文学理论
拉伯雷研究 豆瓣
作者: 巴赫金 译者: 李兆林 夏忠宪等 出版社: 河北教育出版社 1998 - 6
本书是巴赫金最缺乏信心然而也是他最重要的文学批评专著。巴赫金认为,在世界文学的所有伟大作家之中,拉伯雷在俄国最不著名,最缺乏研究,对他的理解和评价也最为不够。巴赫金敏锐的注意到,在近代文学的创建者当中,拉伯雷是最民主的一个,他与民间源头的联系比其他人更紧密、更本质。在这部专著当中,巴赫金极为深刻的注意到民间文化的诙谐问题。
现代性的碎片 Eggplant.place 豆瓣
Fragments of Modernity Theories of Modernity in the Work of Simmel Kracauer and Benjamin
作者: [英]戴维·弗里斯比 译者: 卢晖临 / 周怡 出版社: 商务印书馆 2013 - 11
本书主要讨论齐美尔、克拉考尔和本雅明的现代性思想及其方法。作者认为,与哈贝马斯、韦伯等诸多学者试图建构无所不包的抽象的现代性理论不同,三位学者的现代性研究是从破译现代性碎片的奥秘入手的:齐美尔《货币哲学》中透显的“现实的偶像性碎片”,克拉考尔《大众装饰》、《白领雇员》中表述的“无关宏旨的表面现象”,以及本雅明《拱廊街计划》中的“辨证意象”或“单子论”的阐述,都在日常生活世界的层面上救赎了最为细微的现代性痕迹。全书内容新颖,文字细腻,是一部从审美的,政治的或历史的方式解读现代性的佳作。
Women and National Trauma in Late Imperial Chinese Literature 豆瓣
作者: Wai-yee Li 出版社: Harvard University Asia Center 2014 - 8
The Ming–Qing dynastic transition in seventeenth-century China was an epochal event that reverberated in Qing writings and beyond; political disorder was bound up with vibrant literary and cultural production. Women and National Trauma in Late Imperial Chinese Literature focuses on the discursive and imaginative space commanded by women. Encompassing writings by women and by men writing in a feminine voice or assuming a female identity, as well as writings that turn women into a signifier through which authors convey their lamentation, nostalgia, or moral questions for the fallen Ming, the book delves into the mentality of those who remembered or reflected on the dynastic transition, as well as those who reinvented its significance in later periods. It shows how history and literature intersect, how conceptions of gender mediate the experience and expression of political disorder.
Why and how are variations on themes related to gender boundaries, female virtues, vices, agency, and ethical dilemmas used to allegorize national destiny? In pursuing answers to these questions, Wai-yee Li explores how this multivalent presence of women in different genres provides a window into the emotional and psychological turmoil of the Ming-Qing transition and of subsequent moments of national trauma.
论童话 豆瓣
Sulla fiaba
7.6 (9 个评分) 作者: [意] 伊塔洛·卡尔维诺 译者: 黄丽媛 出版社: 译林出版社 2018 - 5
★ 卡尔维诺×非虚构写作,卡尔维诺怎样用想象力驾驭非虚构写作?
★ 《论童话》是卡尔维诺对编写《意大利童话》的全面总结。
★ 《论童话》是卡尔维诺献给世界童话的一首情诗。
因为卡尔维诺,《意大利童话》才能成为比肩《安徒生童话》和《格林童话》的经典,而一手缔造这一奇迹的卡尔维诺,他眼中的经典童话有着怎样的基本规律和范式?
《论童话》是卡尔维诺对意大利童话编写工作的全面总结,也是他献给世界童话的一首情诗。卡尔维诺研究了世界各地的童话故事,把它 们的奇妙、质朴、趣味和寓意都吸收到意大利童话的整理和改写中。他是当之无愧的“意大利童话之父”。
找卡尔维诺编写《意大利童话》,这个选择不仅是英明的,而且几乎是不可避免的。当时的意大利没有任何其他作家更适合这一角色,接下来的许多年也不会再有。
——马里奥•拉瓦杰托,意大利文学评论家
最接近生活的事物 豆瓣
The Nearest Thing to Life
8.6 (36 个评分) 作者: [英国] 詹姆斯·伍德 译者: 蒋怡 出版社: 河南大学出版社 2017 - 9
文学跟艺术一样,能抵制住傲慢的时间——让我们成为习惯长廊里的失眠症患者,并主动从死亡那里挽救事物的生命。
—— 詹姆斯·伍德
在这部融合了回忆录与评论集的优秀著作中,詹姆斯·伍德就小说与生活的关联书写了一堂大师课。他论证说,在所有的艺术门类里,小说在描述我们的生活形态、 从死亡与历史遗忘中拯救那些生活的肌质方面有着独到的能力。在这里,阅读的行为被理解为最神圣和最个人化的行为,书里对几部个别的作品有精彩的讨论——包括契诃夫的短篇故事《吻》、W.G.泽巴尔德的《异乡人》和菲兹杰拉德的《蓝花》。伍德透露了他本人与书写文字的亲密关系:我们看到一个来自乡间的男孩的成长历程,他在浓厚的基督教背景中长大,童年时代的阅读带给他隐秘的喜悦,他在阅读与亵渎宗教、文学与音乐之间建立起联系。本书最后一部分在放逐与无家可归的语境下讨论小说。《最接近生活的事物》不是简单的一本由我们公认的最优秀的在世批评家所著的简短、论证严密的书——它还是一段令人心潮澎湃的个人叙述,反思并体现了读者与作者(还有批评家)之间富有成效的共谋,并邀请我们重新思考对我们阅读与创作小说而言至关重要的一切事物。
2015年“美国图书评论奖”入围作品
Walter Benjamin 豆瓣
作者: Howard Eiland / Michael W. Jennings 出版社: Belknap Press 2014 - 1
Walter Benjamin is one of the twentieth century’s most important intellectuals, and also one of its most elusive. His writings—mosaics incorporating philosophy, literary criticism, Marxist analysis, and a syncretistic theology—defy simple categorization. And his mobile, often improvised existence has proven irresistible to mythologizers. His writing career moved from the brilliant esotericism of his early writings through his emergence as a central voice in Weimar culture and on to the exile years, with its pioneering studies of modern media and the rise of urban commodity capitalism in Paris. That career was played out amid some of the most catastrophic decades of modern European history: the horror of the First World War, the turbulence of the Weimar Republic, and the lengthening shadow of fascism. Now, a major new biography from two of the world’s foremost Benjamin scholars reaches beyond the mosaic and the mythical to present this intriguing figure in full.
Howard Eiland and Michael Jennings make available for the first time a rich store of information which augments and corrects the record of an extraordinary life. They offer a comprehensive portrait of Benjamin and his times as well as extensive commentaries on his major works, including “The Work of Art in the Age of Its Technological Reproducibility,” the essays on Baudelaire, and the great study of the German Trauerspiel. Sure to become the standard reference biography of this seminal thinker, Walter Benjamin: A Critical Life will prove a source of inexhaustible interest for Benjamin scholars and novices alike.
十九世纪文学主流 豆瓣
作者: [丹麦] 格奥尔格·勃兰兑斯(Georg Morris Cohen Brandes) 译者: 张道真 等 出版社: 人民文学出版社 2018 - 2
勃兰兑斯在哥本哈根大学的讲演汇编成《十九世纪文学主流》。这部著作纵论法、德、英诸国的浪漫主义和民主主义运动,探索这些国家文学重要的动向,研究内容涉及文学艺术、宗教和政治等方面。他倡导作家关注现实的社会问题等观点,改变了丹麦及北欧浪漫派脱离现实的倾向,推动了欧洲现实主义文学的发展。
文学部唯野教授 豆瓣
8.2 (29 个评分) 作者: [日] 筒井康隆 译者: 何晓毅 出版社: 人民文学出版社 2007 - 9
《文学部唯野教授》是日本著名作家筒井康隆于1990年发表的长篇小说。小说由以出版高质量学术著作著名的岩波书店出版,本身就是一个话题,而且描写的对象又是被称为象牙塔而不被一般人所了解的大学内幕,主人公是大学教授,叙述形式又是以西方文学理论讲义为纲的等等,多方面的因素,使本书一出版就引起轰动。再加上筒井康隆独特的充满幽默的叙述方式和活泼多样的语言,使得本书立刻成为畅销书,一时洛阳纸贵,街头巷尾尽占话题。本书所提到的大学教师拿到国家海外进修费而不出国,吞占进修费的事例,影响了文部省的进修政策,当年就改变了规则,规定拿到进修费的老师必须事后提交护照原本,确认出入境日期。由此可见本书影响之巨大。
本书首发32开版(A5版),因影响巨大,竟出版《文学部唯野教授副教材》一书,对读者提出的100个问题进行回答和解释。92年中央公论社出版《文学部唯野教授的女性问答》,专门回答女性的问题。同年岩波书店把本书改收普及型文库系列以及新系列再版,并收入岩波书店出版的日本文学全集,两三年之间共出四个版本。累计销售总量百万以上。
本书以一家私立大学文学部教授唯野仁为主人公。唯野的专业是英美文学以及文学理论。为了实践自己研究的文学理论,也用笔名发表小说。小说以唯野教授的恋爱为主线,西方文学理论讲义为副线展开。每一章一节课,讲一个西方文学理论。每张前半主线描写唯野教授的恋爱的进展和以唯野教授为中心的大学的各种人和事,揭露鲜为人知的象牙塔的内幕,后半副线是唯野教授的文学理论讲义。一个多小时的讲义,而且是西方文学批评理论,可是唯野教授一气呵成,深入浅出,通俗易懂,语言幽默生动,不但毫不枯燥乏味,相反引人入胜。
本书最大的特征是把费解的西方文学理论通过唯野教授的讲义通俗易懂幽默生动地表达出来。唯野教授以及周围人的故事也引人入胜。大学内幕令人吃惊。对我们中国读者来说,既可以通过本书了解日本大学的内幕,还能入门西方文学理论,可谓一举两得。
跨语际实践 豆瓣
Translingual Practice
作者: 刘禾 译者: 宋伟杰等 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2014 - 8
跨语际实践的研究重心并不是技术意义上的翻译,而是翻译的历史条件,以及由不同语言间最初的接触而引发的话语实践。本书所要考察的是新词语、新意义和新话语兴起、代谢,并在本国语言中获得合法性的过程。 本书从跨语际实践的视角,通过复原语言实践中各种历史关系赖以呈现的场所,分别考察了翻译中生成的现代性的不同层面,以期重新思考东西方之间跨文化诠释和语言中介形式的可能性。
《堂吉诃德》讲稿 豆瓣
Lectures on Don Quixote
8.4 (10 个评分) 作者: [美] 弗拉基米尔·纳博科夫 译者: 金绍禹 出版社: 上海译文出版社 2018 - 6
★ 纳博科夫在哈佛的文学通识课,现代批评上的一件大事
★ 在七拼八凑的哥特式纪念堂里,六百位学生面前,彻底批判这部“酷刑百科全书”,纠偏人们长久以来的误读
★ 纳博科夫文学讲稿三种之一,小说大师独一无二的文学课。
一九五一年至一九五二年,纳博科夫收到哈佛大学的讲学邀请,专门花时间 编写了关于《堂吉诃德》的讲稿,作为哈佛通识课程人文学科二的讲授内容,讨论小说发展的起点。该门课程的讲稿经过资料汇总、编辑整理后出版,名为《<堂吉诃德>讲稿》,与《文学讲稿》和《俄罗斯文学讲稿》一同构成“纳博科夫文学讲稿三种”。
有人将《堂吉诃德》赞为有史以来写下的最杰出的小说,创造了文学史上经典不衰的人物形象——饱受身体与精神双重折磨的堂吉诃德和他粗俗滑稽的扈从桑丘•潘沙。他们在作者塞万提斯的笔下,上演了一出出令人捧腹大笑的喜剧。结合当时西班牙宗教法庭和政治压迫的历史背景,塞万提斯却毫不畏惧地对神职人员加以嘲弄,小说的幽默中可谓包含了“哲学的洞悉和真正的人性的深度”。
然而,在纳博科夫看来,以上都是胡说八道。
纳博科夫认为,《堂吉诃德》是一部十分原始粗糙的小说,属于流浪汉和无赖的冒险故事一类,结构松散、杂乱无章。《堂吉诃德》的第一部和第二部并不连贯,前后情节多有出入,可见塞万提斯在创作时的随意。与作者同时代的读者常常会因为小说中的段子如蠢驴、受折磨的动物、流血的鼻子等笑破肚皮,但对于现代的读者来说,这些情节构成的这本书不嚳为一部“酷刑百科全书”。
但是不管怎么说,塞万提斯的天赋才能拯救了这部小说,他拥有一个艺术家的直觉,成功地将小说中不连贯的部分组合在一起,并且在创作他可怜的主人公的时候,他的艺术超越了他的偏见。堂吉诃德的形象经历了漫长的蜕变,从一开始讨人厌的乡绅吉贾诺老爷,到伸张正义的疯子骑士堂吉诃德,到最后幡然醒悟的善人吉贾诺,成了温和、可怜、无私、豪侠的代表。果戈理、陀思妥耶夫斯基、都德、福楼拜都将堂吉诃德的故事搬出西班牙,根据自己的需要重新加以塑造。一个文学作品人物渐渐地与作品脱离关系;离开他的祖国,离开他创作者的书案,在游历西班牙之后又来游历世界。
在兩大傳統的陰影下 豆瓣
作者: 黃燦然 出版社: 天地圖書有限公司 2005 - 8
文學已經夠得上票房毒藥了,文學評論更是毒藥中的毒藥。一個社會養不起文學評論的書籍,究竟是誰的錯呢?
幸好,藝術發展局資助了這個系列的出版,六位作者分別代表不同年齡層次、不同背景和不同風格的評論,可以算是香港文學評論初步的檢閱。
一般來說,先有文學作品,後有文學評論,但文學評論不是作品的被動詮釋,而是對文學創作本身的總結、歸納與提升。有經驗的作家,從評論者睿智的分析中,思考一些根本性的問題;初涉創作的年輕人,更可通過評論的指引,一窺經典的堂奧。
夏志清教授評論張愛玲,對現代中國文學影響深遠,同樣的道理,推動香港文學評論的進一步發展,也必將對香港文學創作起積極的作用。
神话修辞术/批评与真实 豆瓣
9.3 (9 个评分) 作者: [法] 罗兰·巴特 译者: 屠友祥 / 温晋仪 出版社: 上海人民出版社 2009 - 8
本书收录巴特的两种著作,前者约14万字,后者2万余字。1952年巴特进入国家科学研究中心从事词汇学和社会学研究,在其后的七年间在《新文艺》杂志上发表了许多揭露大众文化迷思的文章,后来集结成《神话修辞术》(Mythologies, 1957)。从此,巴特被公认是关于我们怎样通过语言、服饰、手势相互交流的最有独创性的评论家之一。60年代初期,巴特在社会科学高等学院研究符号学和结构主义,他对传统学院文学理论观点以及大众文学形态作了论述,其独特的观点被称为新批评,引起其他思想家的不满,认为他漠视和不尊重文化中的文学根源。巴特则发表《批评与真实》(Critique et verite, 1966)与其对抗,控诉那种陈旧的、布尔乔亚式的不重视语言细节、刻意忽视其他理论概念(如马克思主义)挑战的批评方式;他热情地呼吁读者要摆脱既成观念,按照现代思想看待文学作品,而文学作品总是先由一种语言与其自身的冲突组成的。
Gender Trouble 豆瓣 Goodreads
9.7 (6 个评分) 作者: Judith Butler 出版社: Routledge 2006 - 5
Since its publication in 1990, Gender Trouble has become one of the key works of contemporary feminist theory, and an essential work for anyone interested in the study of gender, queer theory, or the politics of sexuality in culture. This is the text where Judith Butler began to advance the ideas that would go on to take life as "performativity theory," as well as some of the first articulations of the possibility for subversive gender practices, and she writes in her preface to the 10th anniversary edition released in 1999 that one point of Gender Trouble was "not to prescribe a new gendered way of life [...] but to open up the field of possibility for gender [...]" Widely taught, and widely debated, Gender Trouble continues to offer a powerful critique of heteronormativity and of the function of gender in the modern world.
语言的牢笼(上下) 豆瓣
作者: [美] 弗雷德里克·詹姆逊 译者: 钱佼汝 / 李自修 出版社: 百花洲文艺出版社 2010 - 5
《语言的牢笼:马克思主义与形式(上下)》的主要内容是:《语言的牢笼》是詹姆逊较早的一部专著,发表于一九七二年,和前一年出版问世的《马克思主义与形式》形成鲜明的对照。尽管这两部论著都涉及马克思主义的基本思想,但它们在内容上评述的却是两个有着完全不同传统的思想和理论体系,两套迥异的概念和术语以及两种本质上对立的方法论。七十年代初,美国的思想界和学术界对俄国形式主义和法国结构主义都还比较陌生。虽然维克托?埃利希的《俄国形式主义:历史与理论》早在一九五五年就向美国和英语国家的读者详细介绍和评价了这一对本世纪西方文学理论产生重大影响的理论流派,但俄国形式主义的核心人物(除早已移居国外的人如雅可布森等外)的主要论著却一直到六十年代中期之后才陆续译成英语,且以单篇文章居多,种类也很有限。结构主义的情况可能稍好。一九六六年在约翰斯?霍普金斯大学召开的"批评的语言与人类的科学"学术讨论会是当时美国的学术生活中的一件大事,它把法国结构主义的主要代表和他们的理论以及他们之间的分歧集中带到了美国,但当时能加人这场讨论的美国人不多。法国结构主义的经典著作的英译本和详细介绍结构主义的来龙去脉和基本理论的专著都到七十年代中期、甚至更晚才出现。
反现代派 豆瓣
Les antimodernes
作者: 安托瓦纳·贡巴尼翁 译者: 郭宏安 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2009 - 3
《反现代派:从约瑟夫·德·迈斯特到罗兰·巴特》从反现代派的第一批奠基者约瑟夫·德·迈斯特、夏多布里昂和波德莱尔开始,论述了反现代派的几个强有力的观念:反革命、反启蒙、悲观主义、原罪、崇高、抨击;并对19世纪和20世纪几位被忽视的著名的反现代派加以详尽论述,试图藉此对反现代派,或曰现代性中的反现代派传统做一梳理。反现代派不是指守旧者、保守派和反革命分子,也不是指对其时代感到忧郁的失望者、牢骚鬼和愤怒者,而是指与“现代主义”或“现代性”关系微妙的人。其实他们是不合时宜的现代派,他们在文学上和政治上既非右派,亦非左派,他们是现代派的精华。
解读叙事 豆瓣
作者: (美)米勒 译者: 申丹 出版社: 北京大学出版社 2002 - 5
“新叙事理论”指的是20世纪90年代以来西方的经典或后现代叙事理论,是对结构主义的叙事学的反思,创新和越越,最近十多年来,国内翻译出版的都是西方学者著于20世纪70至80年代的经典伤叙事理论,迄今为止,尚未涉足,新叙事理论这一范畴,该译丛指在帮助填补这一空白,首批五本译著集新叙事理论之精华,代表了其不同研究派别,视角新颖,富有深度,很有特色,这套译丛是对我国已引进的西方经典叙事理论的重要补充和发展,为拓展思路、深化研究提供了析好的参照。
英美小说叙事理论研究 豆瓣
作者: 申丹 出版社: 北京大学 2005 - 10
《英美小说叙事理论研究》探讨的不少问题在以往的研究中被忽略,书中不少观点在国内外均属于首次提出。上篇和中篇所采用的把小说家叙事观点与创作实践相结合的研究方法同以往的研究相比有所创新,对英美不同小说叙事传统的对比研究也构成了一种新的途径。下篇清理了后经典叙事理论中相关概念、术语的混乱,纠正了种种偏误。