英文
犬之力 (2021) 豆瓣 TMDB
The Power of the Dog
7.6 (639 个评分) 导演: 简·坎皮恩 演员: 本尼迪克特·康伯巴奇 / 克斯汀·邓斯特
其它标题: The Power of the Dog / 犬山记
富有魅力的牧场主菲尔·伯班克让他周围的人又敬又怕。当他的兄弟将新婚妻子以及她的儿子带回家时,菲尔百般折磨他们,直到有一天,他发现自己对爱也存有一丝渴望。
2022年1月10日 看过
因为Dunst的新鲜空气访谈才把电影找来看,事先什么评论都没看。整部电影都以为在看断背山一样的抒情片,直到结尾才恍然大悟原来是个惊悚片!音乐摄影都超级讲究。好看!
电影 英文
泰国洞穴救援 (2021) 豆瓣
The Rescue
8.8 (118 个评分) 导演: 金国威 / 伊丽莎白·柴·瓦沙瑞莉
其它标题: The Rescue / Untitled Thai Cave Rescue Documentary
THE RESCUE chronicles the dramatic 2018 rescue of 12 Thai boys and their soccer coach, trapped deep inside a flooded cave. Academy Award®-winning directors and producers E. Chai Vasarhelyi and Jimmy Chin reveal the perilous world of cave diving, the bravery of the rescuers, and the dedication of an entire community that made great sacrifices to save these young boys. An outing to explore a nearby system of caves after soccer practice transformed into a two-week saga of survival and a story that would capture the world’s attention. With exclusive access and never-before-seen footage from the rescue, the film tells the story of the imagination, determination and unprecedented teamwork displayed during this heroic edge-of-your-seat mission with life-or-death stakes.
The English Patient 豆瓣
作者: Michael Ondaatje Knopf 1992 - 1
Whereas I am the man who fasts until I see what I want.
我是个一直斋戒的人,直到我看到我喜欢的...

I carried Katharine Clifton into the desert, where there is the communal book of moonlight. We were among the rumour of wells. In the palace of winds.
我抱着凯塞琳-克里福藤走入沙漠,那里有苍天下淌满月光的书,我们被关于井的谣言包围着.风的宫殿.
Middlesex 豆瓣
作者: Jeffrey Eugenides Picador 2007 - 6
"I was born twice: first, as a baby girl, on a remarkably smogless Detroit day of January 1960; and then again, as a teenage boy, in an emergency room near Petoskey, Michigan, in August of l974. . . My birth certificate lists my name as Calliope Helen Stephanides. My most recent driver's license...records my first name simply as Cal."
So begins the breathtaking story of Calliope Stephanides and three generations of the Greek-American Stephanides family who travel from a tiny village overlooking Mount Olympus in Asia Minor to Prohibition-era Detroit, witnessing its glory days as the Motor City, and the race riots of l967, before they move out to the tree-lined streets of suburban Grosse Pointe, Michigan. To understand why Calliope is not like other girls, she has to uncover a guilty family secret and the astonishing genetic history that turns Callie into Cal, one of the most audacious and wondrous narrators in contemporary fiction. Lyrical and thrilling, Middlesex is an exhilarating reinvention of the American epic.
Middlesex is the winner of the 2003 Pulitzer Prize for Fiction.
The Shipping News 豆瓣
作者: E. Annie Proulx Scribner 1994 - 6
In this touching and atmospheric novel set among the fishermen of Newfoundland, Proulx tells the story of Quoyle. From all outward appearances, Quoyle has gone through his first 36 years on earth as a big schlump of a loser. He's not attractive, he's not brilliant or witty or talented, and he's not the kind of person who typically assumes the central position in a novel. But Proulx creates a simple and compelling tale of Quoyle's psychological and spiritual growth. Along the way, we get to look in on the maritime beauty of what is probably a disappearing way of life. (from Amazon.com)
Pompeii 豆瓣
作者: Robert Harris Fawcett Books 2004 - 10
Along the Mediterranean coast, the Roman empire's richest citizens are relaxing in their villas, enjoying the last days of summer. But the gorgeous weather belies impending doom, and only one man is worried. The young engineer Marcus Attilius has taken charge of the Aqua Augusta, the enormous aqueduct that brings fresh water to the people around the Bay of Naples. There is a crisis on Augusta's main line--somewhere north of Pompeii, on the slopes of MOunt Vesuvius. Attilius must repair the aqueduct before the reservoir runs dry. His plan is to organize an expedition in Pompeii, then head out to the place where he believes the fault lies. But Pompeii proves to be a corrupt and violent town, and Attilius soon discovers that there are powerful forces at work--natural and otherwise--threatening to destroy him.
Enigma 豆瓣
作者: Robert Harris Ballantine Books 1996
England 1943. Much of the infamous Nazi Enigma code has been cracked. But Shark, the impenetrable operational cipher used by Nazi U-boats, has masked the Germans' movements, allowing them to destroy a record number of Allied vessels. Feeling that the blood of Allied sailors is on their hands, a top-secret team of British cryptographers works feverishly around the clock to break Shark. And when brilliant mathematician Tom Jericho succeeds, it is the stuff of legend...
故事简介:
1943年3月,位于布雷奇利园区的英国破解密码团队-X机密工作站,面临了可怕的梦魘:纳粹德国的U型潜艇,毫无预警地更改了别号「谜」(Enigma)的密码,这是潜艇和德军最高指挥部的通讯密码。正运送一万名乘客及重要补给物资横越大西洋的同盟国护航舰队,此刻危在旦夕,随时都可能遭U型潜艇埋伏攻击。英国当局再度向年轻的天才数学家汤姆·杰瑞柯寻求协助,因为他是解码高手。
不为人知的是,杰瑞柯心中也有另一个无法解开的谜:就在情治单位怀疑布雷奇利园区可能有纳粹间谍渗透的同时,他心爱的女人克莱儿离奇失踪了。为了解开心中的谜团,杰瑞科向克莱儿的好友海丝特求助。他们抢先特情局一步,对克莱儿神秘的生活展开调查。最后他们赫然发现,整个事件的幕后竟牵扯出一连串国际间军事的机密与人心的相互背叛……
《密码迷情》是关于科学家或市井小民的战争,他们成天躲在研究室或机房内,却成为扭转世界大战成败的关键,令人感到不可思议。书中不只一次调侃了这群数学家,例如:「瞧~书呆子一夕间变得炙手可热!」、「密码本是我军弟兄冒生命危险抢救出来的,这里离前线还远的很!」再次显露出了当时军人对文人的歧见与误解。如果你刚好认为自己脑袋比四肢发达,该书铁定能够征服您心。
男主角是位天赋异稟但有轻微精神疾病的数学家,一举一动神情都詮释的唯妙唯肖。我认识一个在数学上极具天份的人,我知道当他们在解题时浑然忘我自得其乐的模样,当一部电影能够观察入微捕捉到这种神情时,令我感到十分神奇。「当你想出一道方程式能够破解世上所有谜题时,那是真正的美丽。玫瑰的美太肤浅了。」对某些人来说,这句话并不矫情。
由真实事件所引申,《密码迷情》塑造了一个人性化的英雄带领观眾揭开历史真相,据说这群解码人员直到三十年后才获得证实,是一群伟大的无名英雄,他们的所作所为当时都是国家最高机密,而屠杀丑闻更是到九十年代才公开道歉。书中富有实事求是的精神,对于查明真相的过程细节刻画不遗余力,同时线索安排面面俱到,并没有欺瞒观众的企图,一定可以满足喜爱推理、解谜的读者,如果翻译成中文版出版的话,一定畅销。
Cat's Eye 豆瓣
作者: Margaret Atwood Anchor 1998
From the Backcover of the book:

Cat's Eye is the story of Elaine Risley, a controversial painter who returns to TOronto, the city of her youth, for a retrospective of her art. Engulfed by vivid images of the past, she reminisces about a trio of girls who initiated her into the fierce politics of childhood and its secret world of friendship, longing, and betrayal. Elaine must come to terms with her own identity as a daughter, a lover, an artist, and a woman -- but above all she must seek release from her haunting memories. Disturbing, hilarious, and compassionate, Cat's Eye is a breathtaking novel of a woman grappling with the tangled knot of her life.
Smoke and Mirrors 豆瓣
作者: Neil Gaiman Harper Perennial 2001
2005年10月2日 已读
至少前半本,值得一读。
2005年10月3日 评论 Geek & Fantasy - The first half of the book was truly a pleasant surprise. Creative, original, good writing, and interesting stories. The best part was how Gaiman mixed realistic modern life with magic and fantasy. I loved that. His prose had good rhythm, they ran smoothly like a beautiful river. My favorites are the one about the black cat (”The Price”). “He looked like a small panther, and he moved like a patch of night.” and the one about Hollywood “The Goldfish Pool and Other Stories”. Or rather, i liked the courtyard in “The Goldfish Pool and Other Stories.” The main character's friendship with the old black man. Their talks of past stars in that quiet courtyard. I always imagined there were leaves on the ground, and the wind of the Fall blow through the desolate scene. All that used to be glorious are no longer, except the three gold fish running around and around in circles...     "I walked out to my chalet through the rain, my overnight bag in my hand, clutching the set of keys that would, the desk clerk told me, get me through the various doors and gates. The air smelled of wet dust and, curiously enough, cough mixture. It was dusk, almost dark.     "Water splashed everywhere. It ran in rills and rivulets across the courtyard. It ran into a small fishpond that jutted out from the side of wall in the courtyard.     …     "The rain had stopped. The sunshine was warm and bright., proper Hollywood light. I walked up to the main building, walking on a carpet of crushed eucalyptus leaves - the cough medicine smell from the night before." The other ones that I would recommend are “The Wedding Present”, which is hiding in his introduction; “Chivalry,” “Troll Bridge,” “Murder Mysteries,” and “Snow, Glass, Apples.” These are cleverly written. Rich in originality and beautiful or tender imagination. The rest fell back into the category of fantasy that i don’t care for, werewolf, vampire, and unnamed creatures took over something, someone, or someplace. The Stephen King stuff that would sure make you fear and sick to your stomach. I also like what he wrote in his introduction, about writing.     "Writing is flying in dreams. When you remember. When you can. When it works。 It’s that easy. –Author’s notebook, February 1992     "Mirrors are wonderful things. They appear to tell the truth, to reflect life back out at us; but set a mirror correctly and it will lie so convincingly you’ll believe that something has vanished into thin air, that a box filled with doves and flags and spiders is actually empty, that people hidden in the wings or the pit are floating ghosts upon the stage. Angle it right and a mirror becomes a magic casement; it can show you anything you can imagine and maybe a few things you can’t.     "Stories are, in one way or another, mirrors. We use them to explain to ourselves how the world works or how it doesn’t work. Like mirrors, stories prepare us for the day to come. They distract us from the things in the darkness. "  
fantasy 英文
A Widow for One Year 豆瓣
作者: John Irving Ballantine Books 1999
《寡居的一年》以委婉的叙述方式剥开了爱的各个复杂层面,直达其最神秘、最黑暗的深层角落……纽约州东汉普顿的海滩上,这个夏天之于着名的儿童读物作家泰德·科尔亦或他美丽的妻子玛丽恩来说,都是生命中最为不平凡的一段时光。俩人也曾拥有甜蜜幸福的时光,却因为十几年前突如其来的惨剧而彻底粉碎--那场车祸中,他们失去了两个儿子。十年蹉跎,两人虽然表面上恩爱如昔,婚姻已名存实亡。现在,他们惟一能够达成共识的就是对聪明可爱的小女儿罗丝不可逆转的爱。本来,科尔一家虽然不幸,却在情感上达成了某种程度的平衡共同维系着这个家,可是泰德的不忠却打破了这一平衡……然后,埃迪·奥海尔出现了。
泰德表面上雇用埃迪作为自己的助手,实则希望他可以成为自己和妻子所面对难堪的婚姻关系的催化剂。可以说,埃迪一直将泰德视为自己的偶像。然而泰德不稳定甚至古怪的工作习惯很快使得满怀热情的埃迪整日无所事事--他开始将心思花在风韵犹存、引人无限遐想的女主人身上;反之,只有16岁的埃迪也重燃了玛丽恩作为一个母亲乃至一个女人的热情。在与玛丽恩肉体纠缠的同时,埃迪却渐渐意识到,泰德看似无能的外表背后实则隐藏着某些更为深层的晦涩……夏天在慢慢消逝,玛丽恩和泰德都需要为自己的未来重新选择生活。 ps.blind assassin
书评:
令人惊异的丰富与原创性,《寡居的一年》是欲振乏力的二十世纪末小说中罕见的佳作,当读者将离开这个深邃而精细的想像世界时,都将感到难舍难离。——斯蒂芬·金
一本让人震撼、令人感动的小说,将旧式与新式的叙述技巧完美地熔于一炉。——《纽约时报》
具有深层的魅力……《寡居的一年》的丰富与美丽具有多样性,享受它是人生的乐趣之一。 ——《洛杉矶时报》
《寡居的一年》具有聪颖的写作技巧,是一本徘徊不散的悲伤,我们很容易将自我投射于主角的家庭故事。欧文是当今少数能用近乎反讽与幽默手法写作忧伤的作家。 ——《今日美国》
《寡居的一年》提供了其他作家同类型小说无法提供的阅读乐趣。 ——《达拉斯晨报》
欧文的颠峰之作……有令人狂喜的角色、令人着迷不已故事。 ——《时代周刊》
Guns, Germs and Steel 豆瓣
A Short History of Everybody for the Last 13,000 years
作者: Jared Diamond Vintage 1998
This book answers the most obvious, the most important, yet the most difficult question about human history: why history unfolded so differently on different continents. Geography and biography, not race, moulded the contrasting fates of Europeans, Asians, Native Americans, sub-Saharan Africans, and aboriginal Australians. An ambitious synthesis of history, biology, ecology and linguistics, Guns, Germs and Steel is one of the most important and humane works of popular science.
2005年11月14日 已读
“到底为什么我们发明了火药却没有发明枪去打欧洲反而在这里坐以待毙?到底为什么当年的四大文明都落得个挨打受穷的命?” -这本书最终试图给一个答案。
2005年11月14日 评论 历史"科学" (a,k.a.”不作恶“ 与 ”不知道恶“的区别) - 发现书看一半时往往更愿意写评论。常常看完了之后当初的兴奋也没了。 所以,这本砖头般厚实的书今天刚刚K完四分之一,因为兴奋莫名,所以先来说几句。要是看完了还有要讲的,再来添吧。。。 这本书已经流行了好一阵子了,可是这个书名老是让我想起那个叫“Gun & Roses” (枪与玫瑰)的重金属乐队。所以连带着老以为这本书是黑暗,吵闹,暴力,而且另类的。就根本没打算看。但是自从回国归来,和桂讲起在国内的种种感受,她不只一次说,“你真的应该看看那本‘枪,病菌,和钢铁’的书。。。”言外之意大概是如果我看了那本书就不会这么信口胡言了?或者如果我看了那本书就什么都不用说了?该说的要说的还没想好怎么说的都在那书里了? 无论怎样,在豆瓣存在之前,桂一直是我的豆瓣,因为她对书的口味喜好都和我非常之象。凡是她推荐的书,我读了之后都是爱不释手。所以既然她已这样大力推荐,更高级的是她干脆把她手里的那本塞给了我,怎能不读? 今天早上在旧金山灿烂温暖的阳光里我终于翻开了这本砖头的第一页,一口气读了将近一百页,放不下。高啊! 自从十多年前看到“大河之死”那记录片里说道一个被黄土地束缚了的民族终于被海洋文化的西方打得溃不成军之后,我对世界历史的进程就有了特殊的兴趣,到底为什么中国要在汉唐之后等到今天才又有一个盛世,到底为什么我们发明了火药却没有发明枪去打欧洲反而在这里坐以待毙?到底为什么当年的四大文明都落得个挨打受穷的命? 这本书(或者说它的前四分之一)给出了至今为止我看到的最有意思的答案。答案是什么?我不说。嘿嘿。 不过书里提到一个有趣的细节我觉得很有意思。 非洲是人类起源,所以那里的动物是从人类刚出现就有了和人相处的经验了。在一开始,人类的猎捕本事不高,但是在人类越来越聪明,学习使用工具的过程中,非洲大陆上的动物们有机会慢慢了解人类的厉害,所以早早学会了躲藏以及和人类竞争的本事。而其它一些新大陆,比如澳洲,美洲,那里的大型哺乳动物就没这么幸运。象我在格拉配高思(Galapagos)群岛上看到的那些从远古就没见过猎人的动物一样,它们温存缓慢,不知道害怕为何物。所以当人类开始出现在那些大陆上后,澳洲和美洲的大型动物们在很短的时间就被人类给杀得干干净净。格拉配高思群岛上那些动物也本来会遭到同样命运,但是如今有了环境保护组织,试图力挽狂澜,效果如何我们拭目以待。 在澳洲,美洲的远古哺乳动物消失之后,杀掉他们的人类后代建立了自己的王国和部落,然而他们的命运竟然也没比那些哺乳动物好多少。书中讲到那段著名的故事,西班牙人皮萨罗带领百余西班牙冒险者在后无援助,前无营寨的情况下,在八万印加大军的眼皮底下俘虏了印加帝王Atahualpa。并摧毁了印加帝国。 书里说到除了书名所说的“枪,病菌,和铁制兵器”,以及战马帮助西班牙人以少胜多,更重要的是印加帝国没有文字,没有文字记载的几千年历史,因此印加人“没有认识到人性的多样性”(unaware of the diversity of human behavior)。看到这我不由笑出声来。这个作者,也太会说话啦。什么“人性的多样性”?分明是人性的丑恶啊! 和那些很快灭绝的远古动物一样,这些地域文化里的人远远低估了人类的丑恶,残酷,和狡猾罢了。 “不作恶”是一会事,不知道恶的深浅,恶的能量,那就是自取灭亡了。 不知道这书的剩下四分之三会不会讲到为什么中国会落后于西方,尤其在这个“侵略”情节上? 看了一半了,作者开始罗嗦。也可能我对人类如何从狩猎-采果的游牧发展到自己种粮食没有兴趣吧。谁在乎什么地方有多少种可以栽培的野生植物,又有多少栽培成功呢?或者如何嫁接苹果? 不过驯服野兽成家禽的过程我倒是看得津津有味的。可能还是兴趣不一样。或者看过botany of desire 之后觉得任何写植物的人都应该改行,因为没人会比那个写得更好。 总之现在开始挑毛病,觉得作者掉包袱掉得太过分,显摆自己的知识面广阔,常常把一个问题变着样的问n遍,然后再趁机拽进去一些八竿子打到一点关系的知识进去。:((((越来越怀疑他会不会最终解答我的问题。因为目前为止他好像更喜欢分析为什么新几内亚,北美印地安文化,南美的印加等王国,以及黑非洲为什么这么落后。好像对中国知道的非常少。却口口声声Euroasia,Euroasia的说,明显的象邀功,因为这样就可以把亚洲的发明也归到欧洲名下一起说。哼哼。。。 看完了,感触良多。总体来说是很棒的一本书。最棒的是它集中了很多学科来讲世界历史:人类学,语言学,植物进化,动物进化,以及很多详细的小范围的历史发展,比如新几内亚,澳洲,非洲,欧亚大陆。最终它也“试图”解答了我最初的疑问,“到底为什么我们发明了火药却没有发明枪去打欧洲反而在这里坐以待毙?到底为什么当年的四大文明都落得个挨打受穷的命?” 4。 作者的强项在于他知识面极广,但这也成为了一个缺点。他讲到任何细节都能够发挥成漫漫的一整章的描述。如果你恰好也对这些有兴趣而且以前所知不多的话,就会很喜欢很愿意看下去,但是如果你不感兴趣或者以前恰好对此有过涉猎的话就会很不耐烦。 对我来说,还算幸运。通篇只有关于植物进化,美国印地安人历史,和一些南亚各岛的发展史令我不耐烦,很多都翻过去了。但是对于动物进化,欧亚发展,文字的出现和发展,语言学,非洲的历史,等等我都看得津津有味。 再者就是作者的英文有点学究气,很多句子都是拽得很,not un-之类的否定再否定在一个句子里出了n遍,到最后给他弄得很晕,虽然知道负负得正,但是给你一堆负的之后,你就很难弄明白他到底要说的是什么。这点上来说,可能看中文翻译的人比较走运,至少(我希望)译者已经把它搞明白了再翻,而不是真这样一路“负”下去。 5。 大结论(想自己去读的人就不要再看下去啦。否则本来就是有点艰涩的书,如果不是有个问题没有得到回答,强烈想知道答案,看起来会更痛苦): 环境不仅造人,还造就了社会和历史潮流。环境这里指的是自然环境,包括地理,河流,气候,植被。。。 环境的适合保证某些地方的人可以先建立农业社会,之后有能力用农业来支持一个村庄,城市,国家的形成和扩张;国家的产生成全了一个政治人群,政治本身促进了文字的产生和发展;接下来才有技术的发明和人类知识的递深。 同时,一个国家所在的环境保证了它是否会和其他国家交流技术,互补和竞争才能使这个国家的技术愈发高强完美。被高山或者沙漠或者海洋隔阂起来的人群很少有能力发展很复杂的社会。 太广阔的土地,太丰富的资源,和太少的人口也不会有能力和动力去发明创造,因为没有人口压力,没有竞争。 6。 为什么中国到十五世纪前为止都是领先世界潮流,却在其后一再没落? 用作者自己的话说, "它(中国)曾经是世界第一大政治政体,有着领先全世界的航海技术,完全控制了世界海域。 十五世纪初期,它遣送出财富船队,每个船队拥有上百艘船只,每只长达四百英尺,载着两万八千名船员,横跨印度洋,远抵非洲东海岸,比哥伦布驾着他那可怜的三搜小船跨过窄窄的大西洋早了好几十年。为什么不是中国船队绕过非洲南海岸去把欧洲变成它的殖民地?那时候,达迦马和他那三搜可怜的小船还没有绕过好望角向东征服南亚。为什么中国船队没有横穿太平洋去征服美国西海岸?简短而言,为什么中国失去了它的科技领先地位,为什么原本落后的欧洲后来居上?" “It also led the world in political power, navigation, and control of the seas. In the early 15th century it sent treasure fleets, each consisting of hundreds of ships up to 400 feet long and with totla crews of up to 28,000, across the Indian Ocean as far as the east coast of Africa, decades before Columbus' three puny ships crossed the narrow Atlantic Ocean to the America's east coast. Why didn't Chinese ships proceed around Africda's southern cape westward and colonize Europe, before Vasco da Gama's own three puny ships rounded the Cape of Good Hope eastward and lauunched Europe's colonization of East Asia? Why didn't Chinese ships cross the Pacific to colonize the America's west coast? Why, in brief, did China lose its technological lead to the formerly so backward Europe?" 作者的答案让我这个硅谷人出了一身冷汗。 “因为中国是如此执着的一个中央集权。 因为欧洲是如此吵闹不已打来打去的一盘散沙。” 妙啊! 因为是一个中央集权,所以一个管理阶层的一个决定可以把一个民族几千年积累下来的技术财富打碎,销毁,让世人皆忘记。 因为是一盘散沙,所以一个国家禁止的技术发明可以在另一个国家繁殖传播发展壮大,并迫使最初的国家乖乖地回头来补课。 因为是一个中央集权,所以关起一扇门就阻止了一个民族的新鲜空气。 因为是一盘散沙,所以不会所有的门都在同一时刻关闭。总是有光,总是有希望。当初哥伦布的航海计划曾经先后向五个国家的皇族呈递,接连被回绝后,其中的西班牙在哥伦布第二次的请求之下才首肯。 这也是为什么如今的欧盟依然争吵不已,这也是为什么微软和Google在欧洲都会被视为洪水猛兽。这也是为什么垄断经济是这么恐怖的一个词,任何小公司都可以用这个理由来上告任何庞大的公司。 因为一个庞大没有竞争的体系,可以拥有不可一世的扼杀力。任何人想成为或者建立一个垄断经济/公司/国家都应该读读中国近代史。无论当初的初衷多么单纯,无论最初的结果多么有利。长远来看,单一的集中的垄断的体系都是一个坏体系。不能培养胸襟,不会激励创造力,不会鼓励独立思考,不会进步进取,只会步步为营。。。 7。 因为正规的历史学里面,学者们花了很多时间来讲解研究历史中的一个个强人,亚历山大大帝,拿破仑,希特勒,佛,哥伦布,等等等等。但是用作者的方案来看,这些强人不过是出现的合适时间合适地点有着合适的才能的人而已,如果他们没有出现,世界历史的进程基本上不会有太大改观。因为“环境”早已在那里了。谁来演这场戏都没有太大的关系。 8。 最后一章,作者花了不少笔墨来讨论为什么历史从来没有被列为一门“科学”。我想是针对西方学术界和未来的历史学发展方向来的。 他引经据典的说了很多。我觉得他说的蛮有道理。 其实说归齐是因为人性是如此多变的一个东西,一群人在一起又使这个变量无限增大。因为这些未知数的原因,历史不可能被放在一个特定的试验室里让人研究。但是还是可以用一些科学的方式来比较演示分析历史的进程。从而学到一些规律和教训。 我个人觉得慢慢的能够融会贯通很多学科似乎越来越重要了。只有象本书作者这样博众家之彩,才能站得比较高,跳出一个小框框,看到跟明显的纹路,看得更清晰一些。
世界史 人类发展史 历史 英文
The Power and the Glory 豆瓣
作者: Graham Greene Penguin Classics 2003 - 2
Unabridged on mp3 audio disk. How does good spoil, and how can bad be redeemed? In his penetrating novel The Power and the Glory, Graham Greene explores corruption and atonement through a priest and the people he encounters. In the 1930s one Mexican state has outlawed the Church, naming it a source of greed and debauchery. The priests have been rounded up and shot by firing squad--save one, the whisky priest. On the run, and in a blur of alcohol and fear, this outlaw meets a dentist, a banana farmer, and a village woman he knew six years earlier. For a while, he is accompanied by a toothless man--whom he refers to as his Judas and does his best to ditch. Always, an adamant lieutenant is only a few hours behind, determined to liberate his country from the evils of the church. On the verge of reaching a safer region, the whisky priest is repeatedly held back by his vocation, even though he no longer feels fit to perform his rites: "When he was gone it would be as if God in all this space between the sea and the mountains ceased to exist. Wasn't it his duty to stay, even if they despised him, even if they were murdered for his sake? even if they were corrupted by his example?" As his sins and dangers increase, the broken priest comes to confront the nature of piety and love. Still, when he is granted a reprieve, he feels himself sliding into the old arrogance, slipping it on like the black gloves he used to wear. Greene has drawn this man--and all he encounters--vividly and viscerally. He may have said The Power and the Glory was "written to a thesis," but this brilliant theological thriller has far more mysteries--and troubling ideals--than certainties. --Joannie Kervran Stangeland
White Oleander 豆瓣
作者: Janet Fitch Back Bay Books 2000 - 5
在线阅读本书
"Oprah's Book Club(r) May 1999 Selection Astrid is the only child of a single mother, Ingrid, a brilliant, obsessed poet who wields her luminous beauty to intimidate and manipulate men. Astrid worships her mother and cherishes their private world full of ritual and mystery-but their idyll is shattered when Astrid's mother falls apart over a lover. Deranged by rejection, Ingrid murders the man, and is sentenced to life in prison. White Oleander is the unforgettable story of Astrid's journey through a series of foster homes and her efforts to find a place for herself in impossible circumstances. Each home is its own universe, with a new set of laws and lessons to be learned. With determination and humor, Astrid confronts the challenges of loneliness and poverty, and strives to learn who a motherless child in an indifferent world can become. Tough, irrepressible, funny, and warm, Astrid is one of the most indelible characters in recent fiction. White Oleander is an unforgettable story of mothers and daughters, burgeoning sexuality, the redemptive powers of art, and the unstoppable force of the emergent self. Written with exquisite beauty and grace, this is a compelling debut by an author poised to join the ranks of today's most gifted novelists."
2005年11月26日 已读
2005年11月26日 评论 听得泪如雨下 - 去年夏天写的。。。 这几天上下班路上在听《白色夹竹桃》。讲一个叫阿丝翠德的小女孩,本来和她的诗人妈妈在洛杉矶的海边过着清苦但是充满了艺术气息的生活。妈妈的名字是英格利特,瑞典人,精通四种语言,聪明美艳而且超凡出尘,带着阿丝翠德过着四处漂泊的生活。从阿姆斯特丹,巴黎,柏林,到墨西哥,到加利福尼亚。。。 阿丝翠德十三岁那年,她的生活被打得粉碎。英格利特被一个其貌不扬,但是有钱有势的成名作家白瑞锲而不舍的追求着。最终感动了原来只肯与美男子接触的英格利特,并使她坠入爱河。但是最终玩腻了的白瑞开始躲避苦苦守在电话边的英格利特。他的高级跑车里开始座着更年轻美貌的女子。从来都是心高气傲的英格利特开始策划她的复仇计划。最终因为杀人罪被判了终身监禁。 十三岁的阿丝翠德开始了她的寄养生活。从一个噩梦颠簸到下一个噩梦。小说里阿丝翠德的养母都刻画的惟妙惟肖。有原来以跳脱衣舞为生的斯达尔,有媚俗而愚昧以行销为生的玛文,有靠接受寄养儿童来挣钱,一天只喂她们一顿饭的阿根廷破落女贵族,最终十五岁的阿丝翠德在经历了被枪击,被野狗毁容,被拳打脚踢,被饥饿折磨在垃圾箱里找残羹剩饭,甚至以色相去换大麻等种种苦难之后,终于苦尽甘来,被一对演员导演夫妇收养。新养母克莱尔温柔善良而单纯,有生以来第一次,阿丝翠德放学回家居然有人准备好了牛奶饼干等她,帮她做功课,给她在美术馆的绘画班注册,鼓励她发挥她的想象力和绘画天分,有生以来第一次有人让她做了她自己,给她自由空间,让她发现自己的喜好。但是好景不长,在狱中的英格利特开始嫉妒女儿对克莱尔全心全意的爱。开始策划如何把女儿的心“夺”回来。 因为刚刚听完格雷厄姆·格林Graham Greene的《第三个人》。所以刚开始听《白色夹竹桃》时,总是撇撇嘴角,觉得文笔差太远了。和格林的大师笔法比起来,根本是学步的小儿,跌跌撞撞的。那里有格林的优雅深刻。但是慢慢的我被阿丝翠德的敏锐吸引住了。虽然是小儿学步,字里行间却有小孩子的清新,和不屈不挠的原创力。听着阿丝翠德一点点成长坚强起来,心里是感动。 给LG讲阿丝翠德受的种种苦难的时候,他突然问,这是什么时候的事情啊?怎么跟万恶的旧社会似的?听得我一愣,就是现在的事情啊?什么新社会旧社会的!?然后再一想,不禁莞尔。是啊!按照我们从小受的教育来看,现在的美国确实是万恶的旧社会啊!在电视和报纸里常看到美国的社会寄养服务(foster care system)的种种不堪。一直以为一旦不幸落入这个系统的孩子,就是有去无回,再好的孩子也完蛋了。还不如直接送到监狱里算了。 听了《白色夹竹桃》才开始明白,并不是所有的寄养家庭都是魔鬼。往往他们只是很普通很普通的人。他们的失败也往往源于普通人无法避免的丑恶人性罢了。也并不是所有的寄养儿童都一定会变成罪犯,更多的是看个人造化了。坚强聪明的如阿丝翠德还是有希望的。就像最开始英格利特给她女儿的信里说的,“记住我们是“维京人”(Vikings),我们是天生的勇士。不要忘记任何苦难。把它们刻在你记忆的墙上。不要被它们击败。把苦难转化成你画笔里的创造力吧。说到底,不到万不得已,哪个笨蛋会自愿选择成为艺术家?” 据说这小说已经被改编成了同名电影,不知道电影怎么样?
女性 小说 收养儿童 英文
I, Claudius 豆瓣 Goodreads
I, Claudius
作者: Robert Graves Vintage 1989 - 10
Considered an idiot because of his physical infirmities, Claudius survived the intrigues and poisonings of the reigns of Augustus, Tiberius, and the Mad Caligula to become emperor in 41 A.D. A masterpiece.
The Reader 豆瓣
8.4 (9 个评分) 作者: Bernhard Schlink 译者: Carol Brown Janeway Vintage 1999 - 3
《朗读者》演绎被禁忌的罪责之爱,采用关乎人性的严肃题材,贯穿全书的却是一个让人唏嘘的爱情故事。《朗读者》被列为年度好书口碑之选。同名影片荣膺金球奖,并获奥斯卡五项核心大奖提名。
伟大的爱情是用来唏嘘的。为了守护秘密,你会走多远?
战后的德国萧条破败,一个15岁的少年在电车上病倒了,他独自下车,行走在滂沱大雨中,最后在一个逼仄的过道里吐得一塌糊涂,一个36岁的陌生女人帮助了他••••••
3个月后,少年伯格从突如其来的猩红热侵袭中恢复过来,他只是为了去感谢那个曾经在他生病时给予过他帮助的女人,但是,情欲,或者是爱情,在15岁的少年伯格心中渐渐燃烧起来。
电车售票员汉娜总是让伯格为她朗读,《荷马史诗》、《带小狗的女人》、《战争与和平》,在伯格的朗读中,汉娜像个孩子似的时而痛哭,时而大笑,那个夏天,是他们一生中最短暂最快乐并最终影响了后来岁月的时光。
不久后一天,汉娜突然不辞而别,8年后再次见到汉娜的时候,她成了一名站在法庭上的纳粹罪犯,她并没有像其他一同被指认的罪犯一样,否认自己的罪行,而是坚定异常地坦诚一切。直到审判席上,汉娜不愿提笔在白纸上写下黑字做笔迹比较,并因此背负罪名被判终身监禁时,伯格终于明白了原因,明白了汉娜为什么不看他的旅行计划,为什么会在拿到菜单时神色紧张,为什么总是不厌其烦地听他朗读,汉娜是一个根本不会认字读书的文盲,但她拒绝向任何人袒露自己的缺陷,即使替他人受过而终身监禁,也要隐藏她是文盲这个秘密。伯格说:因为她感到羞愧。伯格是可以说出真相替她减轻罪与罚的,但却最终选择了和汉娜一样,用生命去捍卫这个卑微的秘密……
为了守护秘密,你会走多远?
内容简介:
本书是一个侦探小说家写的爱情故事,但也有人说它其实和爱情无关;它是德国每间中学课程讨论的话题;它是第一本登上纽约时报排行榜冠军的德语书。本书封面采用了艺术纸印银和烫银以体现书的情调和品位;装饰性腰带则别出心裁地设计成女子形体状。据悉,本书特地选在岁末年终推出,是想在承前启后的时刻,以一个不平凡的故事启动新年的感动与思考。(随书附送朗读版光盘)
少年伯格与比他大21岁的女人,公共汽车售票员汉娜发生了一场终生难忘的爱情。他很久以后才知道,汉娜曾经身为纳粹集中营的女看守,而后者宁愿坐牢也要保守一个秘密……
朗读,是我跟这个大我21岁的女人约会时的常规节目……我是她的朗读者,从我十五岁开始,一直到她坐牢也没有间断过。
它是一个侦探小说家写的爱情故事,但也有人说它其实和爱情无关;它是德国每间中学课堂讨论的话题;它是第一本登上纽约时报排行榜冠军的德语书。
Editorial Reviews
Amazon.com
What is the nature of guilt--and how can the human spirit survive when confronted with deep and horrifying truths?The Reader, a hushed and haunting meditation on these knotty questions, is sorrowful and shocking, yet leavened by a deep love story that is its heart. In postwar Germany, young schoolboy Michael (German actor David Cross) meets and begins a tender romance with the older, mysterious Hanna (Kate Winslet, whose performance is a revelation). The two make love hungrily in Hanna's shabby apartment, yet their true intimacy comes as Michael reads aloud to Hanna in bed, from his school assignments, textbooks, even comic books. Hanna delights in the readings, and Michael delights in Hanna.
Years later, the two cross paths again, and Michael (played as an adult by Ralph Fiennes) learns, slowly, horrifyingly, of acts that Hanna may have been involved in during the war. There is a war crimes trial, and the accused at one point asks the panel of prosecutors: "Well, what would you have done?" It is that question--as one German professor says later: "How can the next generation of Germans come to terms with the Holocaust?"--that is both heartbreaking and unanswerable. Winslet plays every shade of gray in her portrayal of Hanna, and Fiennes is riveting as the man who must rewrite history--his own and his country's--as he learns daily, hourly, of deeds that defy categorization, and morality. "No matter how much washing and scrubbing," one character says matter of factly, "some sins don't wash away."The Reader(with nods to similar films likeSophie's ChoiceandThe English Patientdares to present that unnerving premise, without offering an easy solution. --A.T. Hurley
2005年12月8日 已读
今天把它从书架上拿下来,又读了一遍。感动。以前读太侧重里面的悲情故事,这次对后半部的审判又了更深的共鸣。。。
英文 英文小说
魔戒(第三部) 豆瓣
8.9 (52 个评分) 作者: [英国] J·R·R·托尔金 译者: 汤定九 译林出版社 2001 - 11
《魔戒》这是一部有关史前人类霍比特人的故事。弗拉多为了拯救族人,前往火焰山的厄运山口,要摧毁魔戒的魔力,使人类免受黑势力的奴役……。《魔戒王三部曲》是英国牛津大学中世纪英国文学教授J.R.R.托尔金于1954年推出的系列作品。它一经问世就在英美两国乃至全世界掀起了轩然大波,随即成为西方奇幻文学殿堂的经典之作,并影响了好几代的读者。至今《魔戒王三部曲》已被译成25种不同语言,全球销售量达9000万册以上。托尔金教授创造的中古大地魔幻社会,结构精密,住着不同的种族,而哈比族少年佛洛多被卷入一场争夺魔戒的正邪大战,凭着勇气和友人的帮助,终于战胜黑暗力量。
Harry Potter and the Goblet of Fire 豆瓣
作者: [英] J·K·罗琳 Bloomsbury Publishing PLC 2001 - 6
It is the summer holidays and soon Harry Potter will be starting his fourth year at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.Harry is Countiong the day:there are new spells to be learnt,more Quidditch to be played,and Hogwarts castle to continue exploring.But Harry needs to be carefulthere are unexpcted dangers lurking...
Breakfast at Tiffany's 豆瓣
作者: Truman Capote Modern Library 1994 - 1
It's New York in the 1940s, where the martinis flow from cocktail hour till breakfast at Tiffany's. And nice girls don't, except, of course, Holly Golightly. Pursued by Mafia gangsters and playboy millionaires, Holly is a fragile eyeful of tawny hair and turned-up nose, a heart-breaker, a perplexer, a traveller, a tease. She is irrepressibly 'top banana in the shock department', and one of the shining flowers of American fiction.
This edition also contains three stories: 'House of Flowers', 'A Diamond Guitar' and 'A Christmas Memory'.
2006年2月26日 已读
2006年2月27日 评论 与钻石无关 - 最近因为《卡波特》电影走红,他的书在旧书店一扫而空。因为看到黄小邪的评论( http://www.blogcn.com/User3/huangxiaoxie/blog/28480262.html ),才知道那部奥戴丽赫本主演的好莱坞经典电影《蒂梵内的早餐》是根据卡波特的同名中篇小说改编的。自从去年底看了《卡波特》,每次来青苹果都会去找找有没有卡波特的旧书,尤其是这本《蒂梵内的早餐》。对《冷血》到是有着很强的抗拒心理。因为它不言而喻的阴暗血腥,加上从电影里知道作者为了写这本书而背负的心理负荷。感觉上会是异常压抑不快乐的阅读经验。最近看了太多不快乐的东西,对黑暗东西的心理承受力到了限度。在大书店的新书柜前翻到过《蒂梵内的早餐》,看了第一页,文字很好。内容又是关于纽约和美女,比冷血里面的小乡村和暴力背景要有吸引力的多。所以最近看到旧书店就钻,只在找这本书。 昨晚走进青苹果的旧书部,熟门熟路的直奔小说分类,作者名在”C”下面那个书架,竟然看到这本干净的硬皮小书!一时间不太敢相信自己的好运气。书的品相非常新,开始还以为是新书呢。翻到扉页,看到熟悉的右上角的铅笔字”9″。知道确实是按旧书在卖,原价13,现价9块。欢欢喜喜地拿到前台去付钱。花了一个晚上读完。 《蒂梵内的早餐》这部电影曾经令我大跌眼镜。因为它的盛名,一直以为是经典的好莱坞式浪漫爱情片。经朋友再三推荐才去录影店租来看。故事情节里面的错综复杂,Holly对她周围世界人物的冷漠精辟地分析认知都是要多前卫有多前卫。完全不是我想象的一个琼瑶小说式的乖乖女,完全不是幼稚地对爱情充满幻想那种苍白女子。电影结尾虽然还是好莱坞式的大团圆,但是和电影本身并不配套。“一部奇怪有意思的电影。”是我的评价。现在才知道,这里面让我觉得奇怪和有意思的元素都是来自卡波特的小说。那个结尾是好莱坞加上去的。 卡波特笔下的 Holly,在功利冷漠桀骜不驯的外表下其实有着一颗异常坚持天真的心。她的天真不是无知,她的天真是一种纯粹,因为这种纯粹,她对自己的坚持变成理所当然。一切外人眼中,一切世俗人所以为最不可思议的决定和放弃,对她来说都是自然而然的。因为对她来说,不可能有第二种选择。世俗的东西,功利的东西对她来说其实都很轻。放弃在好莱坞和大明星同台演出的机会,她说“you got to want it to be good and I don’t want it.” 因此她决不妥协,决不接受一切她知道对她不重要的东西。而表面上她却不愿意相信自己有着这样的坚持,表面上她嘲笑一切社会所设定的规范,心甘情愿甚至变本加厉地去做楼下那个Madame Sapphia Spannella眼中的轻浮的功利女子。 很喜欢书中的一个线索,好像在电影里也被完好保存铺展开来。就是关于Holly在自己门铃边贴的名字条上写的“Traveling”(旅行在外)这个词。还有她的公寓里一切都是旅人的做派,几乎没有家具,所有衣物依然放在旅行箱里,不给收留的猫起名字。因为她不知道自己要在哪里停留,不知道自己明天会不会启程。这种深深的没有归属感,这种惧怕和人(哪怕是一只猫)建立情感纽带的心态,才是最深入骨髓的所谓“漂泊感”。它既不华丽也不浪漫,充满了失望和不安。     “If I could find a real-life place that made me feel like Tiffany’s, then I’d buy some furniture and give that cat a name.”     “如果我能在生活里找到一个地方,一个让我感觉像象蒂梵内那样的地方,那我才会去买些家具,并且给那只猫一个名字。” 光知道《蒂梵内的早餐》这个名字而没有读过小说或者看过(看懂)电影的人很可能会被这个名字误导。需要明白的是蒂梵内对Holly的真正意义。Holly所依赖的蒂梵内能够给她的平和安全的感觉到底来自哪里?     “Not that I give a hoot aout jewelry. Diamonds, yes. But it is tacky to wear diamonds before you’re forty; and even that’s risky. They only look right on the really old girls. Wrinkles and bones, white hair and diamonds: I can’t wait. But that’s not why I’m mad about Tiffany’s. ”     “我才不在乎宝石首饰。钻石,也许。不过四十岁以前戴钻石太爆发户了。不过四十岁也有点儿悬。钻石只有戴在老女人身上才好看。满是皱纹瘦骨嶙峋,白发苍苍再加钻石:啊,我都等不及了。不过那和我爱蒂梵内一点关系都没有。” Holly喜欢蒂梵内是因为在她焦虑重重,     “满心恐惧,冷汗直流,根本不知道自己怕的到底是什么却千真万确知道坏事临头的时候,最管用的是钻进一辆计程车去蒂梵内。那是一个如此安静骄傲的地方,它立刻让我安心平和下来。在那里什么坏事都不会发生,因为那里有那么多善良地西服笔挺的绅士,还有那么美好的银器和颚鱼钱包的味道。”     “You’re afraid and you sweat like hell, but you don’t know what you’re afraid of. Except something bad is going to happen, only you don’t know what it is. …What I’ve found does the most good is just to get into a taxi and go to Tiffany’s. It calms me down right away, the quietness and the proud look of it; nothing very bad could happen to you there, not with those kind men in their nice suits, and that lovely smell of silver and alligator wallets.” 她管这种焦虑叫做“阴险的红”。     “You know those days when you’ve got the mean reds?” “Same as the blues?” “No,” she said slowly, “No, the blues are because you’re getting fat or maye it’s been raining too long. You’re sad, that’s all. But the mean reds are horrible.” “你知道有些时候你会感觉到‘阴险的红’?” “你是指类似‘蓝调悲哀’?” “不是,”她一字一板地说,“不是,‘蓝调悲哀’往往是因为你觉得你在发胖或者很久的阴雨天。你有些难过罢了。但是‘阴险的红’要恐怖的多。” 这本小说之所以经典,是因为我们每个人都在“阴险的红”里惶惑过,其实我们每个人都需要一个象蒂梵内一样的地方,我们可以安心的为这个地方买家具,给收留的小猫起个名字。。。与钻石无关。
经典 英文 英文小说