大卫·爱登堡 — 演员 (188)
失落的世界 消失的生命 (1989) [剧集] 豆瓣
Lost Worlds, Vanished Lives
导演: BBC 演员: David Attenborough
能否想象一只翼手龙的体积与一架小型飞机相若?千足虫曾经长到过六英尺长吗?昆虫为什么可以保留在琥珀内五千万年之久?
从研究化石中,我们可以找出以上和其它种种问题的答案。大卫·艾登堡禄走遍世界上最著名的几个化石遗迹,从中他发现一个充满生机的史前世界,也找到生命进化过程的线索。我们可以知道恐龙当时是如何捕猎、群居,以及照顾其子女的。我们还可以看到一些曾经存在过的奇特生物,例如微型马及半雀鸟半爬虫类的动物。
《失落的世界、消失的生命》在古生物学家、世界各地的化石爱好者以及复杂的仿制模型和计算机画面的帮助下,令您可以亲临远古时期的地球,感受史前生命的气息。
地球脉动:生命礼赞 (2020) [电影] 豆瓣
Planet Earth: A Celebration
8.8 (5 个评分) 导演: Jamson Posey / Helen Scott 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Planet Earth: A Celebration
融合《地球脉动II》和《蓝色星球II》的精彩故事。
Bringing together spectacular sotries from Plant Earth II and Bule Planet II.
气候变化的真相 (2006) [电影] 豆瓣
The Truth About Climate Change
导演: Nicolas Brown / Jeremy Bristow 演员: David Attenborough / 大卫•艾登堡
其它标题: The Truth About Climate Change / BBC 气候变化的真相
《气候变化的真相》由两部分节目组成,即《我们在改变地球吗》(Are we changing planet earth)和《我们可以挽救地球吗》(Can we save planet earth),由BBC台柱、著名自然节目制片人大卫•艾登堡爵士主持,他要提出的问题是“未来的世界会是什么样子的?”
最近几年,一些极端的气候现象时有发生,例如卡特里娜飓风、2003年的欧洲热浪、寻找冰山的北极熊,巨大的昆虫群入侵一个非洲村庄。但是,这些现象是偶然的独立事件?还是更大的全球变化的先兆?
大卫•艾登堡爵士发现,世界正以前所未有的速度变暖,远超过气温正常循环波动的范围。这是人为造成的吗?无论我们知道与否,这些变化都在发生。然而,大卫•艾登堡爵士相信,我们可以行动起来,预防灾难。全世界的人都要改变生活方式,适应气候变化。北极的因纽特人的狩猎改变了,因为他们的家园已经消失在波浪下;西伯利亚的家园也逐渐陷入永久冻结带。大卫•艾登堡爵士探讨了未来可能出现的景象,包括海平面上升、昆虫瘟疫和疾病增加。
BBC 自然世界 2009 动物母性 (2009) [电影] 豆瓣
BBC Natural World 2009 Bringing Up Baby
其它标题: BBC Natural World 2009 Bringing Up Baby
讲述自然界中的动物母性,母亲如何在艰难的环境中将自己的孩子抚养长大。
Natural World investigates the vital bond between animal mothers and their babies. The more we study animals, the more we realise just how emotional they are; all mothers are faced with tough choices as they struggle to bring up babies in a difficult and dangerous world, constantly balancing their own needs with those of their infants. Yet there are many ways to raise your brood, from the fish who looks after her young in her mouth to the extended childhoods of gorillas or orang-utans
琥珀:时光机器 (2004) [电影] 豆瓣
BBC Natural World The Amber Time Machine
其它标题: BBC Natural World The Amber Time Machine
琥珀:时光机器(The Amber Time Machine)
小小的琥珀中蕴藏着惊人的秘密。它是一部精致的时光机器,能把我们带回到千万年前的世界,向我们展示远古丛林的生态面貌,甚至更早以前的地球历史。在本集中,大卫将带我们去感受琥珀的神奇魔力,进入这个光怪陆离的的世界。
自然世界:动物之家 (2011) [电影] 豆瓣
The Natural World: Animal House
其它标题: The Natural World: Animal House / 动物建筑师
在地底 在岩穴 在沙滩
不论是单身公寓 还是集体宿舍
这里 是它们所有的爱和智慧
这里 是它们抵御外敌的阵地
这里 是它们抗击严寒的温床
树枝石块 纤维唾液 就连废弃的蜘蛛网
也被那些神奇的建筑师们变成了遮风避雨的港湾
走进动物之家 走进它们的智慧
走进 奇妙的大自然吧~(@酸奶)
转自夏末秋字幕组
自然世界:美洲豹 - 巴西的超级猫科动物 (2016) [电影] 豆瓣
自然世界:美洲豹 - 巴西的大型猫科动物
导演: 乔·史蒂文斯 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: 自然世界:美洲豹 - 巴西的大型猫科动物 / Jaguars Brazil's Super Cats
Jaguars: Brazil's Super Cats is an episode of Natural World starring David Attenborough. Strand of documentaries on wildlife and the environment.
《美洲虎:巴西的超级猫》是《自然世界》一集。一系列关于野生动物和环境的纪录片。
生命之源 (1990) [剧集] 豆瓣
The Trials of Life
导演: Michael Gunton 演员: 大卫·爱登堡
BBC(英国广播公司)出品记录片,大卫艾登堡荣誉贡献,自然生态行为全记录!难得的画面,珍贵的镜头!记录自然界生态行为,让您一窥生命的源起!荣获BAFTA/WILDSCREEN/BANFF等记录片大奖!
简介:即使对最强壮及进化得最完美的动物来说,生命是一场持久战...,透过观察地球上每个角落的生物面对生活上挑战的方法,研究生物各种各样有趣的行为是生命之源的终极使命!
电视中心往事 (2012) [电影] 豆瓣
Tales of Television Centre
导演: Richard Marson 演员: 菲利普·格伦尼斯特 / Andi Peters
其它标题: Tales of Television Centre
Documentary which recalls the heyday of one of Britain's most iconic buildings, BBC Television Centre, through the memories of stars and staff. A rich variety of archive includes moments from studio recordings of classic programmes and vintage behind-the-scenes footage from the home of many of the most celebrated programmes in British TV history.
国家地理:狂野印度 (2012) [剧集] 豆瓣
Secrets of Wild India
印度人口超過十億,佔全球總人口數一半,卻只有百分之二的陸地。而且印度仍然擁有野性的一面。兇猛的大型掠食者遍佈這個地區,其中不乏稀有珍貴的動物。狂野印度要讚頌印度獨特又多變的景觀,帶你了解在這塊土地上發生的大小事情。這套三部曲中,每一集會介紹一種生態系統,快速地看過所有生命如何在獨特的環境下生存。
充滿美麗和怪異的分裂、苦難、死亡和新生命,這套節目帶領觀眾近距離觀察奇妙的野生動物,是亞洲自然歷史上的最珍貴的記錄片之一。
狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Elephant Kingdom
隱身在喜馬拉雅山和布拉馬普得拉河的沿岸,是印度最後一群巨型草食性動物。這個一月和六個月的乾旱期、大火和洪水正等著牠們。透過新生小象的眼睛看盡這片土地無法預料的反差和無盡的變化,對印度和全世界來說都意義非凡。
狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Tiger Jungles
這片土地完全以尖牙利爪定輸贏。物種因為生存空間、水源、食物和交配問題大打出手。這裡不講情面,毫無憐憫之心,由最頂尖的兩種掠食動物孟加拉虎和印度野狗稱霸。這個叢林的真實故事不斷上演,每年都更換劇本。
狂野印度 Wild India (aka Secrets of Wild India): Desert Lions
In the harsh deserts and salty drylands, live India's specialists ,the desert lions. We take a closer look on how do they endure extreme hardship, sandstorms, droughts, and intense heat
深海:深渊之光 (2016) [电影] 豆瓣
Deep Ocean: Lights in the Abyss
8.2 (5 个评分) 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Deep Ocean: Lights in the Abyss
In a huge submarine canyon in California's Monterey Bay, there is an illuminating twilight zone. It is a world of countless exotic creatures, including sparkling jellyfish and deep sea fish that give off flashes. Using an ultra-high sensitivity 4K camera specifically developed for deep sea filming, together with experts in the field, Lights in the Abyss captures bioluminescent creatures in their natural habitat, deep in the Pacific Ocean.
绿色星球 (2022) [剧集] 豆瓣
The Green Planet
9.8 (119 个评分) 演员: 大卫·爱登堡
节目是首个通过沉浸式的呈现方式聚焦植物的纪录片,为观众们展示了这个低调秘密、不为人知的植物世界。它们既能与动物形成互惠互利的关系,也可以像我们星球上的任何生物一样具有攻击性、竞争性和戏剧性。为争夺光照、空间、营养和为家族开枝散叶的机会,它们会与竞争对手、动物和元素进行致命的斗争。
本片展示了跨越20多年的新发现,同时揭示了相互紧密联系的植物世界。专业摄像机使我们拥有超越人眼的能力,比以往任何时候都观察的更贴近与深入。
全新的故事,前所未见的动植物行为,令人惊讶的英雄,带你从植物的角度看地球。
大卫爱登堡:蛋的奇迹 (2018) [电影] 豆瓣
Natural World: Attenborough's Wonder of Eggs
导演: Beth Jones / Mike Birkhead 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Natural World: Attenborough's Wonder of Eggs
David Attenborough has a passion for birds' eggs. These remarkable structures nurture new life, protecting it from the outside world at the same time as allowing it to breathe. They are strong enough to withstand the full weight of an incubating parent and weak enough to allow a chick to break free.
But how is an egg made? Why are they the shape they are? And perhaps most importantly, why lay an egg at all? Piece by piece, from creation to hatching, David reveals the wonder behind these miracles of nature.
大卫·爱登堡的方舟 (2012) [电影] 豆瓣
Attenborough's Ark: Natural World Special
导演: Sally Thomson 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Attenborough's Ark: Natural World Special
David Attenborough chooses his ten favourite animals that he would most like to save from extinction. From the weird to the wonderful, he picks fabulous and unusual creatures that he would like to put in his 'ark', including unexpected and little-known animals such as the olm, the solenodon and the quoll. He shows why they are so important and shares the ingenious work of biologists across the world who are helping to keep them alive.
大鸟 (2014) [电影] 豆瓣
Natural World: Attenborough’s Big Birds
其它标题: Natural World: Attenborough’s Big Birds / 阿sir之巨鸟物语(港)
鸵鸟、鸸鹋、鹤鸵、鶆 、鹬鸵等「巨鸟」,虽然有密集的羽毛及翅膀,却无法高飞。终究是甚么缘由招致牠们无法飞行?是先天要素?还是大自然的演化?老爵爷与摄制队走遍南美、非洲、澳洲以及新西兰等地,以诙谐的表达手法,讨论这些被视为「异类」的飞行生物不为人知的故事。虽然无法在天际飞翔,但牠们的「行走」速度惊人,以至克制了身体的缺陷,成为陆地上的王者。但是,当这些「巨鸟」当上父母后,又会悉心照料宏大鸟蛋和初生子女,流露温顺一面,令人慨叹造物主的巨大神奇。
象:兽群中的窥探 (2003) [电影] 豆瓣
Elephants: Spy in the Herd
导演: John Downer 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Elephants: Spy in the Herd
The sensational Bouldercam that took us to within a whisker of lions in ‘Spy in the Den’ applies its revolutionary brand of photography to perhaps the most popular of all animals – the African Elephant. Like its predecessor, ‘Elephants’ is an action-packed ride full of natural humour. This time, the film uses an army of mobile cameras – all of them disguised as piles of elephant dung! In TV-shaking proximity, they reveal what it is really like to be part of an elephant family.
狮:兽穴中的窥探 (2002) [电影] 豆瓣
Lions: Spy In The Den
导演: John Downer 演员: 大卫·爱登堡
其它标题: Lions: Spy In The Den
Introducing ‘Bouldercam’ – a revolutionary remote camera device that boldly goes where no camera has gone before – right into the heart of a lion pride. Looking deceptively like a mobile rock, but carrying a hidden digital camera, ‘Bouldercam’ gets up close and personal as it unravels the story of how cubs learn to become adult lions. Bouldercam was often just a whisker away as the cubs were watched, for over 3000 hours, growing up and learning to be lions. As David Attenborough says ‘This is no ordinary film about lions.’
飞行巨兽 (2011) [电影] 豆瓣
Flying Monsters 3D with David Attenborough
导演: Matthew Dyas 演员: David Attenborough / Douglas A. Lawson
其它标题: Flying Monsters 3D with David Attenborough / 飞行怪兽
For thousands of years, humans have believed that there were once flying monsters. But did they really exist beyond our nightmares? 220 million years ago dinosaurs were beginning their domination of Earth. But another group of reptiles was about to make an extraordinary leap: pterosaurs were taking control of the skies. The story of how and why these mysterious creatures took to the air is more fantastical than any fiction. In Flying Monsters, David Attenborough the worlds leading naturalist, sets out to uncover the truth about the enigmatic pterosaurs, whose wingspans of up to 40 feet were equal to that of a modern day jet plane. Attenborough works with scientists to understand the incredible story of the evolution of the pterosaurs, a story that unfolds in such stunning locations as New Mexico, the Jurassic Coast of Lyme Regis in Britain, an ancient pterosaur landing site in Southern France and a fossil pit in Germany where near perfect pterosaur specimens have been found. The central question and one of the greatest mysteries in palaeontology is: how and why did pterosaurs fly? How did lizards the size of giraffes defy gravity and soar through prehistoric skies? Driven by the information he finds as he attempts to answer these questions, Attenborough starts to unravel one of sciences more enduring mysteries, discovering that the marvel of pterosaur flight has evolutionary echoes that resonate even today. Flying Monsters is a groundbreaking film that uses cutting-edge 3D technology and CGI to bring the story of giant flying monsters and their prehistoric world to life. Audiences of all ages will be in awe as they enter the world and experience, as never before, REAL Flying Monsters in HD.