Neria - 标记
英语语法新思维初级教程 豆瓣
8.5 (11 个评分) 作者: 张满胜 群言出版社 2008 - 7
《英语语法新思维初级教程:走近语法》是一本“与众不同”的语法书:它不同于传统语法书只是机械地罗列教条式的“死规则”,它真的要告诉你规则背后的“活思维”;它不同于传统语法书追求“大而全”的规则排列,它真的要让你快速掌握“少而精”的思维规律;它不同于传统语法书那样本末倒置地给出较多生僻的“例外”,它真的让你高效掌握英语思维的本质;它不同于传统语法书采用枯燥的例句来讲解规则,读起来味同嚼蜡,它真的要让你在欣赏有趣例句、幽默故事以及精美短文的同时,领悟英语思维;它不同于传统语法书只给你孤立的、脱离语境的单一句子,它真的要让你知道例句背后的使用语境;它不同于传统语法书只教你语法知识,它真的要教你如何运用语法知识,从而把语法知识转化为你的语言技能,真正培养你创造性使用英语的能力。
2021年6月1日 想读
讲谈社·日本的历史套装 豆瓣
作者: [日] 寺泽薰 / [日] 熊谷公男 译者: 米彦军 / 马宏斌 文汇出版社 2021 - 5
★日本史里程碑之作,讲谈社百年献礼巨制;日本史学家写给大众读者的诚意之作。
★日本史学泰斗网野善彦领衔出品,集结东京大学、京都大学等的一流日本史学家,整套书开放、客观、国际化,集四十年研究成果,代表日本史学界前沿水准,是一部前所未有的地道日本史。
★一套书读懂日本史。
本套书共10卷,4112页,200万字,覆盖了日本从部落发展为近代国家共2000多年历史中的重要事件和时期,从水稻传入到王权诞生,从天皇的权威确立到摄关制度粉墨登场,从武士阶层崛起到南北朝分裂,从战国割据到江户幕府一统天下,再到明治维新,近代国家建立。本丛书从东亚与全球的视野出发,有助于我们深刻理解今日之日本,乃至今日之东亚以及今日之世界。
★每卷以关键问题为锚,日本史学家从内部看自身历史,既有对宏观历史的纵横把握,也有对微观历史的细致体察;讲述既有大家风范,又有超强的亲和力和可读性,专为大众读者撰述。
★中文版历时五年,精心打造,设计考究,插图精美,值得日本历史和文化爱好者阅读收藏。
从翻译、编辑到装帧设计,诸多细节,无不用心。每卷彩插,涉及政治、经济、军事、文化、社会生活诸多方面,再现经典历史场景,图文互证,独具风格。
★国内史学名家汤重南、王勇、王新生、刘晓峰联袂推荐:读日本史,这一套就够了。
◎ 名人推荐
这套书旨在重新审视那些被视为理所当然的“常识”,重新定义日本社会的形象。
——网野善彦
“讲谈社·日本的历史”是代表日本史学界水准的精品。每位著者最大限度发挥“术业有专攻”的优势,呈现出开放式、客观性、国际化的史学新风。
——国内史学名家王勇
我们看过每一位作者的论文摘要和作品,数次召开会议,才决定了最终人选。每一位入选的作者都专精自身的研究领域,这是一套研究水准极高的日本史系列丛书。
——讲谈社前总编辑 鹫尾贤也
◎ 内容简介
“讲谈社•日本的历史”共10卷,4112页,200万字,介绍了日本上下2000年历史。
从水稻传入到王权诞生,从万世一系的天皇权威确立到摄关制度的粉墨登场,律令国家过渡至王朝国家,源平合战、南北朝分裂、群雄逐鹿、天下一统。尔后,时代遭遇巨大变革,黑船来航、尊王攘夷,在声势浩大的民众运动中,明治维新到来,近代国家建立。
十位日本一流学者撰述,十位国内新锐学者译介,以关键问题为锚,以主题划分卷册,注重历史严肃性的同时不乏生动的故事描写,细腻体察个体的同时,又有对列岛各时期有着宏观把握,是一部扎实详实、融合多学科知识、观点新颖的史学经典。
2021年5月28日 想读
回忆阿合买提江 豆瓣
作者: 玛依努尔·哈斯木 著 / 全国政协文史和学习委员会 编 中国文史出版社 2011 - 10
1949年8月,我作为中国共产党联络员经苏联进入新疆伊宁市,最早与新疆三区革命领导人阿合买提江同志有了接触,当时他向中共中央汇报新疆三区革命的情况就是通过我建立的力群电台的电波传送到中央的;8月19日我亲手面交了毛泽东主席邀请阿合买提江同志前来北京参加新政治协商会议的信函,阿合买提江同志十分高兴,立即向毛主席回信表示他将如期参加新政协会议。他当年的音容笑貌常浮现在我眼前,使我难以忘怀。如今阿合买提江同志的夫人玛依努尔·哈斯木女士写出了《回忆阿合买提江(套装上下册)》一书,这是值得庆贺的一件事。我作为历史的见证人感到十分欣慰。
2021年5月28日 想读
睡个好觉 豆瓣
作者: 汪瞻 / 欧阳萱 中信出版社 2021 - 3
睡眠已经成为一个困扰很多人的日益普遍的问题,尤其是对于高压力、高负荷的学生、上班族而言,失眠问题层出不穷。很多人备受困扰,但他们或者因为找不到合适的精神科医生,只能自行买安眠药服用,或者不把失眠当成疾病,只是默默忍受,期望有一天会自愈。
本书将澄清失眠患者常见的误区:
为什么不能自行服用安眠药?
为什么不能在床上玩手机?
为什么提前上床不利于恢复睡眠?
为什么补觉是个伪命题?
……
通过对这些问题的释疑,两位作者详细介绍了失眠认知行为疗法的7项安眠训练:睡眠日志、睡眠习惯检查、刺激控制法、睡眠限制、腹式呼吸、正念与认知疏导法、认知调节法,旨在帮助怀疑自己有睡眠问题或已有睡眠问题的读者发现失眠的征兆和根源,通过改变自己的行为和思想,从根本上克服失眠的难题。读者可以跟随附赠的失眠练习册,每天有计划地逐步改进,达到量变引起质变的效果,恢复良好的睡眠。
2021年5月27日 想读
数星星的夜 豆瓣
7.4 (38 个评分) 作者: 尹东柱 译者: 全勇先 / 全明兰 江苏凤凰文艺出版社 2021 - 5
【编辑推荐】
☆数十年来,在中国、朝鲜半岛、日本,他的诗歌朗诵会及纪念活动源源不绝,似乎每个时代都需要他的诗歌予以见证。他长眠于其出生地中国延边,他的墓地常有闪电光临。
☆一个被“掩埋”的朝鲜族诗歌天才,一份被忽视的“特殊文学遗产”。他只活到28岁,数十年来,每一首诗都在敲打人心!
☆著名作家、《悬崖之上》编剧全勇先与姐姐全明兰联袂翻译,文字精雕细琢,打造典藏译本,致敬诗歌与母爱。
☆“他留下了纯净如美丽星星般的诗歌。”尹东柱的诗克制而又暗含激情,天真而又富有深意,谦逊而又充满个性,诉说着浓浓的乡愁、对和平、自由的向往,对身份认同的疑惑,对自然风光的热爱,以及对生活细致入微的观察,无论相隔多久多远,都能抵达人内心深处。
☆精装锁线裸脊装帧,内文采用进口轻型纸,柔软轻便易翻阅;装帧精美,封面精选臻质雪松绿特种纸,烫金工艺,经典大气、颇富质感,适于典藏和赠与,附赠精美藏书票。
☆韩国“国民主持”刘在石,顶流偶像权志龙、防弹少年团,新锐实力青年演员姜河那等文艺界名人诚挚推荐。
☆直到死亡那一刻,让我仰望天空,心中没有丝毫愧疚。——《序诗》
—————————————————————————————————————
【内容简介 】
他生于中国,死于日本。他远离故土,失了姓氏,却以笔为戈,在28年的短暂生命中,用自己民族的语言写作,以最单纯的文字,为最残酷的时代证言。
本书收录了朝鲜族诗人尹东柱的91首诗歌和4篇散文,道出了在日治的黑暗年代,他对故土、人民的热爱,对独立、自由的向往,以及对生活细致入微的观察。
2021年5月23日 想读
奶酪与蛆虫 豆瓣 Goodreads
The Cheese and the Worms
8.1 (80 个评分) 作者: [意]卡洛·金茨堡 译者: 鲁伊 理想国|广西师范大学出版社 2021 - 7
多梅尼科•斯坎代拉,一位普通的磨坊主,生活于16世纪意大利东北的弗留利地区。他能读会写,读过《十日谈》、意大利本国语言版《圣经》和曼德维尔游记之类的书,也能用自己的语言重述它们。他先后面对乡邻、神父和宗教法庭的法官,表达自己的情感,阐述自己对教会和世界的看法。如果有机会觐见教皇、国王,他也想要慷慨陈词。
他不相信基督救赎,怀疑圣经文本,讥讽洗礼等诸圣事不过是一桩生意。他说上帝是一缕空气,视众天使为奶酪中的蛆虫。他大声指斥压迫穷人的教士、贵族,呼吁教会放弃特权、返朴归贫,甚至渴望发起一场激进的宗教改革。对他的两次审判相隔十五年,亲朋的退避、教士的斥责和审判官的威吓,皆未动摇他“离经叛道”的立场和信心。
最终,在近乎默默无闻中度过一生之后,由于教皇的直接干预,他被宗教法庭下令烧死在火刑柱上,就死在大名鼎鼎的布鲁诺被烧死前夕。
金茨堡在错综复杂的审判档案和精英文化、低层文化之间穿梭游走,编织了一个结构巧妙、叙述迷人的故事。通过磨坊主多梅尼科的眼睛,我们看到的不仅仅是普通人的生活和思想世界,他的奇思异想、喜怒哀乐和挑战权威的决心,16世纪欧洲大众文化的瑰丽图景乃至欧洲宏大的历史画卷也徐徐展开。
编辑推荐:
★史学巨擘金茨堡经久不衰的经典,出版45年来首次在中文世界出版
本书是几乎每一个学历史的人都知道或听过的名著,自1976年出版以来,享誉全球,至今已以意大利语、英语、法语、德语、葡萄牙语、加泰罗尼亚语、西班牙语、俄语、日语、韩语、捷克语、希伯来语、波兰语、爱沙尼亚语、芬兰语、克罗地亚语等多种文字出版了二十多个版本。本书不仅是微观史学三大代表作之一,经过半个世纪的检验,也已成为当之无愧的现代史学经典。
★抽丝剥茧,探索个体的知识来源与世界观,呈现精英文化与大众文化的碰撞
在本书中,作者花了很大的力气去探讨主人公离经叛道的思想、读过什么书、可能接触过哪些思想和团体,展示了他读过的那些书与他阅读这些书的方式之间的差异,他以相当不同的方式重述(甚至扭曲)了他读过的内容。通过他的故事,我们不仅看到了他的生活,还看到了普通民众的宗教信仰、他以一己之力向宗教和政治权威发起的挑战,也可以感受到书面文化与口头文化之间的交织渗透:启蒙运动、宗教改革和印刷术都对这个“边缘小人物”产生了影响。
2021年5月23日 想读
技术图像的宇宙 豆瓣
8.7 (6 个评分) 作者: [巴西]威廉·弗卢塞尔 译者: 李一君 复旦大学出版社 2021 - 4
本书以当代技术图像为切入点,作者发现世界两种不同的发展趋势。一个是走向由图像接收者和管理员组成的、程序化的极权社会;另一个是走向由图像制作者和图像收集者组成的、对话式的通信社会。基于此,作者对技术图像所构成的世界及其引发的问题展开观察、分析和批评。全书内容围绕十九个具体问题展开,分析技术图像的生产、表意、分布、运作、实质等问题,推断了对话式“通信社会”(Telematic society)的结构、运行机制及其对人类生活状态与生命意义的影响。
2021年5月21日 想读
工作的意义 豆瓣
6.7 (6 个评分) 作者: [英]詹姆斯·苏兹曼(James Suzman) 译者: 蒋宗强 中信出版集团 2021 - 3
在人类历史上95%的时间里,我们从来没有像现在这样,将工作置于近乎主宰的位置。
古箴言说,“人必汗流满面才得糊口”,如今大部分人却将生活过成了“泪流满面”的样子。人类从何时开始工作的?人与工作的关系发生过哪些改变?人被当作生产力工具投入经济增长,又是怎样形成的?
为了回答这些问题,剑桥大学的人类学家詹姆斯·苏兹曼绘制了一幅宏大的工作简史。从地球上生命的起源,一直到智能化的人类未来,挑战了关于工作变革与人类进化的一些深刻的假设。他融合了人类学、进化生物学、物理学、经济学和社会学等多学科知识,表明虽然我们费尽心力通过工作寻找快乐的意义和目的,但是早在原始社会,我们的祖先就已经过上了工作时长远少于现在但是足够充裕且闲暇的生活。当代社会将人物化为工具,鼓励持续工作以满足经济的无限增长,究其原因,就在于稀缺经济学的引导。人们担忧资源稀缺,因而勤奋工作变得重要,人也变得越来越忙碌。
苏兹曼认为,自动化技术的到来使我们再次处于历史上一个相似的变革时期。如果机器人代替人去做重复性的工作,那么人该做些什么才能更有价值。他认为自动化有可能彻底改变人与工作的关系,他并不主张回到原始社会这种激进的观点,而是希望我们能够以“富足的原始社会祖先为借鉴,思考人之所以为人,而不是工具的意义。这种从工具人思维向“Human Being”的转化,才是他写作本书更真切的建议。
2021年5月20日 想读
海归线 豆瓣
海歸線
7.0 (25 个评分) 作者: [日]今 敏 译者: 霍秀仪 新星出版社 2021 - 5
《海归线》
今 敏人生中第一部长篇漫画
开发中的游览胜地网手町有一个古老的海祭仪式——保管“人鱼之卵”,每隔六十年将其归还大海。但这个协定将遭破坏,开发商想要把小镇和人鱼之卵都据为己有,神官的长子矢代洋介则用最大努力保护人鱼卵。
是开发小镇,还是与自然共生?人们需要做个选择。
●一窥大师初长成
每个大师在成为大师之前,都有一部青涩而赤诚的作 品,《海归线》之于今 敏,就是这样的存在。1990年,27岁的今 敏得以出版《海归线》,这是他人生中的第一部长篇作品。能看出他在情节上的反复打磨,以及长期训练的精湛画功。
●依然不过时的议题
本作通过人鱼和人类的约定,来展现自然保护与城镇开发之间的矛盾、老一辈人与年轻一代之间的矛盾。每个人物的诉求都是合理的,但彼此却无法说服与认同,由此产生的故事张力引人入胜。像一部一气呵成的电影,细腻的铺垫,紧张的高潮,舒缓的结局,将大海的温柔和深沉表现得淋漓尽致。
●一篇赤诚的后记
本书收录了1999年,《海归线》再版时今敏写下的后记。记录了本作的连载幕后,以及单行本出版前后的心路历程。今 敏对其中年轻人的描绘与自己当时的处境重叠在一起,迷惘、彷徨、挣扎,又再次坚定。
“做好的心理准备,在第三话时就已溃不成军。只能仗着年轻,在风雨肆虐的大海里笨拙前行。”
“只有漂浮在洗衣机里泡沫上的网点纸屑,给我带来已经麻木的悔意和些许成就感。”
2021年5月20日 想读
萨福抒情诗集 豆瓣
8.5 (21 个评分) 作者: [古希腊] 萨福 译者: 罗洛 百花文艺出版社 1989 - 3
译序
萨福是古代希腊抒情女诗人。她的活动时期大约在公元前610—前580年。她的作品在当时和后世都产生过巨大影响。传说中的司文艺的女神有九位,而柏拉图称萨福为第十位文艺女神。
关于萨福的生平和身世,存在着各种矛盾的说法,美国学者达得理•费茨甚至说:人们告诉我们许许多多关于萨福的事情,而我们却几乎什么也不知道。今天的读者未必会读对那些烦琐的考证感到兴趣,因而下面谈的只是一种被认为可以接受的说法。
萨福出身于累斯博斯岛的米蒂利尼一个贵族家庭,父亲叫斯卡曼德罗尼摩斯,母亲叫克勒斯。她和安德罗斯岛的一个叫凯科拉斯的商人结婚,据传由于政治原因,她和其他贵族一起被暴君庇塔库斯放逐,在西西里岛的锡拉丘兹度过一段流亡生活。她一生的大部分时间是在米蒂利尼度过的。她有一个女儿也叫克勒斯。她有三个兄弟,其中一个叫卡拉克索斯,因为花钱为一个叫多加丽的妓女赎身,曾引起萨福的不快。据传她爱上了一个年轻的渔夫法翁,失恋后从琉卡迪亚悬崖上跳海自尽。这大约是后人编造的故事。另一种说法是:她是在家中在她女儿克勒斯照料下病逝的。下面这首诗,就是她在临终前写给她女儿的:
我得提醒你,克勒斯
悲叹的声音
在一个诗人的家里
是不相称的
它们,对我们的家
也不合适
关于萨福所从事的活动,也是众说纷纭。有的说她是女祭司,有的甚至说她是妓女,这些说法都缺乏事实根据。
在萨福的时代,即公元前六世纪,希腊的科学和文化艺术都是繁荣的。累斯博斯岛被认为是希腊歌曲的源泉。在米蒂利尼,上等人家的妇女可以参加社交集会,写诗和吟诗。萨福的诗,就是一边弹着竖琴,一边吟唱的。她就是这些社团的主要人物之一,由于才华出众,慕名而至的人很多。有些人家把自己的女孩子送到萨福身边,向她学习技艺。这样就形成了一种类似学校的团体。萨福在诗中提到的一些女孩子的名字,如安娜多丽雅、阿狄司、贡吉拉、希罗、泰玛斯等等,可以看作是她的学生或是女伴。她们在一起弹琴,唱歌,跳舞,参加一些宗教性的活动,例如祭祀爱情和丰饶女神阿佛洛狄忒。下面两首诗,可以看作是这种生活的写照:
在春天的薄暮
在满月盈盈的光辉下
女孩子们聚集在一起
好像环绕着祭坛
*
而她们的脚移动了
有节奏地,好像从前
克利特岛的姑娘们
用温柔的脚步
在开花的柔滑的草地上
围绕着爱的祭坛
跳起环舞
萨福就是在这样的希腊文明的背景下,在这样的悠闲幽雅的生活中,从事着诗歌艺术的创造。
现存最早的萨福作品的版本,是公元前3世纪写在纸莎草纸上的抄本残片。没有资料能够说明前此300年间萨福作品的出版和流传情况。根据萨福现存作品颇多异文和变体来推断,她在世时可能并没有写下来的稿本,而是以(或主要是以)口头传播的方式在流传,并由别人记录下来。直到亚历山大时代,她的作品才得到搜集整理,编为抒情诗九卷,哀歌一卷。这个版本在中世纪失传,此后只能在别人作品中见到她的作品的引文。古希腊历史学家狄奥尼西奥斯引用过她的阿佛洛狄忒颂歌,郎加纳斯在《论崇高》中引用过《他不只是英雄》一诗,亚里士多德引用过《我们完全知道》一诗的断片。一些语法学家也引用过她的一些断片或残句。因而我们今天所能看到的萨福的作品,绝大多数都是断章残简。
从萨福现存的作品来看,她所抒写的大多是个人的情怀,几乎没有触及当时的政治或时事。她是用当地的口语写作的,大多是和她的学生或女伴的谈话,对神的祈祷,坦率地谈她的爱,嫉妒,以及对敌手的攻击。她也写了一些供女孩子们在婚礼上歌唱的祝婚歌,以及庆祝阿佛洛狄忒节日的颂歌。她的诗是情深意挚而又朴素自然的,是独具特色而又富于魅力的。可以说,她为我们创造了一个2500多年前的富于生活情趣的女性世界。
近百年来,西方一些学者和翻译家在研究和翻译萨福的工作中取得了不少成果。其中值得注意的有:亨利•瓦尔顿的《萨福》(伦敦,1885),是当时最完备的英译本。J.M.爱德蒙的《希腊抒情诗》(伦敦,1922,1928),较前书更为完备。C.R.海内斯的《萨福•诗和断片》(伦敦—纽约,1926),书中附有不少插图,包括钱币、花瓶、绘画、雕塑等。阿瑟•韦加尔的《累斯博斯的萨福》(美国加登城,1932),为传记和背景材料,正文中,间或有诗。C.M.鲍拉的《希腊抒情诗》(牛津,1955),有萨福的十二首诗和一些断片的译文,并附评论。S.夸西莫多的《希腊抒情诗》(米兰,1951),其中有萨福作品的希腊原文和意大利译文。
1958年,美国加州大学出版社出版了玛丽•巴纳德的《萨福》一书,有的评论家誉之为“接近完美的英译本”。译文保持了萨福的真挚、朴素、自然的风格,没有多余的文饰,不把一些断片“拉长”或改写为完整的诗,然而从中仍能感到萨福的机敏和诗意。
萨福的名字很早就传入我国。1908年,苏曼殊译了拜伦《唐璜》中的一章,即为人熟知的《哀希腊》,首两句是:“巍巍希腊都,生长奢浮好。”奢浮即萨福。然而,多年来,萨福的作品却只有零星的译文。因取前面提到的玛丽•巴纳德的《萨福》作为蓝本,将萨福的诗和断片100首全部译出。除若干残句外,萨福现存的作品大都在此了。这个译本旨在为我国读者、特别是青年读者提供一个可读的本子,因此不去比较各种版本的异同,注释也尽量从简,不去作烦琐的考证。译文采用现代汉语,并力求保持原作口语化的特点。
萨福曾经充满自信地说,未来的人们是不会忘记她的。译完本书,我觉得她说得不错。
罗洛
1986年夏,上海
2021年5月20日 想读
追随羽翼的人:鸟类学先驱奥杜邦 豆瓣 谷歌图书
Audubon, On The Wings Of The World
9.0 (5 个评分) 作者: [法国] 法比安·格罗洛 编 / [法国] 杰雷米·罗耶 绘 译者: 罗莲 后浪丨中国友谊出版公司 2021 - 4
“当他画完美洲的鸟儿的时候,他会回来的。”
飞向美洲丛林,追梦羽翼的世界
美国国宝级鸟类图鉴创作者
痴迷于大自然的博物学先驱画家
宛如羽毛般温暖鲜艳的图画
生动还原美洲鸟王奥杜邦的丛林探险之旅
荣获2016年国际地理节“优秀地理漫画奖”
🦅编辑推荐
“现在就把这些鸟儿画下来,尽管如今它们还成千上万地生活在世界初创时的宝地,因为我恐怕,很快就会变得太迟了。”
——约翰·詹姆斯·奥杜邦
◎美国国宝级鸟类图鉴的创作者,全世界鸟类学家对他的工作了然于心
2010年,一本完整版的初版《美洲鸟类》在伦敦苏富比拍卖行以735万英镑售出。这本印刷于19世纪三十年代的画册,总印量只有不到200本,现今很多都已残缺不全,这也使它成为当今世界上最珍贵、最稀有的印刷古籍之一。
在这本被全世界鸟类学家誉为“鸟类圣经”的杰作中,收录了435幅鸟类肖像画,包含25个全新的品种、12个新亚种和6个现已灭绝的品种。达尔文在《物种起源》中曾三次引用它。
它是一个人的毕生心血,这个人就是鸟类学先驱约翰·詹姆斯·奥杜邦。
◎不想当樵夫的画家不是好博物学家,一个艺术与科学的完美结合体
破产蹲监狱、与妻儿长期分离、在丛林中遭遇独眼黑熊、跟随印第安人学习打猎、观察小鸟击退巨蟒的攻击、遭到见财起意的陌生人袭击……奥杜邦的一生可谓传奇。
他从小痴迷于鸟类,跟随父亲从欧洲到达新世界后,更是如同发现了鸟类的新大陆,从此立志用画笔清点和记录北美的全部鸟类。他不仅是一位画家,还是一位探访美洲处女地的冒险家、一位投身于科学研究的博物学家。
奥杜邦笔下的鸟儿仿佛是活的,每一只鸟都与真实鸟类比例相等,这导致《美洲鸟类》的开本达到了66厘米x100厘米。他开创性地以浪漫主义手法描绘了鸟类的解剖学结构,将艺术与科学完美地结合了起来。
◎用一个色彩斑斓的世界还原一个色彩斑斓的人物
钻进中空的树干,观察上万只栖息其中的雨燕;看到遮天蔽日的迁徙鸽群从天空飞过,持续三天三夜……编剧法比安·格罗洛以奥杜邦的经历和笔记为灵感,融合幻想元素,为我们讲述了这位传奇鸟王精彩纷呈的冒险之旅。
黑雁、蓝松鸦、白头海雕……密西西比河、新奥尔良、洛基山……画家杰雷米·罗耶则用鸟儿羽毛一般的色彩,奥杜邦作画常用的水彩与粉蜡笔结合的技法,诗意流畅的镜头,描绘了一个色彩斑斓的梦幻世界,一个遥远的、再也回不去的鸟类天堂。
🦜内容简介
本书讲述了用画笔记录美洲鸟类的博物学家奥杜邦的一生。
让·拉班、富热内、拉福雷、让-雅克·奥杜邦、约翰·詹姆斯·奥杜邦,他有多个名字,多重人生。他的经历复杂而传奇。作为举世无双的鸟类学画家,探访美洲处女地的冒险家先驱,作家以及美国现代环保先锋,他名垂青史。
本书以他的真实经历为蓝本,尤其是以他所著作品为依据,讲述了这位伟大的鸟类学先驱生命中的重要时刻,希望借此呈现出一个生动丰满的人物形象,而不仅仅是一段史实。
2021年5月18日 想读
脱缰之马 豆瓣
8.3 (14 个评分) 作者: 朱岳 后浪丨北京联合出版公司 2021 - 6
继《蒙着眼睛的旅行者》《说部之乱》之后,
又一本朱岳式的智性小说。
浸透日常的虚构,像缭绕不散的雾;
试图跳出马形的疯子是如此真诚。
📚 内容简介
有这样一个世界,其中每个人到了一定时候,都会写一本书,记述自己的经历,写出的部分会被遗忘,写得越多忘得越多,书写成后,作者将忘记自己做过什么,忘了自己是谁,之后将有新的意识从空洞中滋生,渐渐把空洞注满,由此生成一个新人。
这些人也已遗忘自己写下的书,即便有一天偶然拣起,翻开书页,展现在眼前的亦将是陌生人的回忆,就仿佛纯然是想象的产物。
收录作者未曾结集出版过的短篇小说24篇:
因身体受潮长出两对新耳朵,而利用耳朵写作的作家;必须彼此注血,来使双方交替复活的注血鬼;奔跑到了极限,显形为人,又失去马的速度而跌回马身的马;一篇以数字3开头,关于鉴赏与灾难艺术,如圆周率般无穷无尽的小说……
2021年5月18日 想读
研读版圣经新译本 豆瓣
作者: 三一神 译者: 林慈信牧师 / 陈佐人博士等 环球圣经公会 2008
内容简介
环球圣经公会选择出版改革宗神学背景的研读版圣经,作为环圣的第一本研读版圣经,是一项重要的决定。它涉及神学信念、解经路线以及时代的适切诉求。马丁路德和加尔文等宗教改革先贤那种以基督为中心、强调神的恩典和渴望神得到一切荣耀的精神,堪为所有信徒敬佩。他们确信圣经是上帝的真实和完整的启示,没有错误,在信仰和生活上都是基督徒完备的指引。在释经方面,他们极其着重圣经本身字义文法所表达的思想,并以基督为圣经的中心、信徒认识神的基础和神学的核心。这些信念帮助信徒摆脱了长久以来教会权威对释经的垄断和那些流于个人想象的寓意解经,而重新把焦点放在圣经本身和它所见证的基督身上。本研读版圣经的其中一项特色,就是在每一卷旧约圣经的导论中,都会处理该书卷的信息与基督的关系。
此外,我们收录了《西敏斯特信仰宣言》、《西敏斯特大教理问答》、《西敏斯特小教理问答》、《比利时宣言》、《海德堡教理宣言》、《多特法典》等重要的改革宗宣言,还有60多篇神学专文和10多篇由华人学者撰写有关探讨基本信仰的专文;又处理圣经背景的数据,诸如古代近东的文献,进而提出合乎信仰的解释。
目录
中文版序
英文版序
《圣经新译本》序
旧约
摩西五经导论
创世记
出埃及记
利未记
……
犹大书
啟示录
中文版序言
读经是信徒一生的操练。
从慕道开始,一个人就和圣经结下不解之缘。信主之后,我们开始有计画的阅读圣经。我们要明白关乎救恩的事。我们要明白今生如何活在世界,好叫我们的行事為人与救我们的福音相配。我们要明白永恒裡的奥秘。这一切的追求都和圣经息息相关。因此,我们要读经、明经、用经。
马丁路德的一项成就是把圣经交到信徒的手中,读经和解经不再是属於神职人员的专利。神职人员所接受的训练使他们可以更加快捷和精确的明白圣经。但人人都可以读经与解经。既是这样,我们要如何帮助信徒读经、明经、用经呢?研读版圣经是一个很好的选择。不过市面上林林总总的研读版圣经,信徒该如何选择呢?曾经有一位宗派的负责人就向我们表示,信徒站在书架前,看著这许多的圣经──译本、研读版,他要如何挑选?我们深深体会这样为难的困境。我们立志在这众多的圣经产品之中,不只是添加多一本的研读版圣经,而是为信徒负起遴选的责任,找出一本适合又上选的研读版圣经,好让信徒们可以得著灵命的栽培、强化他们对信仰的认识,以致能够读经、明经、用经。
我们选择出版改革宗神学背景的研读版圣经,作為环球圣经公会的第一本研读版圣经,是一项重要的决定。它涉及神学信念、解经路线以及时代的适切诉求。虽然改革宗在个别教义的侧重点与其他神学传统不尽相同,但是马丁路德和加尔文等宗教改革先贤那种以基督為中心、强调神的恩典和渴望神得到一切荣耀的精神,却堪為所有信徒敬佩。先贤们对圣经权威的信念,对基督教的影响更是无与伦比。他们确信圣经是上帝的真实和完整的启示、没有错误,在信仰和生活上都是基督徒完备的指引。在释经方面,他们极其著重圣经本身字义文法所表达的思想,并以基督為圣经的中心、信徒认识神的基础和神学的核心。这些信念帮助信徒摆脱了长久以来教会权威对释经的垄断和那些流於个人想像的寓意解经,而重新把焦点放在圣经本身和它所见证的基督身上。正因如此,本研读版圣经的一项特色,就是在每一卷旧约圣经的导论中,都会处理该书卷的信息与基督的关系。在註释经文过程,读者会注意到主要的改革宗宣言都在适当的地方出现,作为进一步参考的资料。我们在这一版的圣经研读本中收录了《西敏斯特信仰宣言》、《西敏斯特大教理问答》、《西敏斯特小教理问答》、《比利时宣言》、《海德堡教理问答》、《多特法典》等重要的改革宗宣言。在不少具有争议的经文註释中,改革宗神学立场的詮释值得我们细心品嚼;它兼顾了神学和圣经两方面的考量,又处理圣经背景的资料,诸如古代近东的文献,进而提出合乎信仰的解释。
為了使原著是基於英文NIV译本的研读版圣经能够更适切地帮助华人信徒,我们审慎地考虑中英文圣经译本在语言和翻译特色上的异同,务求以明晰及流畅的中文,并基於《圣经新译本》的经文,来表达原著的精髓。英文原著中不时会处理某些经文在翻译或抄本上的歧异,也会讨论旧约圣经希腊文译本,即《七十士译本》等古译本的证据。中文版註释部分保留了这个特色,并比对原文资料而间中作出适量的增补,以帮助读者掌握讨论的内容。在编译过程中,我们修正了英文版本一些疏漏之处。此外,在少数情况下,《圣经新译本》的经文也稍作改动或加註,以配合原著註释部分的讨论。
《研读版圣经──新译本》是一本承载多少人的期望、融入多少人的心血的圣经。我们经歷使徒保罗所说的生产之苦;看著它逐渐的成型引发我们对天父的无尽感恩。同工们真的是日以继夜的不停工作;编辑、审阅、校对、设计,这四个程式不断的重复,为的是向这一代的信徒负责,出版一本他们可以使用的研读版圣经,在纯正信仰和扎实解经、睿智神学理念与时代教牧关怀四者并重的条件下,建立、发展下一代的信徒和教会。
从计划到出版,我们感谢父神在各方面的供应。环球圣经公会各地董事会的支持,使得这一项鉅大工程得以完成。代国际总干事黄朱伦牧师的领导、总编辑高明发牧师统筹整个出版项目及审阅旧约书卷。各地神学院的老师、教牧同工翻译和审阅原稿的过程十分艰辛,却是最基本的工作,没有他们的努力参与,编辑也束手无策。我们的顾问们在过程中给予的意见也是非常宝贵的。驻会学者及总编辑张达民博士非常仔细逐卷逐节的评注经文註释的翻译和準确性,不断比较Spirit of the Reformation Study Bible和它改编自的New Geneva Study Bible,以修正原著间有疏漏的地方,务使中文的翻译尽善尽美。还有香港总干事郑大刚传道对办公室人手调配,在行政上建立一个可行的体制催生了研读版;至於编辑事务的工作则由朱美美负责协调,萧金兰、张慧姿、陈少兰等等参与校对和审稿。设计有丘斐娜负责,排版有冯敏仪协助。还有许多的部分时间同工和弟兄姐妹的参与,分担了许多细微和繁琐的工作。我们还要再说甚么呢?如果再要述说……恐怕篇幅就不够了!环球圣经公会的异象在推广和落实上,我们不能不提已经卸任却仍在关心整个事工的容保罗牧师。我们愿意秉承他当年的心志,继续為这一代和下一代提供「忠於原文、易读易懂、信仰纯正、高举基督」的中文圣经,包括这本《研读版圣经──新译本》。
英文版序
Spirit of the Reformation Study Bible是根据较早前出版的《新日内瓦研读版圣经》(New Geneva Study Bible, Thomas Nelson Publishers, 1995)修订及扩充而成。原著由超过 58位备受尊敬的权威圣经学者及神学家完成;现经一组编辑审阅、增新及扩充后,就成為目前这本Spirit of the Reformation Study Bible。这本研读版圣经跟原著一样,都是以改革宗教会对圣经的看法為取向。当中的经文註释和神学专文都是建基於改革宗唯独圣经的教义,即是肯定新旧约圣经都是由圣灵感动而写成,是绝对无谬误的权威著作。註释和专文都忠於改革宗传统的神学体系,这神学体系包含在改革宗具代表性的信仰宣言和教理问答之中。
Spirit of the Reformation Study Bible 这个名字反映出主导这项工作的三大信念。第一,我们视十六世纪的宗教改革运动為圣灵在教会中施行的重大工作。当时教会出现许多极其错谬的教导和做法;在这样的时代,基督新教的改革家重申圣经的权威,再次肯定圣经是清晰易懂的。这项出於圣灵的工作把神的子民带返纯正基督教信仰的核心真理之上。因此,这本研读版圣经重视改革宗神学的经典表述,把多个早期的信仰宣言和教理问答一字不漏地收入附录,包括:《海德堡教理问答》、《比利时宣言》、《多特法典》、《西敏斯特信仰宣言》、《西敏斯特大教理问答》、《西敏斯特小教理问答》。这些文献所列的参考经文,也都併入註释部分,让读者互相参照。
第二,我们相信圣灵持续改革教会。藉著圣灵的光照,许多关於释经的有益洞见逐渐获得广泛接纳,而接纳这些洞见的人士仍然忠於改革宗神学的核心教义观点。有道说:「改革宗教会是不断改革的」,这本研读版圣经正呈现许多这一类的变化。
第三,我们坚信当神的子民潜心研读圣经,并把它应用到生活的每一个范畴裡,圣灵也会在今天继续改革教会。因此,这本研读版圣经探讨每一卷书的歷史背景、主要的神学课题,及文学特色,帮助教会领袖和平信徒理解神的道。这些资料不但能引导读者明白经文每一部分的原意,更指出经文在哪方面跟今天信徒的生活息息相关。
我们衷心祈求,追随基督的人会发现 Spirit of the Reformation Study Bible 是有用的工具书。我们把註释和信仰宣言等文献一同编修於书内,是為了方便研读,而不是要把圣经和人的理解等量齐观,或是将它们混為一谈。唯独圣经内那 66卷书才配得我们无条件地接纳,因為只有它们才是「神所默示的」(提后3:16)。
主编 普拉特(Richard L. Pratt, Jr.)
英文版编撰者阵容
英文研读版(NIV Spirit of the Reformation Study Bible)
编撰者阵容鼎盛,超过五十位著名学者合力编撰而成:
神学编辑:J. I. Packer, John M. Frame
旧约编辑:Bruce Waltke
新约编辑:Gregory K. Beale, Vern S. Poythress
旧约注释作者:Raymond B. Dillard, William J. Dumbrell, R. Laird Harris, V. Phillips Long, Tremper Longman, William A. VanGemeren, Gordon J. Wenham等
新约注释作者:Sinclair B. Ferguson, Wayne A. Grudem, Leon Morris, Moises Silva等
中文版《研读版圣经--新译本》
特邀各地华人学者撰文,为读者分析宗教改革对今天华人教会的影响,并宗教改革后华人教会的神学发展和实践。
顾问及参与撰文学者
方镇明博士、吴国杰博士、吴荣滁博士、李少秋博士、李日堂博士、李振群博士、李望远博士、李耀全博士、周功和博士、林日峰博士、林慈信牧师、邵晨光博士、高明发牧师、张玉文博士、张达民博士、张麟至博士、陈佐人博士、陈若愚院长、陈贻强博士、陈业玉牧师、黄朱伦博士、温伟耀博士、雷竞业博士、赵崇明博士、刘少平博士、谢木水讲师、苏远泰博士等(按姓氏笔画排序)
学者推荐
《研读版圣经 新译本》令我最欣赏的地方,是它将圣经詮释建基於稳固的神学基础,又将信仰的神学建基於稳固的圣经詮释基础。
温伟耀博士
中文大学崇基学院神学院副教授
从清教徒至德国之韦伯均视改教运动为一精神之变革,深信这本富有改教精神之研读版圣经不但可以在中国教会继续传承正统信仰精神,并且可以使之广化和深化。
陈佐人牧师
美国西雅图大学神学与宗教研究系教授
这研读版圣经在经文适当处提出宗教改革的精神(特别是改革宗的信仰)如何诠释圣经,这些诠释像地图般帮助和引导今日的信徒,更有效地从“丰富”的圣经内容中掌握和明白圣经真义,如因信称义、神的预定、人的责任等等,这是其他研读本圣经不能取代的。
方镇明博士
海外神学院教授
2021年5月16日 想读
不同的音调 豆瓣
In a Different Key: The Story of Autism
8.2 (9 个评分) 作者: [美] 约翰·唐文 / 凯伦·祖克 译者: 高天放 / 诸葛雯 四川人民出版社 2019 - 6
一部描绘自闭症前世今生的社会长卷
◎ 编辑推荐
从美国首例确诊患儿,成为开心环游世界的耄耋老者
从怕戴帽子的小女孩,成为生平被改编为电影的动物学家
从格格不入的边缘人,成为倡导“神经多样性”的社会运动家
每一个自闭症患儿,都蕴藏着超乎想象的可能
从被误解、流放与遗忘,到被探讨、接纳与支持
自闭症走过的,是一段改变全球社会文化的历史
两位资深媒体人广泛调研,深入采访,以翔实史料为基础,精心磨砺五年之作,全方位探寻与记录从“自闭”一词首次出现到如今的百年历史。《不同的音调》讲述了自闭症,却又不仅止于自闭症,它是一面棱镜,让我们一窥过去一个世纪人类社会对人性的认知变迁。自闭症让我们正视不同,从而更懂自己。
◎ 内容简介
1910 年,一名瑞士精神病学家首次使用 “autistic” 来描述一些精神分裂症患者的思维模式。
1942 年,美国自闭症研究之父列昂·肯纳根据 11 名儿童的病情,借用 “autistic” 一词,将这种疾病命名为“情感接触中的自闭性障碍”。
《不同的音调》讲述了一个世纪以来人们对自闭症的认识发展。这部历史不仅是由学者与先驱的研究构成的,更是无数孩子及其家庭不被理解的痛苦与不折不挠的奋斗写就的。在这里,母亲们摆脱了针对自身的道德指责,家长们努力推动了相关领域内的科学研究,医疗界为寻找病因和疗法进行了数不清的尝试,政界与法律界为这些孩子铺平了进入普通课堂的道路。
这也是一部关于失败和进步的历史,展现了在面对未知威胁时人性的黑暗与光明。唐文和祖克以理性的笔触忠实记录下人们走过的弯路与获得的成就,并告诉我们,这段旅途仍在继续。
◎ 获奖
★ 2017 年普利策奖非虚构类终选入围作品
★ 2016 年 Goodreads 读者选择奖最佳科技类图书
★《华尔街日报》2016 年十佳非虚构图书
★《华盛顿邮报》2016 年推荐非虚构图书
★《纽约时报》畅销书与编辑推荐作品
2021年5月14日 想读
蛤蟆先生去看心理医生 豆瓣 Goodreads
Counselling For Toads: A Psychological Adventure
8.0 (564 个评分) 作者: 【英】罗伯特·戴博德 译者: 陈赢 天津人民出版社 2020 - 8
蛤蟆先生一向爱笑爱闹,如今却一反常态地郁郁寡欢,他一个人躲在屋里,连起床梳洗的力气都没有。朋友们非常担心他,建议他去做心理咨询。在10次心理咨询中,蛤蟆在咨询师苍鹭的带领下,勇敢地探索了自己的内心世界,也逐渐找回了信心与希望……
这并不是一本写给孩子看的书,而是一本非常有深度的心理疗愈读物。出版20多年来,已成为英国国民级心理咨询入门书。它基于TA沟通分析心理学的理论,讲述了一个抑郁症病人通过十次心理咨询,终于找回快乐和自信的全过程。在书中,可以看到心理咨询的倾听、共情、沟通技巧,也可以看到一个标准的心理咨询流程的模板。读者犹如亲临现场,体验心理咨询的每一个细节,见证疗愈和改变的发生。
在这本书里,作者借由蛤蟆和心理咨询师苍鹭的互动,探索了蛤蟆自卑、软弱、爱炫耀的个性与抑郁的情绪究竟来源于何处,让读者看到童年经历对人格的深刻影响,以及如何才能在心理上真正长大成人,独立、自信、充满希望地生活。
2021年5月13日 想读
生物多样性 豆瓣
生物多様性
作者: [日]本川达雄 译者: 张宏岩 新星出版社 2020 - 10
地球上有数千万种生物,其中大部分与人类没有直接关系,但我们必须保护它们,这是为什么?本书从生物学和伦理学两个角度,探讨保护多样性的理由与价值。作者以珊瑚礁和热带雨林这两种常见的自然环境为例,分析多样性产生的原因、可能遭受的破坏,以及与人类建立的联系。同时追溯亚里士多德、达尔文、孟德尔等生物学大家的演化、遗传理论,系统论述了多样性存在的科学价值和哲学意义。
书中涉及生态环境、共生、演化、遗传定律等诸多相关基础知识,爱好生物的人一定不要错过;对生物学有点陌生的朋友也不必担心,本书是以作者面向儿童的讲座发言稿整理而成,通俗的语言非常便于理解。
2021年5月12日 想读
惊呆了!原来这就是社会学 豆瓣
社会学用語図鑑
8.2 (49 个评分) 作者: [日]田中正人 / [日]香月孝史 译者: 刘晓晓 南海出版公司 2021 - 5
★ 懂点社会学,走出混沌的日常,理解社会与人生
★ 76位社会学巨擘×135个社会学核心概念×400幅超可爱漫画
上至学科奠基人奥古斯特·孔德、埃米尔·涂尔干、格奥尔格·齐美尔、马克斯·韦伯,下至当代中流砥柱安东尼·吉登斯、乔治·瑞泽尔、齐格蒙特·鲍曼——重要的社会思想 家超萌登场;
从炫耀性消费到文化资本,从社会失范到风险社会,从公共人的衰落到诸众的崛起——重要的社会学概念轻松get!
想要洞悉习以为常的社会现象背后,隐藏着怎样的本质与规律?这本书画给你看!
★ 清华大学副教授严飞、华中师范大学教授李钧鹏力荐!
很多初次接触社会学的探索者,都很好奇社会学是什么、社会学有用吗、社会学会很难懂吗。其实社会学也可以很可爱。通过本书一幅幅通俗易懂的绘画图解,我们看到社会学从古典到现代的发展脉络,看到各个思想名家的经典社会学概念,以及这些概念的应用场景,让我们在莞尔一笑中,理解我们纷繁复杂的社会。我们只有理解社会,才可以更好地通过反身性的思考理解我们自己。 ——严飞,清华大学社会学系副教授,《穿透:像社会学家一样思考》作者
研读社会学经典,关键在于将高度抽象的理论表述与自己的日常生活体验结合起来。本书通过有趣的漫画将晦涩的理论形象化,大大降低了社会学的入门难度,即使是研习社会学多年的人,也能有所收获。我在拿到书之前并没有太高的期望,但从翻开第一页起就爱不释手,花了两个晚上心情愉悦地读完,一些此前半懂不懂的概念和理论也变得亲切起来。 ——李钧鹏,华中师范大学社会学院教授
2021年5月12日 想读
惊呆了!哲学这么好 豆瓣
哲学用語図鑑
8.2 (19 个评分) 作者: [日]田中正人/著 / [日]斋藤哲也/编 译者: 尹国鹏 南海出版公司 2018 - 2
★一本超萌的西方哲学入门书,帮你用看漫画的方式秒懂哲学,让灵魂变得更出色!
★500幅粉红小插图,说透72位哲学家、210个哲学概念、2600年西方哲学史
★只要3分钟,就能认识一位哲学家、懂得一种哲学思想;随手翻到一页,就可以快速进入哲学世界
★阅读本书,可以变得更有智慧、成为更好的人、过更好的生活!
★日本上市后,迅速登顶人文思想类图书排行榜
为什么要读哲学?因为人生中的一切疑惑,哲学都能给出解答。哲学跟每个人都息息相关,能帮助我们过好这一生。苏格拉底说:“未经审视的人生不值得一过。只有正确了解真、善、美,灵魂才能变得出色。”
《惊呆了!哲学这么好》用生动可爱的插图,按照古希腊、中世纪、近代、现代的时间脉络,梳理了西方哲学的发展历程,并根据时代划分,介绍了每个时期具有代表性的哲学家及其思想。在哲学家介绍页面,了解每位哲学家的生平、名言、著作等;在哲学概念解说页面,轻松理解哲人的大智慧。看完这本书,你会发现,原来哲学这么有用、这么好玩,还能这么萌!
★这是一部人类智慧的集大成之书:从万物的本原到解构主义,千百年来,那些聪明的人和了不起的思想都在这里;
★这是一部纵贯2600年的西方哲学史: 从公元前600年的泰勒斯到21世纪的德里达,从头阅读,便可把握西方哲学的发展脉络;
★这是一本与众不同的哲学读物:在人物介绍页,了解哲学家的生平、名言、著作;在概念解说页,通过超萌的图画,理解哲学家的思想;
★这是一本方便实用好玩的知识手册:采用进口纯木浆书纸,轻便易携,通勤路上也可以看;专色印刷,色彩生动,心情也跟着明快起来;附400多条索引,不清楚的概念一查便知。
★中文版由中国社会科学院哲学研究所学者特别审定
2021年5月12日 想读