日语
日语动词用法词典 豆瓣
作者: 顾明耀 出版社: 商务印书馆 2002 - 10
本词典收入2500余条动词,以日语固有动词为收录重点,通过实例充分反映出每个动词的使用特点。
本书前言
特色及评论
文章节选
当て字・当て読み 漢字表現辞典 豆瓣
作者: 笹原 宏之 (編集) 出版社: 三省堂
運命(さだめ)・時代(とき)・秋桜(コスモス)・本気(マジ)・豆富・夜露死苦など、現実に流通していながら辞書には載りにくい表記を多数採録。
出典は歌詞・漫画・テレビ・書籍・雑誌・広告等々。
生活に息づく漢字表現の豊かさ・面白さを味わい、活かすための辞典。
五十音順の見出し約一万のもと、二万数千の表記例を掲出。
如何教授地道的日语 豆瓣
作者: (日)池上嘉彦 / (日)守屋三千代 译者: 徐一平 出版社: 大连理工出版社 2015 - 6
本书共7个章节,结合日语教育一线的实例对日语语言如何与母语说话者的认知方式相结合、其具有什么样的特征、在其他母语说话者眼中是如何反馈的等问题展开具体的讨论。
고구려어 豆瓣
Koguryo: the language of Japan's continental relatives
作者: Christopher I. Beckwith 译者: 정광(鄭光) 出版社: 고구려연구재단 2006
此书为Beckwith著作《KOGURYO, THE LANGUAGE OF JAPAN''''S CONTINENTAL RELATIVES》(2004, Leiden•Boston:Brill)的翻译本。书中主要介绍了笔者所进行的日语、高句丽语与韩国语相关研究,其中关于高句丽语言的研究,包括高句丽语与日语的亲族关系、日本-高句丽语语族推定、与东欧亚大陆其他语言比较研究等。
中日近代词汇的交流-梁启超的作用与影响(日文版) 豆瓣
作者: 李运博 出版社: 南开大学出版社 2006 - 10
本书以梁启超在中日近代词汇交流中的作用与影响为主要研究目的,全面考察了梁启超所著《饮冰室合集》中出现的日语借词,并在调查、分析的基础上,弄清梁启超在日语借词带入现代汉语过程中发挥的作用。
本书主要分为近代中国人的日语观、日语借词在梁启超作品中的出处及其特征、出现在梁启超作品中的日语借词的“性格”,梁启超用词被《汉语大词典》所收录的实际情况,四个部分。
日蓮主義とはなんだったのか 豆瓣
作者: 大谷 栄一 出版社: 講談社 2019 - 8
本書の著者の大谷栄一さんは近代日本における仏教と社会の関係、なかでも「日蓮主義」が果たした役割を若き日から30年近く精力的に研究してきた方です。そのお仕事をこのたび大部の著作にまとめるお手伝いをするにあたり、編集者として感じたことを以下に記し、「刊行の主旨」「内容紹介」に代えるしだいです。
明治以降、内村鑑三、高山樗牛、宮澤賢治や北一輝などの思想家や文学者、満洲事変を主導した石原莞爾、血盟団事件の指導者・井上日召、「死なう団」の江川桜堂、創価学会創設者の牧口常三郎、新興仏教青年同盟の妹尾義郎など、さまざまな分野の多彩な人物が日蓮に傾倒しました。作家にして浄土宗僧侶だった寺内大吉はその著書『化城の昭和史』において「極右テロリズムから左翼の守備範囲へまで浸潤できる日蓮思想……」と述べているくらいです。いったい日蓮のどこにそんな魅力があるのか? また多くのインテリの心をとらえた親鸞に比してなにが違うのか……? 帝国日本の勃興期にあって日蓮の「思想」をイズムとして編成することに成功した二大イデオローグが、国柱会創始者の田中智学と顕本法華宗管長で統一団を結成した本多日生でした。二人とその支持者はいったいどのような国家像と社会のありようを求めていたのでしょうか。必ずしも日蓮主義はファナティックなものではありません。もともとそれは法華経を文献学的に吟味することを認め、同時に教義に基づいた個々人の純粋な信仰(belief)を重視する点できわめて近代的、ある意味でルター的プロテスタンティズムに近いものであるとさえ言えるでしょう。内村鑑三の信仰がJesusとJapanという「二つのJ」に支えられたものであったように、やがて日蓮主義の信仰はNichirenとNipponという「二つのN」の一致にこそ全世界を救う道があるという確信にいたります。智学・日生以降の世代においてその回路がテロリズムや東亜連盟、仏教社会主義などのさまざまなかたちで「国家社会のあるべき姿」として「模索」されるのです。
いずれにせよ日蓮主義に顕著なのは強烈な「此岸性」「在家性」「能動性」です。仏国土はこの地上にあり(娑婆即寂光)、人はそのために生きねばならない。あの林先生ではありませんが、「仏の国は、いつ、どこに?」と自問して「今でしょ! ここに造るんでしょ!」と奮闘していくのが日蓮主義者であると言っていい。その延長線上に敗戦後の創価学会の大躍進、公明党の結党が見えてくるでしょう(じつは田中智学も立憲養正会という政党をつくり、挫折しています)。つまり「日蓮主義」はいまでも生きているのです。本書は現代日本にまで伏流する思想水脈を問う渾身の一冊です。
东往东来 豆瓣
9.3 (6 个评分) 作者: 陈力卫 出版社: 社会科学文献出版社 2019 - 6
《东往东来:近代中日之间的语词概念/学科知识与近代中国研究书系》第一编“西学东渐再东渐”着眼于19世纪英华字典以及《博物新编》《万国公法》和江南制造局的西学新书在日本的影响;第二编“东学激起千层浪”则看20世纪日本是如何影响中国的,通过分析梁启超《和文汉读法》、政治小说《雪中梅》以及《共产党宣言》的翻译问题,认识汉语欧化过程中的日语因素,以及辞典是如何应对日语新词的;第三编“语词概念定尘埃”则具体描述“民主”“共和”“主义”“优胜劣败,适者生存”“金字塔”等概念形成的过程。
2019年9月28日 已读
守成之作,研究的内容较少溢出过去的热点。把日人对马礼逊、罗存德等的几本字典还有《万国公法》对近代日本语成型作用的研究成果引介了一下挺好,毕竟之前国内了解不多。功力多在几篇有版本研究和史料考据的文章上,如发现梁启超《和文汉读法》增订与《言海》之间的关系,研究江南制造局西学新书流日的细节,《博物新论》概念对译由荷兰语转英语。欧化一篇的角度新鲜值当,《雪中梅》一篇注意到政治小说译本,研究方法上让我联想到佛典语言的路子,看来两次大规模翻译的研究确实应该互相借鉴,其中关于韩国的汉语词昙花一现,颇为遗憾,不然三国语词交流就更错综。分析严复的失败倒没什么意思,其实孔慧怡给的启发可以把严复跟玄奘两个中国人放一块儿比较。其余一些以旧材料和热门材料和热门概念为主,可以为不熟悉的读者提供一个便利。
JP linguistics 中国 历史 思想史
鲁迅日文作品集 豆瓣
作者: 鲁迅 / 鲁迅纪念馆编 出版社: 上海文艺出版社 1981
为纪念我国伟大的文学家、思想家、革命家鲁迅先生诞辰一百周年,鲁迅纪念馆编的《鲁迅日文作品集》,新近已由上海文艺出版社出版。宋庆龄名誉主席生前为本书亲笔题签。
《鲁迅日文作品集》在我国还属首次出版,该书收集了鲁迅用日文写的文章十篇和新发现的用日文发表的鲁迅谈话记录三篇。鲁迅的日文作品大部分是三十年代应日本朋友和报刊编辑要求而作的,分别发表在当时日本的《改造》月刊、《朝日新闻》和《文艺》杂志上。这些作品寓意深刻,风趣幽默,风格独特。本书后半部分附的中译文,大部分都为鲁迅本人所译或由许广平同志及别人译的,也经本人亲自校订。本书装帧精美,书中收有鲁迅日文作品的手迹和他同日本朋友内山完造等人合影的珍贵照片十余幅。
おとぎばなし─Fairy Ring─ 豆瓣
8.8 (8 个评分) 中島みゆき / 中岛美雪 类型: 流行
发布日期 2002年10月23日 出版发行: yamaha music
"提供曲は「おとぎばなし」(薬師丸ひろ子 1988年)、「愛される花 愛されぬ花」(三田寛子 1986年)、「雪・月・花」(工藤静香 1998年)、「裸爪(はだし)のライオン」(工藤静香 1988)、「みにくいあひるの子」(研ナオコ 1978年)。さだまさし氏との共作でありデュエット・ソングの「あの人に似ている」( 高倉健&裕木奈江 1994年)。
ドラマ主題歌は「匂いガラス~安寿子の靴」(NHKドラマ「匂いガラス」 1986年、「安寿子の靴」 1984年)。
セルフ・カバーは「陽紡ぎ唄」(2000年の夜会より)、「シャングリラ」(1994年の夜会より)、「紫の桜」(1998年の夜会より)、「海よ」(アルバム「私の声が聞こえますか」より 1976年)。"
仏典はどう漢訳されたのか 豆瓣
作者: 船山徹 出版社: 岩波書店 2013
サンスクリット語などインドの言葉が原語であった仏典は、中国の文字や言葉に翻訳されて伝わることにより、東アジアの文化的基層となった。鳩摩羅什や玄奘らの翻訳理論とはどのようなものか。中国に無かった概念をどう訳したのか。キケロ以来の欧州の翻訳理論史と並び注目されるべき壮大な知的所産、初めての一般向け概説書。
家元:日本的真髓 豆瓣
Iemoto: The Heart of Japan
作者: 許烺光 译者: 于嘉雲 出版社: 臺北南天書局 2000
『許烺光著作集』共10冊,本書為著作集中第8冊。書中探討為什麼日本從1860年代起,對西洋的挑戰反應這麼良好呢?為什麼日本在戰後的復興這麼快呢?本書對其理由提出了「非經濟學的解釋」。著者假定人類行為的重要決定因素是一個個人所重視的人類關係網絡。本書說明日本人與華人共有同樣的父子優位的親屬關係,但單嗣繼承與母子亞優位,使日本人有別於華人。日本人的「家ie」與華人的「家home」不同,沒有親屬關係或婚姻關係的人可以變成日本的「家」的成員。這種「家元型」的人際關係是第二次大戰以前與戰後日本成功的基礎。
日本70年代經典名曲翻唱輯 豆瓣
8.6 (28 个评分) 柴田淳 类型: 流行
发布日期 2012年10月31日 出版发行: ビクターエンタテインメント
柴田淳が自身初となるカバーアルバム『COVER 70’s』をリリース!
70年代の日本の歌謡曲スタンダードを歌う、オトナのカバー集!!
選曲は柴田淳が幼少の頃より台所で母親が口ずさむメロディーや歌声が自然と聞えてきては一緒に口ずさんでいたという、慣れ親しんできた名曲の数々をセレクト。柴田淳のルーツとなる名曲達は世代を超えて、今なお語り継がれる日本の70年代歌謡曲のスタンダード。
初回限定盤には「卒業写真」(荒井由実1975年発表のアルバム「COBALT HOUR」収録)が収録される他、柴田淳が自身の思い出とともに名曲を紹介するライナーノーツも用意される。
東洋学の系譜 欧米篇 豆瓣
作者: 高田時雄 編 出版社: 大修館書店 1996
近代ヨーロッパにおいて、東洋の文化は極めて魅力的な知的対象であった。コルディエ、マスペロ、ペリオ、シャヴァンヌ…、キラ星のごとく並ぶヨーロッパ東洋学の鬼才たち24人の評伝。年表・主要著作一覧付。
日本語表と裏 豆瓣
作者: 森本 哲郎 出版社: 新潮文庫 1988 - 3
「大半の人が…」と言う時、あなたは何割の人を思い浮べていますか?中国語では大半は九割、多半が七割、一半が五割、そして小半が四割と、ちゃんと決っているそうです。それではだいたいは?物事をなるべくはっきり表現しようとする他の言語と違い、日本語は、あいまいさをむしろ良しとしているようです。何気なく使っている言葉を通して、日本的性格とは何かを考えてみましょう。
「大東亜共栄圏」の形成過程とその構造 豆瓣
作者: 野村 佳正 出版社: 錦正社 2016 - 9
大東亜戦争の戦争目的「大東亜共栄圏建設」達成のため、軍事作戦と並ぶ重要手段が占領地軍政である。本書では、占領地軍政と軍事作戦の相互作用を分析し、「大東亜共栄圏」の形成過程とその構造を明らかにする。占領地軍政と軍事作戦の相互作用という新たな視点により、今まで議論されてきた占領地軍政や軍事作戦研究にも一石を投じる!
东欧亚海域史列传 豆瓣
作者: [日] 上田信 译者: 寇淑婷 出版社: 厦门大学出版社 2018 - 5
本书创造的“东欧亚”概念,范围包括“日本海、渤海、黄海、东海、南海五大海和与它们相连接的陆地、岛屿”,若使用世界地理用语,则包括东北亚、中亚、东亚以及东南亚和印度的一部分。展现了别样的历史人物风采,选取曾经活跃在东欧亚海域世界的足利义满、郑和、王直、郑成功、陈弘谋、威廉·渣甸六位主要历史人物的列传。