傅雷 — 译者 (181)
罗丹艺术论 [图书] 豆瓣
Art, entretiens réunis par Paul Gsell
罗丹思想,傅雷传译
行云流水,殊无沉闷之气
图文精排,让艺术自己说话
-
艺术是孤独的产物,因为孤独比快乐更能丰富人的情感。——罗丹
赤子便是不知道孤独的。赤子孤独了,会创造一个世界。——傅雷
致敬“又热烈又恬静、又深刻又朴素、又温柔又高傲、又微妙又率直”的灵魂
-
《罗丹艺术论》成书于罗丹晚年,是保罗•葛赛尔所记罗丹关于雕塑艺术和历代大师的评述议论,集中反映罗丹艺术观和美学思想,既是对欧洲雕塑史的科学总结,又是个人经验的精练概括,其中贯穿着罗丹对前人的崇敬、对名作的卓见和创作的喜悦、深思的刻痕、点滴的自省。
-
《罗丹艺术论》是一个伟大的艺术家在现身说法:古希腊雕塑、文艺复兴雕塑和罗丹本人雕塑的要义,以及一切艺术美的光华,皆有展示。可以说,他讲述得超尘脱俗,似乎在用语言进行形象化的雕塑,而奇迹的是,他凿斫出了空谷之音,骤然间就鸣动了读者的心弦。
——范景中
读你心仪的某位艺术家的谈话,好比是在窥探某位你喜欢的明星的种种隐私,当初看这本书的时候正是这番心情。看他谈如何造型,看他谈论女人,看他谈艺术之神秘,看他臧否同时代的人以及古代的人,具体而又实在。无关深刻与浅薄,无关私情与公正,你总会信他,因为你觉得他活在艺术的里面,他是一个艺术的“当事人”。
——老树
行云流水,殊无沉闷之气
图文精排,让艺术自己说话
-
艺术是孤独的产物,因为孤独比快乐更能丰富人的情感。——罗丹
赤子便是不知道孤独的。赤子孤独了,会创造一个世界。——傅雷
致敬“又热烈又恬静、又深刻又朴素、又温柔又高傲、又微妙又率直”的灵魂
-
《罗丹艺术论》成书于罗丹晚年,是保罗•葛赛尔所记罗丹关于雕塑艺术和历代大师的评述议论,集中反映罗丹艺术观和美学思想,既是对欧洲雕塑史的科学总结,又是个人经验的精练概括,其中贯穿着罗丹对前人的崇敬、对名作的卓见和创作的喜悦、深思的刻痕、点滴的自省。
-
《罗丹艺术论》是一个伟大的艺术家在现身说法:古希腊雕塑、文艺复兴雕塑和罗丹本人雕塑的要义,以及一切艺术美的光华,皆有展示。可以说,他讲述得超尘脱俗,似乎在用语言进行形象化的雕塑,而奇迹的是,他凿斫出了空谷之音,骤然间就鸣动了读者的心弦。
——范景中
读你心仪的某位艺术家的谈话,好比是在窥探某位你喜欢的明星的种种隐私,当初看这本书的时候正是这番心情。看他谈如何造型,看他谈论女人,看他谈艺术之神秘,看他臧否同时代的人以及古代的人,具体而又实在。无关深刻与浅薄,无关私情与公正,你总会信他,因为你觉得他活在艺术的里面,他是一个艺术的“当事人”。
——老树
巨人三传 [图书] 豆瓣
《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》同出罗曼罗兰之手。传记里的三人,一是音乐家,一是雕塑家兼画家,一是小说家,各有自己的园地,三部传记都着重记载伟大的天才,在人生忧患困顿的征途上,为寻求真理和正义,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。他们或由病痛的折磨,或由遭遇的悲惨,或由内心的惶惑矛盾.或三者交叠加于一身,深重的苦恼,几乎窒息了呼吸,毁灭了理智。他们所以能坚持自己艰苦的历程,全靠他们对人类的爱、对人类的信心。
贝多芬供大家欣赏的音乐,是他“用痛苦换来的欢乐”。米开朗琪罗留给后世的不朽杰作,是他一生血泪的凝聚。托尔斯泰在他的小说里,描述了万千生灵的渺小与伟大,描述了他们的痛苦和痛苦中得到的和谐,借以播送爱的种子。罗曼·罗兰把这三位伟大的天才称为"英雄" 他所谓英雄,不是通常所称道的英雄人物。那种人凭借近力,在虚荣或个人野心的驱策下,能为人类酿造巨大的灾害。罗曼·罗兰所指的英雄,只不过是“人类的忠仆”,只因为具有伟大的品格;他们之所以伟大,是因为能倾心为公众服务。
贝多芬供大家欣赏的音乐,是他“用痛苦换来的欢乐”。米开朗琪罗留给后世的不朽杰作,是他一生血泪的凝聚。托尔斯泰在他的小说里,描述了万千生灵的渺小与伟大,描述了他们的痛苦和痛苦中得到的和谐,借以播送爱的种子。罗曼·罗兰把这三位伟大的天才称为"英雄" 他所谓英雄,不是通常所称道的英雄人物。那种人凭借近力,在虚荣或个人野心的驱策下,能为人类酿造巨大的灾害。罗曼·罗兰所指的英雄,只不过是“人类的忠仆”,只因为具有伟大的品格;他们之所以伟大,是因为能倾心为公众服务。
巨人三传 [图书] 豆瓣 Goodreads
《贝多芬传》、《米开朗琪罗传》、《托尔斯泰传》同出罗曼罗兰之手。传记里的三人,一是音乐家.一是雕塑家兼画家,一是小说家,各有自己的园地,三部传记都着重记载伟大的天才,在人生忧患困顿的征途上.为寻求真理和正义,为创造能表现真、善、美的不朽杰作,献出了毕生精力。他们或由病痛的折磨,或由遭遇的悲惨,或由内心的惶惑矛盾.或三者交叠加于一身,深重的苦恼,几乎窒息了呼吸,毁灭了理智。他们所以能坚持自己艰苦的历程,全靠他们对人类的爱、对人类的信心。贝多芬供大家欣赏的音乐,是他"用痛苦换来的欢乐"。米开朗琪罗留给后世的不朽杰作,是他一生血泪的凝聚。托尔斯泰在他的小说里,描述了万千生灵的渺小与伟大,描述了他们的痛苦和痛苦中得到的和谐,借以播送爱的种子。
贝多芬传(插图珍藏本) [图书] 豆瓣
贝多芬传存世已无虑几百种之多。流传最广的要数罗曼・罗兰所撰的这薄薄一本,为其别出诸家而自成一书,不溺于繁枝细节而以宏显传主精神取胜随着科技的进步,物质的丰富,人类的生存状况渐趋舒适:“扼住命运的咽喉”,以反抗苦难作为真生存方式的贝多芬精神,时下己稍显疏阔,但是,生活不会总是一帆风顺,挫折与忧患还是需要我们直面的人生课题,故贝多芬的榜样于我们仍能有所感悟。
文史学家朱东润先生推许罗曼・罗兰《贝多芬传》为世界三大传记之一,不失为值得一读的好书。
译者傅雷先生所作《贝多芬的作品及其精神》,自称是“一件越俎的工作”,实与罗曼・罗兰的贝多芬本传相得益彰,当可相并进入二十一世纪。
文史学家朱东润先生推许罗曼・罗兰《贝多芬传》为世界三大传记之一,不失为值得一读的好书。
译者傅雷先生所作《贝多芬的作品及其精神》,自称是“一件越俎的工作”,实与罗曼・罗兰的贝多芬本传相得益彰,当可相并进入二十一世纪。
罗丹艺术论(彩色插图珍藏版) [图书] 豆瓣
《罗丹艺术论》成书于罗丹生活最稳定、健康状况很好的时期。此书是对欧洲雕塑史的科学总结,也是个人经验的高度概括,其中贯穿着对前人的崇敬,有对许多名作的卓见,有劳动的喜悦、沉思的刻痕和点滴的自省。既对前人学术有所发展,又启悟来者,开示法门。
傅雷生前唯一未正式发表译作
傅雷之子傅敏搜集整理原著提及名家名作200余幅,图文并茂
著名法语翻译家罗新璋校对法文原著,纠正笔误,统一译名
傅雷生前唯一未正式发表译作
傅雷之子傅敏搜集整理原著提及名家名作200余幅,图文并茂
著名法语翻译家罗新璋校对法文原著,纠正笔误,统一译名