文学
无尽世界(上) 豆瓣
World Without End
作者: [英国] 肯·福莱特 译者: 胡允桓 上海译文出版社 2010
1989年《圣殿春秋》问世,在读者中引起了很大的反响,不断有读者催促福莱特撰写续篇。18年之后,终于诞生了这本《无尽世界》。
故事依然发生王桥。1327年万圣节的前一天,四个小镇的孩子悄悄溜进森林,并在那里亲眼目睹了灭绝人寰的杀人场景。长大成人之后,他们的生活中交织着野心、爱情、贪婪和复仇。他们将见证繁荣和饥荒,瘟疫和战争。其中一个男孩将会环游世界,并最终回到王桥,另一个则成为了一个位高权重却腐败堕落的贵族。一个女孩将挑战中世纪教会的权威,而另一个则执著地追求一段毫无希望的爱情。无论怎样,他们的生活始终笼罩在童年目睹的谋杀的阴影下。
与此同时,你争我夺、尔虞我诈的闹剧也仍然频繁地在小镇上演。人们处在爱与恨、贪婪与骄傲、欲念与仇恨编织的网中。于是有人开始质疑无所不能的天主是否真正存在……小说延续前篇,继续讲述中世纪英格兰宗教、政治等利益勾结的黑暗阴谋。
中世纪传奇史诗《圣殿春秋》续集
欧洲美国十大畅销小说排行榜冠军
黑死病引发新旧价值观念对立冲突
百年战争时期惊心动魄的历史画卷
2011年6月19日 已读
2011.06.08 ~ 2011.06.19
尽管读过福莱特的《圣殿春秋》,但还是对这本《无尽世界》感到不可思议:它是一部文字朴素、情节取向的通俗传奇小说,其中的人物竟然会如此鲜活生动,还有那真是深刻到令人感到恐惧的人性。
人性 历史 外国文学 小说 文化
质数的孤独 Eggplant.place 豆瓣
La solitudine dei numeri primi
7.7 (124 个评分) 作者: [意大利] 保罗·乔尔达诺 译者: 文铮 上海译文出版社 2011 - 3
《质数的孤独》是意大利八〇后作家、粒子物理学博士保罗·乔尔达诺的处女作,2008年出版后,即获得意大利最高文学奖斯特雷加奖,并迅速成为欧美超级畅销书,迄今在欧洲销量已超过500万册。同名电影于今年9月在威尼斯电影节首映。
马蒂亚是一个年轻的数学天才,他相信自己是质数中的一个,而中学同学爱丽丝正是他的孪生质数。他们都有痛苦的过往,同样孤独,同样无法拉近和其他人之间的距离。从少年到成年,他们的生命不断交叉,努力消除存在于彼此间障碍,相互影响又彼此分离,就像孪生质数,彼此相近却永远无法靠近。
2011年6月8日 已读
2011.06.06~2011.06.08
理科男的细腻、敏锐和犀利永远出人意料。作者太残忍了,也许这就是对待孤独应有的态度?
外国文学 小说 意大利 文学 爱情
告白 豆瓣 Eggplant.place
8.3 (94 个评分) 作者: [日]凑佳苗 译者: 丁世佳 哈尔滨出版社 2010 - 7
森口是日本一所中学的教师,她经常将4岁的女儿爱美带到学校照看。一天,爱美被发现死在校游泳池内,全校哗然。痛失爱女的森口辞职。她没有向警方报案,申请重新调查,而是在学生结业当天向全班同学告白,并宣告了自己的复仇计划。原来,爱美并不是死于意外。面对老师冷酷疯狂的复仇,同学们惊恐万状,惶惶不可终日……
十一种孤独 豆瓣 Goodreads Eggplant.place
Eleven Kinds of Loneliness
8.3 (175 个评分) 作者: [美] 理查德·耶茨 译者: 陈新宇 上海译文出版社 2010 - 1
“我根本不敢肯定这间房子有没有窗户……上帝知道,伯尼,上帝知道这儿当然在哪儿会有窗户的,一扇我们大家的窗户。”
《十一种孤独》以冷峻的笔触描写了美国二战后五六十年代普通纽约人的生活,写了十一种孤独的人生,主人公都是缺乏安全感、生活不太如意的人:曼哈顿办公楼里被炒的白领、有着杰出想象力的出租车司机、屡屡遭挫却一心想成为作家的年轻人、即将结婚十分迷茫的男女、古怪的老教师、新转学的小学生、肺结核病人、老病号的妻子、爵士钢琴手、郁郁不得志的军官、退役军人等。耶茨笔下都是普通人的普通生活,描写的是普通人的孤独、失落与绝望,他自己曾说:“如果我的作品有什么主题的话,我想只有简单一个:人都是孤独的,没有人逃脱得了,这就是他们的悲剧所在。”
* * *
被遗忘的最优秀的美国作家。
——《泰晤士报》
耶茨是位大师。
——赛巴斯蒂安·福克斯
仅仅提到这本书的标题就能在整整一代读者中很快地获得赞同与共鸣,耶茨创作出了《都柏林人》的纽约版本。
——《纽约时报》
有史以来十部最好的美国短篇小说集之一。
——库尔特·冯内古特
耶茨是一位最杰出的现实主义作家,他自然地继承了海明威朴实无华的风格以及卡佛的极简约主义。然而,耶茨给我们的不只是这些,他的作品有一种透明感。这种透明源于菲茨杰拉德,这位他心目中伟大的文学英雄。
——《卫报》
美国最好的战后小说家和短篇故事作家之一。他为他身处的时代贡献了一些最出色的小说,也给今天有幸一读的读者带来了乐趣。
——《独立报》
2011年5月1日 已读
2011.04.16 ~ 2011.05.01
翻译得很朴素,但细细品味却很有嚼劲。司空见惯的生活在耶茨近乎白描的笔触下显得如此伤感……我不想说这是绝望,但这种无望的挣扎所带来的无奈也许比干干脆脆的绝望更令人难以承受。一个不快乐的人写的一些在同样不快乐的人身上发生的不快乐的故事。
外国文学 小说 文学 理查德·耶茨 生活
狼厅 豆瓣
Wolf Hall
8.2 (22 个评分) 作者: [英国] 希拉里·曼特尔 译者: 刘国枝 等 上海译文出版社 2010 - 10
史上最畅销的历史小说、荣获两大欧美文学奖——2009年布克奖与全美书评人协会奖
广阔瑰丽的都铎王朝,暗潮汹涌的宫廷斗争,风雨欲来的宗教改革……在这个黑暗的历史舞台上,人人自危,一步之差便有杀身之祸。不过,托马斯·克伦威尔是个例外——他冷酷理性、心思缜密,在君主、教会、贵族之间,纵横捭阖,游刃有余;他善解人意、舐犊情深,对待爱人、亲人、朋友,细心周到,无微不至。
《狼厅》以亨利八世与凯瑟琳王后的离婚案为切入点,伴随着红衣大主教的失势,凯瑟琳王后遭废黜,亨利八世迎娶安妮·博林等一系列事件……宫廷内外,风起云涌,终以托马斯·莫尔之死收场;克伦威尔处心积虑、步步为营,终于位极人臣。小说以克伦威尔的生平与亨利八世的宫廷为主线,两线交织,编织了一张反映16世纪初英格兰政治、宗教及经济图景的巨网。
“这部了不起的小说,给当今沉闷的小说界带来清爽气息。我从来没想过,继乔治·艾略特那创纪元的《米德尔马契》(Middlemarch)之后,还会有这样出彩的作品。”
——著名编辑、作家戴安娜·阿西尔
“我们选择布克奖得主的依据在于参评作品的整体内容,包括该书的篇幅、叙述时潇洒驰骋的语言以及场景的设置等,而曼特尔在这些方面简直优秀得不可思议。”
——布克奖评审委员会主席
2011年4月10日 已读
2011.02.06 ~ 2011.04.10
这是本让人看得很累的书,作者刻意地制造阅读障碍,我不喜欢这种风格。但必须承认,克伦威尔这个人物的确塑造得非常丰满,那尖锐的心理活动细腻到有时甚至叫我读之不忍。由于知道克伦威尔最后的命运,本书读来尤为沉重。
历史 外国文学 小说 政治 文学
月亮和六便士 豆瓣
The Moon and Sixpence
8.8 (536 个评分) 作者: [英国] 威廉·萨默塞特·毛姆 译者: 傅惟慈 上海译文出版社 2006 - 8
一个英国证券交易所的经纪人,本已有牢靠的职业和地位、美满的家庭,但却迷恋上绘画,像“被魔鬼附了体”,突然弃家出走,到巴黎去追求绘画的理想。他的行径没有人能够理解。他在异国不仅肉体受着贫穷和饥饿煎熬,而且为了寻找表现手法,精神亦在忍受痛苦折磨。经过一番离奇的遭遇后,主人公最后离开文明世界,远遁到与世隔绝的塔希提岛上。他终于找到灵魂的宁静和适合自己艺术气质的氛围。他同一个土著女子同居,创作出一幅又一幅使后世震惊的杰作。在他染上麻风病双目失明之前,曾在自己住房四壁画了一幅表现伊甸园的伟大作品。但在逝世之前,他却命令土著女子在他死后把这幅画作付之一炬。通过这样一个一心追求艺术、不通人性世故的怪才,毛姆探索了艺术的产生与本质、个性与天才的关系、艺术家与社会的矛盾等等引人深思的问题。同时这本书也引发了人们对摆脱世俗束缚逃离世俗社会寻找心灵家园这一话题的思考,而关于南太平洋小岛的自然民风的描写也引人向往。
《月亮和六便士》说问世后,以情节入胜、文字深刻在文坛轰动一时,人们争相传看。在小说中,毛姆用第一人称的叙述手法,借“我”之口,叙述整个故事,有人认为这篇小说的原型是法国印象派画家高更,这更增加了它的传奇色彩,受到了全世界读者的关注。
2011年2月6日 已读
2011.02.01 ~ 2011.02.06
不愧是毛姆的代表作之一,是其风格的充分体现。傅惟慈先生的翻译是大家风范,流畅优美,不过有极少数方言的使用似乎有些过于本土化了。编辑同学有些不认真哦,明显的错别字和标点错用都没看出来哦,最离谱的是,译序里用的是《月亮与六便士》,都没有和封面、版权页的书名《月亮和六便士》相统一……要扣工资哦~~
传记 名著 外国文学 小说 文学
圣殿春秋(下) 豆瓣
The Pillars of the Earth
9.0 (20 个评分) 作者: [英] 肯·福莱特 译者: 胡允桓 上海译文出版社 2009 - 8
本书是英国畅销小说作家肯·福莱特最受欢迎的作品,自1989年问世以来已被翻译成近30种语言,曾登上英、法、德、西、美等各国畅销书排行榜首位,总销售量超过1400万本。12世纪的英格兰,高耸的哥特式教堂的出现象征着一个新时代的开端。小说就以此为背景,以修建世界第一座哥特式大教堂为经,以王位、爵位争夺战为纬,描绘了善恶交战引发的政教冲突、兄弟阋墙,讲述了一段有关勇气、奉献、梦想、爱情、贪婪和复仇的故事。本书被评论家誉为“史诗般的巨著”,真实的历史背景和细致入微的细节描写,让读者仿佛置身混沌的中世纪,与主人公们一起经历了那段惊心动魄的时光。
圣殿春秋(上) 豆瓣
The Pillars of the Earth
8.5 (19 个评分) 作者: [英国] 肯·福莱特 译者: 胡允桓 上海译文出版社 2009 - 7
本书是英国畅销小说作家肯·福莱特最受欢迎的作品,自1989年问世以来已被翻译成近30种语言,曾登上英、法、德、西、美等各国畅销书排行榜首位,总销售量超过1400万本。12世纪的英格兰,高耸的哥特式教堂的出现象征着一个新时代的开端。小说就以此为背景,以修建世界第一座哥特式大教堂为经,以王位、爵位争夺战为纬,描绘了善恶交战引发的政教冲突、兄弟阋墙,讲述了一段有关勇气、奉献、梦想、爱情、贪婪和复仇的故事。本书被评论家誉为“史诗般的巨著”,真实的历史背景和细致入微的细节描写,让读者仿佛置身混沌的中世纪,与主人公们一起经历了那段惊心动魄的时光。
圣诞颂歌 豆瓣
8.3 (21 个评分) 作者: [英]狄更斯 译者: 汪倜然 上海译文出版社 2009
狄更斯不工诗,不谈玄,只是把小说的根基简简单单、扎扎实实地植于人性的大悲大喜、大是大非中:对善的“无尽”潜力始终抱定信心,对恶的危害也“了然于胸”。
狄更斯的好看是写给大众的。这或许也能解释,为什么同样是英国圣诞文学的佳构,罗伯特·布朗宁名诗《圣诞前夜》之类,人气远逊于《圣诞颂歌》。后者让我们认识到:圣诞节不是一道吃鹅还是吃火鸡的客观题,而是一道反省人与人之间——既然都是神的创造——应当如何互相关爱的主观题。当且仅当斯克掳奇、小丁姆和那几只鬼合伙对我们“发明”这道题目的答案时,狄更斯才算“发明”了圣诞节。
中英双语版,特别收入近三十幅十九世纪末绘制的绝版插图,忠实再现维多利亚时代的历史风貌。
2011年1月14日 已读
2011.01.14 ~ 2011.01.14_x000d_
看了开头就知道结尾的小故事,每一步都在读者的预料之中,但即便如此,当最后一章里老斯克掳奇呵呵笑着做四处行善的时候,还是有种甜蜜的幸福感在身体里流淌,好神奇!圣诞节之于西方人,也许就是这样一种微妙的神奇的存在吧。明知道这不现实,可心灵深处依然会有那么个童稚的小人甘愿蒙上理智的双眼,去感受弥漫在空气中的超自然的快乐因子。在圣诞节这天,快乐是不需要理由的,它是人们自然而然的选择。
名著 外国文学 小说 文学 狄更斯
亚特兰蒂斯之心 豆瓣
Hearts in Atlantis
8.4 (7 个评分) 作者: [美] 斯蒂芬·金 译者: 邹亚 / 王淑芳 上海译文出版社 2010 - 8
这是一部由两个中篇、三个短篇构成的小说集,五个故事环环相扣,依照时间顺序,通过不同视角、不同主人公的交替叙述,共同折射出20世纪60年代到90年代美国社会的政治文化的动荡与变迁,反映了这一代美国人精神世界的垮塌。
上世纪六十年代正是美国社会风云激荡之时,无数生动鲜活的故事在这股历史的旋流中跌宕起伏,焕发异彩。无论是鲍比童年时代经历的背叛,还是皮特在红心大战中的觉醒,抑或是萨利于越南丛林中的梦魇等等,在斯蒂芬·金的笔下,波澜不惊的叙事与惊悚诡谲的铺垫一样,皆暗藏着足以震撼人心的巨大能量。
这部极具自传色彩的小说集无疑是斯蒂芬·金创作生涯的又一高峰,对非恐怖题材的精彩驾驭完美地展现了其纯熟的写作技巧和强烈的创作欲望,显示出这位恐怖大师特有的人文关怀。
“虽然难以相信,但六十年代的确如此,那些事情的确发生过。”斯蒂芬·金在后记中如此说道。这五个萦绕着越战回忆的故事,必将带给热爱斯蒂芬·金的读者们一次与众不同的阅读体验。
2011年1月13日 已读
2011.01.09 ~ 2011.01.13_x000d_
有几处明显的标点符号错误,而斯基普·柯克的外号有时被翻成“船长”,有时又被译为“队长”(显然是前者正确),本书是几人合译的,编辑的统稿工作没做好呀。_x000d_
书没有我想象的好,也许是因为那样一种社会现实、时代氛围距离我太过遥远,故而难以产生共鸣吧,况且我对金先生也不是非常非常感冒。
人性 友情 外国文学 小说 文学
纯真博物馆 豆瓣
Masumiyet Müzesi
7.7 (94 个评分) 作者: [土耳其] 奥尔罕·帕慕克 译者: 陈竹冰 上海人民出版社 2010 - 1
2008年5月的北京,诺贝尔文学奖得主奥尔罕•帕慕克在其首个中国媒体见面会上,志得意满的当庭宣布:“我刚完成一部600页的小说。”——正是这部《纯真博物馆》!
“这是我最柔情的小说,是对众生显示出最大耐心与敬意的一部。”
—————————————————————————
没有哪个以色欲沉迷开始的故事,能像本书这样,让你体会到痛失所爱的幸福与感动!
—————————————————————————
1975年的春天,伊斯坦布尔,30岁的富家公子凯末尔与名媛茜贝尔订婚在先,却意外遇到出身贫寒的远房表妹——18岁的清纯少女芙颂。两人炽热的爱恋过后,凯末尔最终与茜贝尔解除了婚约,却发现芙颂早已离他而去。
凯末尔追随着少女的影子和幽灵,深入另一个伊斯坦布尔,穿行于穷困的后街陋巷,流连于露天影院。在被民族主义分子的炸弹破坏的街道上,在被油轮相撞的大火照亮的海峡边,在军事政变后的宵禁里,他努力向芙颂靠近,直到无法承受的思念使生活完全偏离。
为了平复爱的痛苦,他悉心收集起心上人的一切,她爱过的,甚至是她触碰过的一切,将它们珍藏进自己的“纯真博物馆”……
+++++++++++
·纯真博物馆
1. 帕慕克为写本书,确曾走访全球各大小博物馆。他“泡馆”颇有瘾,有照片为证。
(详见:http://www.masumiyetmuzesi.com/)
2. 该博物馆确会存在。帕慕克多年前曾在伊斯坦布尔购置一处房产,所在地正是书中所写芙颂家的住址——楚库尔主麻的达尔戈奇•契柯玛泽街24号。此地会以本书命名并改建为特色博物馆,藏品主要反映伊斯坦布尔当地的文化和城市生活。纯真博物馆计划于2010年起接待游客,凭书中所附门票可得到一次免费参观的机会。
+++++++++++
文景已出版的帕慕克作品:
《杰夫代特先生》
《寂静的房子》
《雪》
《黑书》
《新人生》
《伊斯坦布尔──一座城市的记忆》
《白色城堡》
《我的名字叫红》
+++++++++++
敬请关注:
《别样的色彩》2010年6月上市
2011年1月9日 已读
2010.12.24 ~ 2011.01.09
先从编辑出版的角度来评价:对上海人民这样的出版社来说,译著没有译序或译后记应被视为一种耻辱;有错别字;由于大量运用括号,所以标点符号的使用非常混乱;由于看多了“想象”,因而对本书全书统一用“想像”的不是很习惯。
译笔有翻译腔,长句、从句套从句、倒装句比比皆是,但我喜欢这种略带异域的感觉;文笔优美,有些比喻完美到令人拍案叫绝。读这样的书,是一种享受。
最大的遗憾:读完以后,我觉得芙颂是全书最不可爱的一个人物。
历史 土耳其 外国文学 小说 文学
血色童话 豆瓣
Let The Right One In
6.9 (7 个评分) 作者: (瑞典)伦德维斯特 / John Ajvide Lindqvist 译者: 孙如轶 中信出版社 2010 - 7
奥斯卡,如果我不是女孩,你还会喜欢我吗?
第一次心动发生的年月,往往比我们记忆中的更早。
许多年后,也许奥斯卡早就不在乎艾莉是谁,他们的将来会怎样结束,但他一定会永远记得初相遇的那个月夜。她小小的单薄身影、黑色的长发、清冷明亮的眼神,让他孤寂已久的心灵突然腾升起一股暖流。
孤寂是有些人与生俱来的禀赋,而只有孤寂才会产生故事。
她只在夜晚出现。寒风凛冽,她却只穿一件薄薄的粉色毛衣。皮肤细如青瓷,宛若孩童,行为举止却老成沧桑。她那么美丽轻灵,身上却常常散发出一股难闻的腐臭。
奥斯卡被这个诡异的女孩强烈吸引,与她分享自己最心爱的魔方,教她用摩尔斯码交流只有他们之间才懂的话语。
相遇之前,他孤单又懦弱,在校园暴力的阴影下瑟缩。她寂寞而倔犟,惊恐仓皇地在人世苦苦挣扎。他第一次感觉到被人珍视的幸福,她也从他那里,感受了人间的温情与依恋。
奥斯卡注意到艾莉偶然流露的狰狞,他纳罕她的惊人美丽与异常衰老,因她的疏远而难过,因她的回避而愤怒。他没想到小镇上不断出现的恐怖命案,都与身边这个瘦小的精灵般的女孩有关。
一个埋藏了二百年的秘密,终于要大白天下。
2010年12月22日 已读
2010.11.27 ~ 2010.12.22
流行和经典果然还是有差距的。本书有点小“情调”,但在情节、节奏、表达方面实在算不上上乘。反正是卓越的赠书,还是可以看看的,不算很浪费时间。艾莉这个人物很招人疼。
外国文学 小说 悬疑 惊悚 文学
波斯少年 豆瓣
The Persian Boy
8.6 (52 个评分) 作者: [英国] 玛丽·瑞瑙特 译者: 郑远涛 上海人民出版社 2010 - 8
玛丽·瑞瑙特在《天堂之火》中讲述了亚历山大20岁继位以前的人生,而《波斯少年》则以第一人称回忆录的动人之笔,续写大帝最后的七年。故事叙述者是一位真实的波斯人——亚历山大青春俊美的伴侣巴勾鄂斯。
这少年幼时被卖为奴隶,辗转成了波斯国王大流士的男宠,他起初只从宫闱传闻里听说亚历山大震动朝野的胜利。后来在高伽米拉战场上,亚历山大再次击败大流士,将他赶上逃亡之路。大流士故后,巴勾鄂斯被作为求和礼物献入亚历山大的内廷。
亚历山大对声色享受体验尚浅,但对感情向来需求很深;巴勾鄂斯善于悦人,却一直无处实现少年的恋梦。他们的相遇恰似命中注定。征途漫漫,爱情给了亚历山大无限安慰,历经刺杀阴谋、异族联姻与军心浮动,他对巴勾鄂斯始终未减眷恋。
瑞瑙特不但以大师手笔再现了一代军事天才的光荣与梦想,而且一反亚历山大故事从希腊人出发的传统视角,借波斯人眼光写出胜利者与臣服民族难以弥合的鸿沟。作为历史小说,《波斯少年》不仅大气磅礴,细节精确,考据严谨,而且全书洋溢着一种罕见的深情与人性之光,与现代读者无有阻隔。
【书评一览】
有一阵子,(肯尼迪)总统偶尔会大看特看写实风格的历史小说,他尤其喜欢玛丽·瑞瑙特关于古希腊的作品。——<总统的阅读>,美国《生活》杂志1961-3-17
她[张爱玲]看过Mary Renault的《The King Must Die》,看得津津有味。——水晶《蝉:夜访张爱玲》,1971年
玛丽•瑞瑙特代表了历史小说的最高理想——使读者获得对过去的新洞见。……她在作品中真实自然地展示希腊世界的生活与道德,而且把双性爱、同性爱和异性爱都视为常态,予以从容的表现。——《纽约时报》
玛丽•瑞瑙特属于极少数长年创作而精品迭出的作家,她写到的每一个题材都予人新鲜的惊奇感。——《华尔街日报》
玛丽•瑞瑙特的亚历山大三部曲是20世纪原创性最令人意外的艺术品之一。——戈尔•维达尔,著名美国作家
刻画深爱着战士(亚历山大)的半是男子的这位宫廷宠臣,需要娴熟的技法,瑞瑙特女士成就斐然。——《大西洋月刊》
2010年11月27日 已读
2010.10.19 ~ 2010.10.31
很好,但没有我想象得好,感觉在“推销”亚历山大的时候落力太重,读来不是很舒服。对巴勾鄂斯始终喜欢不起来……莫非我是亚赫党?译者的文笔很好,但总觉得有些怪,大概是看多了翻译腔,遇上没有的反而不习惯了。
传记 历史 外国文学 小说 战争
你往何处去 豆瓣
Quo Vadis
9.0 (12 个评分) 作者: [波兰] 亨利克·显克微支 译者: 林洪亮 南海出版公司 2009 - 5
《你往何处去》是闪耀于世界文学长廊的璀璨明珠、历史小说领域的巅峰杰作,作者以史家的视角、文学的手法为我们再现了基督教兴起与罗马帝国瞬间衰落的历史真相。该书在20世纪末的末世悲凉气息中首次出版,甫一问世便奇迹般受到读者热烈欢迎,迅速被翻译成英、德、俄、法等40多种文字。《你往何处去》将一对深情男女置于罗马帝国对基督徒残酷镇压的大背景之中,用小说的笔法入木三分地刻画出保罗、彼得、皇帝尼禄等众多历史人物,以史笔栩栩如生地展现基督教在兴起时期受到世俗力量血腥镇压的历史真相。罗马大火与使徒殉道,既将小说推向了高潮,又深邃地揭示了罗马帝国衰落的历史密码……
2010年11月26日 已读
2010.11.15 ~ 2010.11.26_x000d_
情节节奏把握得很好,但“传教”意味过于明显,对非基督徒来说有些雷人。_x000d_
最爱“风雅裁判官”彼特罗纽斯,顺应自己的本心生活,只崇拜诗与美,给“人的力量”以其应有的地位,而不是将那些“奇迹”归功于什么神的慈悲。这才是真正伟大的灵魂!和他相比,虔诚的维尼兹尤斯和莉吉亚简直还是儿童的心智。_x000d_
翻译得还行,流畅通顺,但编辑明显不上心,书中的所有“想象”全写成了“想像”,还有把“伐恩”写成“伐思”的……
传记 历史 名著 外国文学 宗教
十字军骑士 豆瓣
Krzyżacy
7.6 (5 个评分) 作者: [波兰] 亨利克·显克微支 / [波兰] 显克维支 译者: 林洪亮 南海出版公司 2008 - 10
14世纪末15世纪初,条顿骑士团百般蹂躪波兰,罪恶累累、尤兰德为救女儿达奴霞,只身闯入虎穴,被十字军骑士灼眼割舌剁臂,达奴霞也被折磨得神志不清,父女双双饮恨身亡。深爱着达奴霞的年轻骑士兹比什科身负国恨家仇,汇集到反抗十字军的民族大军之中,经格隆瓦尔德之战,大败条顿骑士团……
《十字军骑士》是波兰作家亨利克·显克维奇五部享誉世界的历史小说中的最后一部,于一九○○年在华沙出版。这部作品以澎湃的爱国激情、五彩缤纷的历史画面、一波三折的故事情节、峰回路转的奇妙布局、严丝合缝的结构、惟妙惟肖的人物形象和跌宕遒丽的文辞组成了一曲赞美力量和正义的颂歌。作品中反映的是波兰历史上一个比较强盛时期的反侵略斗争,通篇洋溢着波兰作为欧洲泱泱大国的民族自豪感和面对顽敌的必胜信念,展示了一个具有千年文明史的伟大国家昔曰的辉煌,弘扬了波兰民族的铮铮铁骨和浩浩雄风。它不仅圆了作家创作这部小说时身处外国奴役之下的波兰人民一个强国梦,鼓舞他们去为复兴祖国进行不屈不挠的斗争,而且也向世界证明:波兰虽然自一七九五年被俄国、奥地利和普鲁士第三次瓜分后就不再作为一个统一、独立的国家而存在,但是波兰人的心中仍然屹立着一个共同的祖国,正如他们的一首名曲中所唱的“只要我们活着,波兰就没有沦亡”,被列强瓜分的波兰不仅“国破山河在”,而且“文采风流今尚存”。
2010年11月14日 已读
2010.11.01 ~ 2010.11.14
很吸引人的故事,从小角度切入描绘宏大的历史事件,在真实性与戏剧性之间找到了平衡点,达奴霞刑场救人、雅金卡认出尤兰德等并不恢宏的小片段,读来依旧让人热血沸腾,几欲飙泪。译者的文笔稍欠华美,遣词造句较为现代,略感遗憾。
亲情 历史 友情 外国文学 小说
波多里诺 豆瓣
Baudolino
9.0 (35 个评分) 作者: [意] 翁贝托·埃科 译者: 杨孟哲 上海译文出版社 2007 - 3
因为神圣罗马帝国的大主教奥托在临终前对波多里诺说:“你记得祭司王约翰的王国吧?只有在寻找到他的情况之下,神圣旗帜才能越过拜占庭和耶路撒冷。.如果你没有得到关于这个王国的其它消息,就用编造的方式……”,于是身为赤髯腓特烈义子的波多里诺开始与他的朋友们开始捏造祭司王约翰向腓特烈致敬与邀请的信函,而最终目的是要向世人说明,连遥远的异教徒都愿意向腓特烈臣服,因此腓特烈才是当时欧洲真正的、凌驾于罗马教皇与拜占庭皇帝之上的惟一统治者。然而有趣的是,大骗子波多里诺最后居然被拜占庭教士左西摩骗走了信件的内容,后果是出现了不同版本的祭司王约翰所写的信件,而来源则是拜占庭皇帝与教皇。
于是,为了证明只有腓特烈才是真正的祭司王约翰所要致敬的对象,波多里诺又想到新招:伪造圣物「葛拉达」,而他的剧本则是让腓特烈亲身前往东方,然后宣称他见到了祭司,将这个所谓的圣物交给祭司,以赢得他的尊敬,使其成为神圣世界的真正共主。原来,这才是第三次十字军东征的真正目的!
当然了,一如历史告诉我们的,腓特烈最后溺死在河流中,然而波多里诺与朋友(与他一起伪造信件的那群朋友)一行人仍决定继续向东方出发寻找祭司王国,开始了犹如山海经、辛巴达历险那般不可思议的奇妙经验……
那幺这个神圣的圣物,耶稣所使用的圣杯,最后使得与波多里诺共同冒险犯难的朋友反目成仇的「葛拉达」到底长什幺样子?因为实际上并没有人知道,既然如此,「葛拉达」最后由波多里诺发现也就不奇怪了,原来它不过是波多里诺的生父——一个意大利乡村老农夫临终前使用的寻常木碗!
2010年10月18日 已读
2010.09.28 ~ 2010.10.18
埃科就是那比波多里诺更会说谎的人吧~~书是好书,可惜没有前言、译序或后记,译文这次偷懒了,比较失望。
历史 埃科 外国文学 宗教 小说
诺桑觉寺 劝导 豆瓣
8.8 (8 个评分) 作者: 简奥斯丁 译者: 孙致礼 译林出版社 2009 - 1
《诺桑觉寺:劝导》收录了简·奥斯丁的《诺桑觉寺》和《劝导》。 《诺桑觉寺》和《劝导》是在简·奥斯丁去世后,于1818年结集出版的。这两部小说除了写的都是爱情故事外,还有一个共同点,即都带有强烈的讽刺意味:《诺桑觉寺》讽刺的是风靡一时的哥特小说,《劝导》则讽刺了腐朽没落的贵族阶级。
2010年9月27日 已读
2010.09.16 ~ 2010.09.27
我并不是很喜欢简·奥斯丁的小说,但这两本给我的感觉却很奇异地好过更有名的《傲慢与偏见》、《理智与情感》、《爱玛》等等。翻译也不错。
名著 外国文学 小说 文学 爱情
印度之行 豆瓣
作者: [英国] E·M·福斯特 译者: 杨自俭 译林出版社 2008 - 10
本书是英国著名作家福斯特的代表作。
二十世纪初,英国人穆尔夫人和阿德拉小姐前往印度,一个看望在那里任殖民官的儿子,另一个则是看望这位未婚夫。印度穆斯林医生阿齐兹出于热情和友谊,组织了不少人陪同两位客人前往当地名胜马拉巴山洞游览。在幽暗的山洞里,阿德拉小姐感觉似乎有人侮辱了她,于是掀起了一场轩然大波……
爱·摩·福斯特最著名的小说《印度之行》,是他在二十世纪初两次印度之旅后写成的。小说复杂而神秘,一直是当代评论家分析和争论的焦点。小说丰富而深刻的人物性格和独具一格的散文风格使之成为二十世纪最具有深刻现实意义的小说之一。此外,该书呈现了福斯特的实验写作技巧,巧妙地展现了大英帝国企图控制的外域文化,即印度文化。小说结构看似简单,然而福斯特反复使用的主题和意象都非常深刻。
2010年9月27日 已读
2010.08.31 ~ 2010.09.15
杨自俭先生在后记中关于书籍前言、后记重要性的观点简直说到我心里去了。有这样的态度,怎么可能译不好书?恳请译林邀杨先生把被人文社不负责任的译者、编辑毁了的《最漫长的旅程》、《霍华德别业》重译一遍吧……
人性 历史 名著 外国文学 宗教
苏菲的选择 豆瓣
作者: [美] 威廉·斯泰隆 译者: 谢瑶玲 人民文学出版社 2010 - 1
苏菲是一个拥有痛苦过去的波兰女子。在纳粹集中营里,她选择了让儿子活下来,而把女儿推向了焚尸炉;她像一只摇尾乞怜的小狗,卖命地为纳粹打印屠杀犹太人的报告;她忍受着德国医生、看守、甚至女管家的调戏、强暴、变态的凌辱;她违心地用自己的色相去诱惑纳粹司令官。恐怖、耻辱、罪恶和绝望的阴影笼罩着一颗碎裂的心灵。
战后,她在美国与犹太人内森相爱。他们疯狂地做爱,就像发狂的野兽在撕咬、搏斗,仿佛在释放最后的生命之火。多疑、狂躁的内森经常辱骂、殴打苏菲;苏菲怀着对犹太人负罪的心情,默默地承受着情人的暴虐,以解脱沉重的精神负担。每每如此,他们的精神和肉体,痛苦和快感,才交织着达到高潮。
深爱她的作家丁哥带她离开了内森。但她却在一次狂热的做爱之后,选择了回到精神已经失常的内森的身边,重登那交织着痛苦与欢乐的眠床,拥抱着走向死亡……
美国大学生的必读书目,西方小说史上的里程碑作品,二十世纪百部最佳英语小说之一。
获1980年美国国家图书奖。位列美国兰登书屋“20世纪100部经典英语小说”名单。其它入选作品包括《永别了,武器》、《第二十二条军规》、《洛丽塔》等。
威廉·斯泰隆超越了自己的现实世界并跨越历史和文化的界限,无论文学评论家和读者都同样将他推举为继海明威、福克纳之后时代的最伟大作家。
——《纽约时报》
弗洛斯河上的磨坊 豆瓣
The Mill on the Floss
作者: [英]乔治·爱略特 译者: 祝庆英 / 郑淑贞 上海译文出版社 2008 - 6
乔治·爱略特(1819—1880),英国十九世纪著名女作家,《弗洛斯河上的磨房》是她的代表作。十九世纪中叶的英国小镇圣奥格有一位磨坊主塔利弗,他生性善良而固执,因经营不善而破产,产业全部落人对手威根姆律师的手中,而他心爱的女儿麦琪与哥哥汤姆从小感情深厚,可是同样固执的汤姆却为此事跟妹妹有了隔阂。几年后,刻苦努力的汤姆用攒下的钱买回了父亲生前失去的产业,全家生活有了转机,这时汤姆发现表妹的情人在热烈地追求麦琪。新的变化又在等待他们。