工具书
論語與孔子思想 豆瓣
論語と孔子の思想
作者: [日本] 津田左右吉 译者: 曹景惠 出版社: 聯經 2015 - 7
日本知名學者津田左右吉
著眼《論語》中孔子言論的捏造、錯植與改寫等問題,
以原典批評的實證方法,
透過文本與前後時期諸史料的相互對照、比較,
釐清《論語》與孔子思想、言論的關係。
津田左右吉先生一路抽絲剝繭,先確立孔子言論,進而對孔子思想加以評析,闡述《論語》與孔子思想是如何被儒家承襲、變改、甚而運用操作,同時亦探討《論語》一書成立的原委以及儒學形成的脈絡,思考孔子思想在儒學脈絡中所扮演的角色問題。
津田左右吉身為歷史學暨思想史學家,對於日本與中國的歷史、思想、文化等領域多所鑽研,著述豐碩。而在研究中國思想、特別是儒家思想之際,一如本書「緒言」開頭所述,津田開宗明義表示欲通曉儒家思想,必先明白孔子思想,而要明白孔子思想,必得好好研讀《論語》。然而津田在研究考察《論語》一書的過程中,發現《論語》所記載的孔子言論有諸多不一致與矛盾之處,似非出自孔子所言,後人假借孔子之名偽作或新創的情況不少,於是其以原典批評的實證方法,透過《論語》文本與其前後時代諸多史料典籍的相互對照比較,試釐清《論語》和孔子思想、言論的關係,《論語》一書成立的原委,並更進一步地探討儒學形成的脈絡,以及孔子思想在這樣的儒學中又扮演了什麼樣的角色等問題。津田認為,過去學者們沒有注意到文本中孔子言論的捏造、錯植和改寫等問題,是研究上極大的致命傷。而在本書中,津田從最根本的問題著手,將《論語》中有哪些章句確定是孔子所言,又有哪些不是孔子所說,而非孔子所言者是在何時、又為何會被視作孔言等問題,都做了詳盡的查證與精闢的分析。一路抽絲剝繭,先確立孔子言論,進而對孔子思想的內涵加以評析,闡述《論語》與孔子思想是如何被儒家承襲、變改、甚而運用操作等問題。本書在《論語》與孔子思想關係的釐清上,特別是先秦至西漢時期孔子言論竄作改寫過程的解明等,都對現今儒學研究有實質上的助益。
儒道两家关系论 豆瓣
作者: [日] 津田左右吉 译者: 李继煌 出版社: 山西人民出版社 2015
本书作者津田左右吉是日本大正、昭和时代著名东洋史家,在早稻田大学长期任教。在本书中,他从汉代儒家、道家相互排斥对立的现象出发,提出了儒家、道家的关系问题。认为儒家与道家是互相渗透、互相影响、互相包含的,作者在论述中做了大量的考证,其考证精当,行文流畅,是相关领域不可多得的佳作。
五胡十六国论著索引(套装全2册) 豆瓣
作者: 刘建中 出版社: 黃山書社 2008 - 8
《五胡十六国论著引索(套装全2册)》辑录的资料,基本上自十六国开始,迄于2008年1月初(对匈奴、鲜卑、羯、氐、羌等兄弟民族,资料上略有追溯)。以论文、著述、编作、文集、正史、编年、别史、杂史、佛藏、典章、诗文、地书、表谱考证、类纂、文物考古等为主。
中国古籍修复与装裱技术图解 豆瓣
作者: 杜伟生 出版社: 中华书局 2013 - 1
作者以扎实的功底,采取图文并茂的形式讲解了怎样修复古籍、装裱字画。兼具实用价值和收藏价值。此次中华书局版为升级版,除了改为布面精装、烫金及版式调整之外,还校正了前一版中的错讹,最重要的是全部改为铜版纸彩印,使得修复步骤及细节更加清晰明确。
本书除了古籍修复的基础知识外,还介绍了古籍修复用纸、装帧形式、修复分解动作及敦煌遗书修复和字画装裱修复的常识以及技术分解动作,最后有拓片和书套(盒、囊匣)的制作。附录资料三种。作为全书最重要部分的《古籍修复技术分解动作》,用124个页面来逐一介绍了古籍修复的各个环节,清晰明确。仍保留李致忠序。
认知语法基础(第一卷) 豆瓣
Foundations of Cognitive Grammar: Volume I: Theoretical Prerequisites
作者: [美] 兰盖克(Ronald W. Langacker) 译者: 牛保义 / 王义娜 出版社: 北京大学出版社 2014 - 1
Langacker教授是国际公认四位"认知语言学之父"之一,此二卷本著作是其代表作,也是认知言学的奠基之作,在国际学界有无可替代的作用。本书是第一卷,它介绍了一种全新的与以往完全不同的语言结构和语言学调查概念,并认为认知语法的核心主张是语法与词汇构成一个连续体,可以通过象征单位加以描述。与目前传统的观念相对,作者主张语言不能脱离语义独立存在,它是概念内容的构成和象征关系的表达式。本书此前已出版影印版,很受学界欢迎,但由于原文比较艰涩,此中文版将受汉语学界、心理学界、认知科学界读者的欢迎。
论元结构与汉语构式 豆瓣
作者: 熊仲儒 出版社: 安徽师范大学出版社 2014
《论元结构与汉语构式》为语言学研究方向的专著,主要探讨论元结构的句法实现功能。论元结构是汉语词项的重要信息,也是目前语言研究的重点和难点,目前语言学中的各学术流派都在进行该课题的研究。《论元结构与汉语构式》对论无结构的句法实现、论元与谓词的语义关系、论元与句法语义的接口问题等进行了研究,具体的探讨了致使句、被动句、中动句等特殊构式中的论元实现问题,致使句探讨的有动结式、领属性致使句、等同双宾句、“以”字句,被动句探讨的有“给”字句、“由”字句,中动句探讨的有“V—起来”句、“好V”句等。《论元结构与汉语构式》还对自然语言的词序、格理论、时制、时体等相关理论进行了讨论。
Logic in Grammar 豆瓣
作者: Chierchia, Gennaro 2013 - 9
This book investigates the relation between language and logic. Gennaro Chierchia looks at the way syntactic and inferential processes interact in determining polarity sensitive and free choice phenomena. He analyses these as a form of grammaticized scalar implicature and seeks to identify the common core of the polarity system by examining many of its manifestations as well as the choices that determine its diversity. To do so he reassesses the relations between syntax, semantics, and pragmatics and in the process makes startling insights into the relation of syntax to logic. Rudolf Carnap's classic, The Logical Syntax of Language, defines syntax as a lexicon and a set of formation rules and logic as a set of inference rules. Modern generative linguistics maintains a similar modular approach: a combinatorial apparatus is said to generate structures over which semantic and pragmatic relations, such as presupposition and implicature, are defined. This book argues by contrast that many structures typically perceived as syntactically deviant owe their status to their logical properties, in other words to whether they are contradictory or analytically true in specific ways. This alters the Carnapian view. The characterization of grammatical structure requires a more direct role of logical inferences: the functional lexicon of grammar comes, Professor Chierchia shows, with a set of inference rules that crucially and directly determine grammaticality patterns. Logic in Grammar presents the results of the author's decade-long work on pragmatics and scalar implicatures and extends his long-term project on how humans reason and categorize the world. It is a book that will interest linguists, philosophers, and cognitive scientists alike.
诗经词典(修订本) 豆瓣
作者: 向熹 出版社: 商务印书馆 2014 - 6
《诗经词典》收录《诗经》里出现的2826个单字作为字头,同时收录复音词语近1000条,305篇题解和有关《诗经》研究的术语300余条,总计1318条。
从性质上说,该词典兼有语文词典和百科词典的某些特点。词典的内容包括汉语拼音索引、部首检字表、词典正文、《诗经》原文及用韵。附录有:上古声母表、上古韵部表、中古声母表,《广韵》206韵韵目及拟音、历代《诗经》研究的重要著作目录。
历代诗经著述考(先秦-元代) 豆瓣
作者: 刘毓庆 出版社: 中华书局 2005 - 1
本书是研究《诗经》的工具书。作者根据历代文献记载,对明清以前的《诗经》研究著作做了著录。其中著录先秦两汉著述54种,三国南北朝著述110种,隋唐五代著述24种,宋代著述299种,愿待著述77种,共564种。对现存的书,著者对原作者版本内容和相关问题作有参证,对佚书,著者跟所能搜列的资料,也作有说明。本书适合大学教师、研究生及相关研究人员使用。
疑难字续考 豆瓣
作者: 杨宝忠 出版社: 中华书局 2011 - 4
《疑难字续考》主要内容简介:中国字书具有悠久的编纂历史,东汉以后,几乎历代都有大型字书问世,在传承中华文化方面发挥过并将继续发挥重要的作用。由于字书编纂史严重存在重贮存而轻整理、重编纂而轻考辨的问题,加上传抄失误和编写失误,致使大量变体字与正字失去联系、字书所收之字与文献用字脱节,大型字书中贮存下来了成千上万的疑难字。凡未与正字认同或认同有误的变体字统称疑难字,其中因音义不全而未与正字认同或认同有误的变体字称为难字,音义存在传抄失误或编写失误而未与正字认同的变体字称为疑字。通俗地说,疑难字也就是编字典的人不认识或认错的字。大量疑难字的存在,严重影响到大型字书的编纂质量和利用价值,影响到汉语文字学的研究,影响到古代文献的解读与古代文化的传承,影响到汉字的国际化、规范化、标准化,影响到大型字库的建设与古代文献的数字化,因此,有必要对大型字书贮存的疑难字作出考释。
The Unfolding of Language 豆瓣
作者: Deutscher, Guy 出版社: Holt Paperbacks 2006 - 5
Blending the spirit of "Eats, Shoots and Leaves" with the science of "The Language Instinct," an original inquiry into the development of that most essential-and mysterious-of human creations: Language Language is mankind's greatest invention-except, of course, that it was never invented." So begins linguist Guy Deutscher's enthralling investigation into the genesis and evolution of language. If we started off with rudimentary utterances on the level of "man throw spear," how did we end up with sophisticated grammars, enormous vocabularies, and intricately nuanced degrees of meaning? Drawing on recent groundbreaking discoveries in modern linguistics, Deutscher exposes the elusive forces of creation at work in human communication, giving us fresh insight into how language emerges, evolves, and decays. He traces the evolution of linguistic complexity from an early "Me Tarzan" stage to such elaborate single-word constructions as the Turkish "sehirlilestiremediklerimizdensiniz" ("you are one of those whom we couldn't turn into a town dweller"). Arguing that destruction and creation in language are intimately entwined, Deutscher shows how these processes are continuously in operation, generating new words, new structures, and new meanings. As entertaining as it is erudite, "The Unfolding of Language" moves nimbly from ancient Babylonian to American idiom, from the central role of metaphor to the staggering triumph of design that is the Semitic verb, to tell the dramatic story and explain the genius behind a uniquely human faculty.
佛經語料與佛經用語散論 豆瓣
作者: 顧滿林 出版社: 中國社會科學出版社 2015
《佛經語料與佛經用語散論》主要關注漢文佛經語料問題,描寫分析佛經用語。僧右《出三藏記集》及僧睿《大品經序》對新舊譯經用語的記述同今存漢文佛典實際用語不一致,佛經語料需要斟別,早期漢譯佛經的具體篇目需要確考。漢文佛經中同一個詞語常有多個不同譯法,音譯和意譯各有用武之地,音譯詞的全譯和節譯有規律可尋;外來詞「塔」「魔」等在漢文佛典中的出現時代及分佈狀況不同於流行說法,釋迦牟尼降生地Kapila-vastu的65個譯名、術語「訛略」等在漢文佛典中的出現情況值得詳考。漢譯佛經用語常帶翻譯色彩,佛經中數字的特殊表達方式、「國界」一詞的特殊含義、竺法護譯經中表「曉悟」義的73個複音詞語等均為其具體表現。
东汉佛道文献词汇新质研究 豆瓣
作者: 俞理明 / 顾满林 出版社: 商务印书馆 2013 - 11
东汉佛道文献词汇研究是汉语词汇史研究的重要课题之一。本书全面考察了东汉佛经道经的词汇情况,以意义为单位,对词汇中的新质作了详尽的调查和陈述,并进行分析。包括4757条新质和141条同形附目。本书主要篇目为:一、绪论;二、名物篇;三、行为篇;四、性状篇;五、东汉佛道文献词汇新质分析。
汉语介词与相应英语形式比较研究 豆瓣
2011
《汉语介词与相应英语形式比较研究》内容简介:汉语介词所介引对象的复杂性、与动词搭配的选择性以及与其英语形式之间的复杂对应关系,致使汉语作为第二语言学习者较难掌握其用法。《汉语介词与相应英语形式比较研究》以对比分析理论为指导,在以往研究及英汉平行语料库的基础上,首先对“跟”类介词、“向”介词结构以及对象类介词“给”和“为”进行共时描写分析,借助于格语法分析介引宾语充当的语义角色、介宾短语所修饰谓词的情况。通过与其英语对应形式的详尽比照,以期预测母语为英语的第二语言学习者上述介词的习得顺序,并为英语为母语学习者的汉语介词教学提供建议。
中国语言生活状况报告(2016) 豆瓣
作者: 教育部语言文字信息管理司 出版社: 商务印书馆 2016 - 5
《中国语言生活状况报告(2016)》是中国语言生活绿皮书B系列的一种。自2005年以来,已是第十年出版。本书主要是对2013年中国语言生活的状况进行描写、分析、建议、预测。随书附光盘,光盘内容包括2013年度媒体用字、媒体高频词语、媒体成语、媒体新词语表等。
比较文学研究入门 豆瓣
7.7 (16 个评分) 作者: 张隆溪 出版社: 复旦大学出版社 2008 - 9
我们策划编辑这一套“入门手册”,让作者特别针对刚刚完成大学学业进入硕士生时期的人编写,意在引导他们知道初步的“研究方法”,以区别大学阶段的“常识学习”。
这套学术研究入门手册的编撰者,都是“学有所成”而且是“术有专攻”的学者,专业各有偏重,领域宽窄不一,但是,我想在他们撰写的这本入门书中,都必然包括“历史”、“方法”和“视野”这三方面。所谓“历史”,就是了解本领域的历史即学术史,知道在自己之前,前辈和同行已经做了些什么,是怎么做的,因此可以“踏在前人搭好的桥板上”,不必重起炉灶“而今迈步从头越”,也不能掩耳盗铃装作自己是“垦荒”或“开拓”。所谓“方法”,就是选择本领域目前最通行和最有效的方法,一一加以解说,并选择若干最好的典范论著,让阅读者“见贤思齐”,哪怕是“照猫画虎”,因为最初的研究不妨有一些模仿,当然模仿的应当是最高明的杰作,这才是“取法乎上”。所谓“视野”,就是开列出中国和国外在本领域最基本的和最深入的论著,使得研究生不至于“拣到篮子便是菜”,反而漏掉了必读的经典,形成引用参考文献的“随意”。这一部分可能包括了超出硕士生,甚至可以提供给博士生使用的、中外文的“进阶书目”,通过参考文献提供更广阔的学术视野,让阅读者通过简单的论著名录,知道世界上的同行在做些什么。
目 录
前言
1 引论
一、 何谓比较文学?
二、审美历史主义、法国影响研究和美国平行研究
三、 文学理论的兴衰
四、 全球眼光与多元视野
五、 结语
2 中西比较文学的挑战和机遇
一、 从边缘走向中心
二、 中西比较面临的挑战
三、 文学理论与中西比较
四、 中西比较方法浅论
3 比较文学研究典范举例
一、 知识准备与范例的意义
二、 终结、意义和叙事
三、 多元的世界文学新概念
4 中西比较研究典范举例
一、 理论的理解和表述
二、 中西诗论的融合
三、 外国文学与比较文学
四、 中西会通的典范
五、 结束语
5 参考书目
一、 中文书目
二、 英文书目