雕塑与公共艺术,传递与艺术作为一个“形象”的文化与社会意义相关联的普遍性问题;再由“数字奠基”接力,触发有关当下及未来的感受力与艺术力,辅以“批判或规训”中有关艺术的结构性反思。“边界计划”提倡一种“阅读”的过程,并与来者共筑一个无界却有形的生态。