KLCL - 标记
矛盾社会序説 豆瓣
作者:
御田寺圭
イースト・プレス
2018
- 11
建前ばかりの社会が目を背け続ける「透明化された存在」の話を始めよう。
ネット上で賛否を巻き起こした『白饅頭note』、遂に書籍化。
佐々木俊尚(作家・ジャーナリスト)
古びた矛盾を終わらせ、
本当の「公正さ」を取り戻すために。
これはその議論の土台となるべき素晴らしい本だ。
飯田泰之(明治大学政治経済学部准教授)
「かわいそう」は正義か?
SNSが可視化した私たちの関心と無関心を語る
等身大の論考集。
かかわりあう誰かを自由に選べることは、選ばれることのない誰かが存在することと裏表であり、
耳ざわりの良い建前の背後で、疎外された人びとの鬱屈がこの社会を覆っている。
「社会が自由を謳歌するためには不自由をこうむる人柱が必要不可欠である」という、
現代社会の「矛盾」に切り込み、語られることのなかった問題を照らし出す。
「かわいそうランキング」下位であるということは、
ほとんどの人からかわいそうと思ってもらえないどころか、
その存在を認知すらされず「透明化される」ことを含意する。
場合によっては、「自己責任だ」「自業自得だ」と
石を投げられることすらあるかもしれない。
そうした人びとの、誰の目にも触れることのなかった小さな祈りを、
本書の19編にまとめたつもりである。(本文より)
ネット上で賛否を巻き起こした『白饅頭note』、遂に書籍化。
佐々木俊尚(作家・ジャーナリスト)
古びた矛盾を終わらせ、
本当の「公正さ」を取り戻すために。
これはその議論の土台となるべき素晴らしい本だ。
飯田泰之(明治大学政治経済学部准教授)
「かわいそう」は正義か?
SNSが可視化した私たちの関心と無関心を語る
等身大の論考集。
かかわりあう誰かを自由に選べることは、選ばれることのない誰かが存在することと裏表であり、
耳ざわりの良い建前の背後で、疎外された人びとの鬱屈がこの社会を覆っている。
「社会が自由を謳歌するためには不自由をこうむる人柱が必要不可欠である」という、
現代社会の「矛盾」に切り込み、語られることのなかった問題を照らし出す。
「かわいそうランキング」下位であるということは、
ほとんどの人からかわいそうと思ってもらえないどころか、
その存在を認知すらされず「透明化される」ことを含意する。
場合によっては、「自己責任だ」「自業自得だ」と
石を投げられることすらあるかもしれない。
そうした人びとの、誰の目にも触れることのなかった小さな祈りを、
本書の19編にまとめたつもりである。(本文より)
写一首歌给你 豆瓣
作者:
梁文福
/
韩劳达
八方文化创作室
2004
- 5
梁文福邀你重温新谣给予的感动,
与你分享新加坡音乐跨足海外的成果
《细水长流》、《一步一步来》、《新加坡派》、《历史考试前夕》,这些脍炙人口的新谣,是否勾起了你的回忆?《担心》、《每次醒来》、《没有人》、《她来听我的演唱会》等流行歌曲,是否曾触动你的心弦?这些歌曲都出自新加坡著名创作人梁文福之手。
回顾梁文福20年的创作生涯,重温他的41篇代表作。再看新、马、中、港、台不同领域的人士,包括歌手陈洁仪、学者蔡慧琨、音乐人许环良等,从多方角度剖析梁文福的作品和内心世界。另有附送音乐光碟版本,让你重新感怀新谣伴你走过的日子。不论是曾经被梁文福的音乐感动,或是从没听过新谣的你,都会喜欢这本难得的词曲选集,因为梁文福不只写了一首歌--给你!
给自己留一本,给你在乎的人都留一本,留住生命和岁月的共鸣。
<b>何谓新谣?
新谣 = 属于新加坡的歌谣</b>
与你分享新加坡音乐跨足海外的成果
《细水长流》、《一步一步来》、《新加坡派》、《历史考试前夕》,这些脍炙人口的新谣,是否勾起了你的回忆?《担心》、《每次醒来》、《没有人》、《她来听我的演唱会》等流行歌曲,是否曾触动你的心弦?这些歌曲都出自新加坡著名创作人梁文福之手。
回顾梁文福20年的创作生涯,重温他的41篇代表作。再看新、马、中、港、台不同领域的人士,包括歌手陈洁仪、学者蔡慧琨、音乐人许环良等,从多方角度剖析梁文福的作品和内心世界。另有附送音乐光碟版本,让你重新感怀新谣伴你走过的日子。不论是曾经被梁文福的音乐感动,或是从没听过新谣的你,都会喜欢这本难得的词曲选集,因为梁文福不只写了一首歌--给你!
给自己留一本,给你在乎的人都留一本,留住生命和岁月的共鸣。
<b>何谓新谣?
新谣 = 属于新加坡的歌谣</b>
在乌苏里的莽林中 豆瓣
9.5 (8 个评分)
作者:
[苏]弗·克·阿尔谢尼耶夫
译者:
王士燮
/
沈曼丽
…
人民文学出版社
2005
- 2
弗·克 阿尔谢尼耶夫考察西伯利亚原始森林时,遇到了一位赫哲族猎人德尔苏·乌扎拉,请他做向导。流浪猎人乌扎拉譬觉灵敏 对山林无比熟悉 能嗅到动物的气息。辨别人和动物的足迹等等。他凭借高超的生存本领,数度帮助阿尔谢尼耶夫和他的队伍渡过难关,多次救了阿尔谢尼耶夫等人性命。两个男人在森林探险中结下了深厚的友谊。5年以后,阿尔谢尼耶夫把德尔苏带到生活无虞的城市居住。可老猎人处处与现代化的社会发生冲突。最后,属于大自然的德尔苏·乌扎拉返回莽林中,不幸死于盗贼之手。
本书是对一个善良朴实平凡的人的终极关怀,是一曲普通人的生命的挽歌。
本书是苏联地理学家阿尔谢尼耶夫于二十世纪初在乌苏里地区考察后写出的地理考察报告,也是一部堪与《瓦尔登湖》相媲美的绿色文学经典,全书分为《乌苏里山区历险记》(原名《乌苏里地区之行》)和《德尔苏·乌扎拉》两部分。日本电影大师黑泽明根据该书改编的电影 《德尔苏·乌扎拉》引起国际影坛轰动,获得1975年奥斯卡最佳外语片奖。
本书是对一个善良朴实平凡的人的终极关怀,是一曲普通人的生命的挽歌。
本书是苏联地理学家阿尔谢尼耶夫于二十世纪初在乌苏里地区考察后写出的地理考察报告,也是一部堪与《瓦尔登湖》相媲美的绿色文学经典,全书分为《乌苏里山区历险记》(原名《乌苏里地区之行》)和《德尔苏·乌扎拉》两部分。日本电影大师黑泽明根据该书改编的电影 《德尔苏·乌扎拉》引起国际影坛轰动,获得1975年奥斯卡最佳外语片奖。
疊韻 豆瓣
ALLITÉRATIONS : CONVERSATIONS SUR LA DANSE
作者:
尚-路克.南希 (Jean-Luc Nancy)
/
瑪蒂德.莫尼葉 (Mathilde Monnier)
译者:
郭亮廷
漫遊者文化
2015
- 2
《疊韻》是一場試驗,哲學與舞蹈的表達模式在此相會。
也許,它將帶領我們走向各種藝術之間相通(或不相通)的地方。
一場歷時近一年的即興對談,
沒有目的或野心,只有往返運動所需的輕,
因為沒有這種輕,誰也跳不動,誰也無法思考。
◎中央大學法文系教授蔡淑玲專文導讀
舞蹈強調出神,詩強調意義的淨空,
繪畫強調存在感,雕塑則是觸覺,音樂是穿透力……
不同的藝術既以對比鮮明的方式彼此區隔,
同時又互相為鄰,彼此碰觸,彼此迴響。——尚-路克.南希
藝術凝視生命,於是我們凝視藝術。
藝術無法與真實等量齊觀,但藝術可以命名真實,挪移真實,凝視真實,令人渴望看見真實。
於是法國當代哲學界解構大師南希,與法國第一位以編舞家身份入主國家舞蹈中心的莫尼葉,在一次次的往來對話中,聯手拋出一個個沒有標準答案、不是問題的問題,為所有藝術工作者、藝術愛好者爬梳出不同以往的凝視和分析角度,同時分享個人對表演、創造、美學的體會、渴望、省思與質問。
○○○○舞蹈是什麼,與其他藝術形式不同和相同之處又在哪裡;
●表演是許多的問題,稀少的答案(甚至不在乎答案)。
○○○舞蹈與機構之間該保持什麼樣的關係,真正的獨立自主是否存在;
●●創造和隸屬於什麼門派無關,創造容不下任何據為己有的想法。
○○在政治正確的「共享」概念,與藝術必須具有個體性的兩難之間,怎麼達成創造力的實踐;
●●●一個作品不是為了占有任何風格、任何形式,創作是一種放棄擁有的行為。
○如何以「浸染」取代「模仿複製」;
●●●●作品從不生根,它在縫隙游移……
以地面為基點,有形的、運動的肢體
vs.
以思考為基點,無形的、靜止的語言文字
◎《疊韻》的緣起
2000年,法國編舞家Mathilde Monnier在蒙特婁新舞蹈國際藝術節上,聽到不跳舞的大哲學家Jean-Luc Nancy發表一篇文章,立即感覺它猶如以文字編的一支獨舞,用的雖然不是舞蹈的肢體語彙,卻逼近舞蹈的運動方式……
以《疊韻》為名,編舞家決定在簡單的舞台上展現「以導演手法呈現的朗讀」,由哲學家以念白的方式作為舞作的聲音主幹,讓舞蹈和音樂接力演繹。
這不只是讓哲學家在舞台上將文章念完就了事,而是讓文本、音樂和寂靜、舞者在現場發生直接或間接的運動,賦予它們同樣的能見度和存在感。這也是一種對平等的思考,在哲學與舞蹈如此不同的感受層面和視野之間,分享彼此的觀點。它讓文本、舞者動作、音樂、影像在舞台上交錯進行,「讓觀眾無所適從,必須自己選擇他跟得上的東西」。
◎為何舞蹈?
編舞家:
班雅明說,所有語言在溝通的是語言本身,語言是最純粹意義上的溝通媒介。以肢體和動作做為媒介,舞蹈所追求的是同樣層次的意義。不只是舞蹈裡的運動,還有姿勢、能量、韻律、斷句、存在感等等,這一切都在製造意義,創造一種表現語言的語言。
舞蹈的藝術,是在身體裡捕捉運動的流逝,同時賦予它意義,為那些不斷流失、不斷逃脫意義的東西賦予意義。編舞家和舞者的工作,就是在意義的逃逸裡捉住、留住意義,在運動的流逝裡用運動創造意義。
哲學家:
意義的課題諸如:感受土地的方法,以及身體施加重量的方式;感受擺pose的、躺著的、趴著的、爬行的、踮起腳尖的身體,感受皮膚輕觸地面的剎那,感受身體渴望被感受,感受它蹦蹦跳跳卻不能飛,無法展開和土地的另一段關係。
終歸,一切都在飛天和遁地之間:既非前者亦非後者,而是兩者之間的某種張力。某種堅決留守在人世間的方法,絕不就此消失,不上天堂也不下地獄……我們可以這麼說。舞蹈拉住了我們,不往任何一邊去。舞蹈本身就是這種拉力的遊戲。它以最明確的方式,讓我們存在這個世界上。
◎舞蹈的手段
哲學家:
這個手段就是藝術家自己的身體,這正是為什麼,舞蹈不只是、甚至根本不是一種演給觀眾看的藝術:觀眾的視線被轉換成他自己身體內在的肢體動作、難以察覺的肌肉緊張、正在醞釀的蠢蠢欲動。舞者是很「自我指涉」(autoréférencié)的一種藝術家,處於一種和自身的直接(im-médiat)關係,沒有任何產生中介化過程的媒介。
於是,一個決定性的問題或主題出現了:一個和自我保持密切聯繫的人,如何同時全然地對外界保持開放?因為這個人所維繫的並非一種現成的「自我」。他質疑這個「自我」,精確地說,一種從來就不是現成的「自我感受」(ipséité)……
編舞家:
這種(表面上的)混亂令人困擾,同時也是力量所在……面對把自己當成媒介來檢視的困難,迷失的恐懼,我們永遠無法企及的完美,這些問題一直都在。儘管如此,我要說,有機會和自我產生直接聯繫,正是我們舞蹈的力量。
當然,舞蹈的媒介就是舞蹈,舞蹈和身體、和自我不可分,然而跟著舞蹈現身的「我」(je),並非就和身體與自我(soi)不可分。我在尋找的是主體和舞蹈的協調。我們總是想要找到自我和運動之間的合一。不過,我找到的經常不是合一,而是兩者的間距,我們是在(或大或小的)間距裡工作……
◎本書結構
第一部分:哲學家南希、編舞家莫尼葉長達一年的電子郵件通信+電話對談(2003-2004);
第二部分:1. 南希、莫尼葉於獨舞座談會(2002)的對談;2. 南希、莫尼葉,與影像工作者克萊兒‧德尼(Claire Denis)對談;
第三部分:南希在舞作《疊韻》中演出的口白(2003)。
◎本書讀者群
1.喜愛或對當代藝術好奇的人,經常提問想弄懂作品意義、作品由來的觀看者。
2.喜愛表演藝術和舞蹈藝術的人,可從法國舞蹈界重量級編舞家莫尼葉不同層次的自我剖析,窺見其創作思想。
3.哲學家文字描繪舞蹈的文字非常具象化,對喜愛文學的讀者而言是一大享受。
也許,它將帶領我們走向各種藝術之間相通(或不相通)的地方。
一場歷時近一年的即興對談,
沒有目的或野心,只有往返運動所需的輕,
因為沒有這種輕,誰也跳不動,誰也無法思考。
◎中央大學法文系教授蔡淑玲專文導讀
舞蹈強調出神,詩強調意義的淨空,
繪畫強調存在感,雕塑則是觸覺,音樂是穿透力……
不同的藝術既以對比鮮明的方式彼此區隔,
同時又互相為鄰,彼此碰觸,彼此迴響。——尚-路克.南希
藝術凝視生命,於是我們凝視藝術。
藝術無法與真實等量齊觀,但藝術可以命名真實,挪移真實,凝視真實,令人渴望看見真實。
於是法國當代哲學界解構大師南希,與法國第一位以編舞家身份入主國家舞蹈中心的莫尼葉,在一次次的往來對話中,聯手拋出一個個沒有標準答案、不是問題的問題,為所有藝術工作者、藝術愛好者爬梳出不同以往的凝視和分析角度,同時分享個人對表演、創造、美學的體會、渴望、省思與質問。
○○○○舞蹈是什麼,與其他藝術形式不同和相同之處又在哪裡;
●表演是許多的問題,稀少的答案(甚至不在乎答案)。
○○○舞蹈與機構之間該保持什麼樣的關係,真正的獨立自主是否存在;
●●創造和隸屬於什麼門派無關,創造容不下任何據為己有的想法。
○○在政治正確的「共享」概念,與藝術必須具有個體性的兩難之間,怎麼達成創造力的實踐;
●●●一個作品不是為了占有任何風格、任何形式,創作是一種放棄擁有的行為。
○如何以「浸染」取代「模仿複製」;
●●●●作品從不生根,它在縫隙游移……
以地面為基點,有形的、運動的肢體
vs.
以思考為基點,無形的、靜止的語言文字
◎《疊韻》的緣起
2000年,法國編舞家Mathilde Monnier在蒙特婁新舞蹈國際藝術節上,聽到不跳舞的大哲學家Jean-Luc Nancy發表一篇文章,立即感覺它猶如以文字編的一支獨舞,用的雖然不是舞蹈的肢體語彙,卻逼近舞蹈的運動方式……
以《疊韻》為名,編舞家決定在簡單的舞台上展現「以導演手法呈現的朗讀」,由哲學家以念白的方式作為舞作的聲音主幹,讓舞蹈和音樂接力演繹。
這不只是讓哲學家在舞台上將文章念完就了事,而是讓文本、音樂和寂靜、舞者在現場發生直接或間接的運動,賦予它們同樣的能見度和存在感。這也是一種對平等的思考,在哲學與舞蹈如此不同的感受層面和視野之間,分享彼此的觀點。它讓文本、舞者動作、音樂、影像在舞台上交錯進行,「讓觀眾無所適從,必須自己選擇他跟得上的東西」。
◎為何舞蹈?
編舞家:
班雅明說,所有語言在溝通的是語言本身,語言是最純粹意義上的溝通媒介。以肢體和動作做為媒介,舞蹈所追求的是同樣層次的意義。不只是舞蹈裡的運動,還有姿勢、能量、韻律、斷句、存在感等等,這一切都在製造意義,創造一種表現語言的語言。
舞蹈的藝術,是在身體裡捕捉運動的流逝,同時賦予它意義,為那些不斷流失、不斷逃脫意義的東西賦予意義。編舞家和舞者的工作,就是在意義的逃逸裡捉住、留住意義,在運動的流逝裡用運動創造意義。
哲學家:
意義的課題諸如:感受土地的方法,以及身體施加重量的方式;感受擺pose的、躺著的、趴著的、爬行的、踮起腳尖的身體,感受皮膚輕觸地面的剎那,感受身體渴望被感受,感受它蹦蹦跳跳卻不能飛,無法展開和土地的另一段關係。
終歸,一切都在飛天和遁地之間:既非前者亦非後者,而是兩者之間的某種張力。某種堅決留守在人世間的方法,絕不就此消失,不上天堂也不下地獄……我們可以這麼說。舞蹈拉住了我們,不往任何一邊去。舞蹈本身就是這種拉力的遊戲。它以最明確的方式,讓我們存在這個世界上。
◎舞蹈的手段
哲學家:
這個手段就是藝術家自己的身體,這正是為什麼,舞蹈不只是、甚至根本不是一種演給觀眾看的藝術:觀眾的視線被轉換成他自己身體內在的肢體動作、難以察覺的肌肉緊張、正在醞釀的蠢蠢欲動。舞者是很「自我指涉」(autoréférencié)的一種藝術家,處於一種和自身的直接(im-médiat)關係,沒有任何產生中介化過程的媒介。
於是,一個決定性的問題或主題出現了:一個和自我保持密切聯繫的人,如何同時全然地對外界保持開放?因為這個人所維繫的並非一種現成的「自我」。他質疑這個「自我」,精確地說,一種從來就不是現成的「自我感受」(ipséité)……
編舞家:
這種(表面上的)混亂令人困擾,同時也是力量所在……面對把自己當成媒介來檢視的困難,迷失的恐懼,我們永遠無法企及的完美,這些問題一直都在。儘管如此,我要說,有機會和自我產生直接聯繫,正是我們舞蹈的力量。
當然,舞蹈的媒介就是舞蹈,舞蹈和身體、和自我不可分,然而跟著舞蹈現身的「我」(je),並非就和身體與自我(soi)不可分。我在尋找的是主體和舞蹈的協調。我們總是想要找到自我和運動之間的合一。不過,我找到的經常不是合一,而是兩者的間距,我們是在(或大或小的)間距裡工作……
◎本書結構
第一部分:哲學家南希、編舞家莫尼葉長達一年的電子郵件通信+電話對談(2003-2004);
第二部分:1. 南希、莫尼葉於獨舞座談會(2002)的對談;2. 南希、莫尼葉,與影像工作者克萊兒‧德尼(Claire Denis)對談;
第三部分:南希在舞作《疊韻》中演出的口白(2003)。
◎本書讀者群
1.喜愛或對當代藝術好奇的人,經常提問想弄懂作品意義、作品由來的觀看者。
2.喜愛表演藝術和舞蹈藝術的人,可從法國舞蹈界重量級編舞家莫尼葉不同層次的自我剖析,窺見其創作思想。
3.哲學家文字描繪舞蹈的文字非常具象化,對喜愛文學的讀者而言是一大享受。
尼采与哲学 豆瓣
Nietzsche et la philosophie
9.8 (24 个评分)
作者:
[法] 吉尔·德勒兹
译者:
周颖
/
刘玉宇
河南大学出版社
2016
- 8
20世纪50、60年代,法国知识界正在为马克思主义、存在主义和现象学争论不休的时候,德勒兹却为尼采的思想所痴迷。他在1962年发表的专著《尼采与哲学》突然搅乱法国知识界的神经,开启了法国的后现代主义之路。这部专著可以与德国哲学家马丁•海德格尔的三卷本巨著《尼采》相媲美,成为20世纪尼采研究的巅峰之作。
面对尼采这样一位满怀激情、思想深邃而且最终疯狂的哲学家,要理解他到底说了什么,绝非一件容易的事情。如何诠释尼采,取决于如何阅读他的作品。德勒兹为诠释尼采提供了一个极其精彩的范例,《尼采与哲学》不单有对尼采的严谨系统的阐述,同时还糅入了作者富含创见和想象力的解释。解释,对于德勒兹,就是重复,以重复出新,以重复创造——重复是形成差异的唯一通道。他后来的许多创见,包括事件、差异、重复、生成、时间性在内的核心概念,都能在这部作品中找到最初的萌芽。故而,此书不但可以作为窥尼采思想精髓的透镜,亦是深入了解德勒兹乃至后现代哲学的桥梁。
面对尼采这样一位满怀激情、思想深邃而且最终疯狂的哲学家,要理解他到底说了什么,绝非一件容易的事情。如何诠释尼采,取决于如何阅读他的作品。德勒兹为诠释尼采提供了一个极其精彩的范例,《尼采与哲学》不单有对尼采的严谨系统的阐述,同时还糅入了作者富含创见和想象力的解释。解释,对于德勒兹,就是重复,以重复出新,以重复创造——重复是形成差异的唯一通道。他后来的许多创见,包括事件、差异、重复、生成、时间性在内的核心概念,都能在这部作品中找到最初的萌芽。故而,此书不但可以作为窥尼采思想精髓的透镜,亦是深入了解德勒兹乃至后现代哲学的桥梁。
论中国的技术问题 豆瓣
The Question Concerning Technology in China : An Essay in Cosmotechnics
6.4 (5 个评分)
作者:
许煜
译者:
苏子滢
/
卢睿洋
中国美术学院出版社
2020
- 1
许煜借鉴了东方和西方的主要思想家,对技术的本质进行了独创的反思。 他扩大了人类世时代的哲学视野。
— 安德鲁·芬伯格 (Andrew Feenberg)
许煜大胆地尝试重新审视李约瑟和海德格尔的思想。对于任何一个有兴趣 去了解西方科学技术的种种哲学挑战和当代中国在世界历 史舞台的崛起的 人来说,没有比这更具有挑战性的工作了。
— 卡尔·米切姆 (Carl Mitcham)
在这本关于中西技术理解的书中,哲学家许煜发展了一种生态替代模型。
— 德国《法兰克福导报》
本书是从哲学角度思考技术的最原创和最有力的观点之一。
— 巴西《圣保罗页报》
— 安德鲁·芬伯格 (Andrew Feenberg)
许煜大胆地尝试重新审视李约瑟和海德格尔的思想。对于任何一个有兴趣 去了解西方科学技术的种种哲学挑战和当代中国在世界历 史舞台的崛起的 人来说,没有比这更具有挑战性的工作了。
— 卡尔·米切姆 (Carl Mitcham)
在这本关于中西技术理解的书中,哲学家许煜发展了一种生态替代模型。
— 德国《法兰克福导报》
本书是从哲学角度思考技术的最原创和最有力的观点之一。
— 巴西《圣保罗页报》
Chiang Yee and His Circle 豆瓣
作者:
Paul Bevan (ed.)
/
Anne Witchard (ed.)
…
Hong Kong University Press
2022
- 4
This book, Chiang Yee and His Circle: Chinese Artistic and Intellectual Life in Britain, 1930–1950, celebrates the life and work of Chiang Yee (1903–1977), a Chinese writer, poet, and painter who made his home in London, England during the 1930s and 1940s. It examines Chiang’s relationship with his circle of friends and colleagues in the English capital, and assesses the work he produced during his sojourn there. This edited volume, with contributions from eleven distinguished scholars, tells a story of a Chinese intellectual community in London that up to now has been largely overlooked. It portrays a dynamic picture of the London-based émigré life during the years that led up to the war and during the conflict that was the catalyst for many of them moving on. In addition, the book broadens our understanding of cultural interactions between China and the West in Hampstead, one of the most vibrant artistic communities in London.
Staff Engineer 豆瓣
Staff Engineer: Leadership beyond the management track
作者:
Will Larson
Will Larson
2021
- 1
At most technology companies, you'll reach Senior software engineer, the career level for software engineers, in five to eight years. At the career level, your company's career ladder won't require that you work towards the next promotion; being promoted further is an exception rather than expected. This is also when many engineers are first given an opportunity to move into engineering management. Over the past few years, we've seen a flurry of books unlocking the engineering management career path, like Camille Fournier's The Manager's Path, Julie Zhuo's The Making of a Manager, Lara Hogan's Resilient Management, and even my own An Elegant Puzzle. The engineering management career isn't an easy one, but there are maps available to help navigate it. What if you want to advance your career without becoming an engineering manager? The technical leadership path remains relatively undocumented, hard to navigate, and inconsistent across companies. Staff Engineer is your guide to building your career towards a Staff engineering role, receiving the title, and succeeding within the role.
那些尸体告诉我的事(14岁懂社会系列) 豆瓣
死体が教えてくれたこと
作者:
[日] 上野正彦
译者:
滕正辉
新星出版社
2021
- 7
为什么要读这一本?
当我要继续面对死亡时,自然也会思考活着的意义:人为什么而生,又怎样活得更好?
——上野正彦
法医制度为谁建立?
在人们惯常的想象里,法医总是在惊险刺激的刑侦案件中大显身手,为抓获最大恶极的凶犯提供重要线索。可只是如此吗?这本书也许让你得到从未想过的答案。
一名法医的传承与继承
“对法医来说,遗体并不是死物,而是活生生的另一种生命。”上野对死者人权的看重,不单单因为某种职业训练,这还来自他的父亲——一名四处奔走,救死扶伤的乡村医生。
两万具遗体背后的辛酸无奈
每个突然结束的生命背后,都有着独一无二的原因。有些在爱情、亲情中纠葛,又有些在仇恨、黑暗中挣扎……在一个又一个的死亡中,总有着没说完的话,有着重要的人生。
如何从死亡探知生命意义
你是否想过,自杀是他杀的一种?死亡也并非一无所有?除了亲历案件,上野也写下家人的离世,希望以此带领我们重新思考生命究竟是什么,以及有限生命的意义。
当我要继续面对死亡时,自然也会思考活着的意义:人为什么而生,又怎样活得更好?
——上野正彦
法医制度为谁建立?
在人们惯常的想象里,法医总是在惊险刺激的刑侦案件中大显身手,为抓获最大恶极的凶犯提供重要线索。可只是如此吗?这本书也许让你得到从未想过的答案。
一名法医的传承与继承
“对法医来说,遗体并不是死物,而是活生生的另一种生命。”上野对死者人权的看重,不单单因为某种职业训练,这还来自他的父亲——一名四处奔走,救死扶伤的乡村医生。
两万具遗体背后的辛酸无奈
每个突然结束的生命背后,都有着独一无二的原因。有些在爱情、亲情中纠葛,又有些在仇恨、黑暗中挣扎……在一个又一个的死亡中,总有着没说完的话,有着重要的人生。
如何从死亡探知生命意义
你是否想过,自杀是他杀的一种?死亡也并非一无所有?除了亲历案件,上野也写下家人的离世,希望以此带领我们重新思考生命究竟是什么,以及有限生命的意义。
Elbow Room: The Varieties of Free Will Worth Wanting Goodreads 豆瓣
作者:
Daniel C. Dennett
A Bradford Book
1984
- 11
其它标题:
Elbow Room
Anyone who has wondered if free will is just an illusion or has asked 'could I have chosen otherwise?' after performing some rash deed will find this book an absorbing discussion of an endlessly fascinating subject. Daniel Dennett, whose previous books include "Brainstorms "and (with Douglas Hofstadter) "The Mind's I, " tackles the free will problem in a highly original and witty manner, drawing on the theories and concepts of several fields usually ignored by philosophers; not just physics and evolutionary biology, but engineering, automata theory, and artificial intelligence.
In "Elbow Room," Dennett shows how the classical formulations of the problem in philosophy depend on misuses of imagination, and he disentangles the philosophical problems of real interest from the "family of anxieties' they get enmeshed in - imaginary agents, bogeymen, and dire prospects that seem to threaten our freedom. Putting sociobiology in its rightful place, he concludes that we can have free will and science too. "Elbow Room" begins by showing how we can be "moved by reasons" without being exempt from physical causation. It goes on to analyze concepts of control and self-control-concepts often skimped by philosophers but which are central to the questions of free will and determinism. A chapter on "self-made selves" discusses the idea of self or agent to see how it can be kept from disappearing under the onslaught of science. Dennett then sees what can be made of the notion of acting under the idea of freedomdoes the elbow room we think we have really exist? What is an opportunity, and how can anything in our futures be "up to us"? He investigates the meaning of "can" and "could have done otherwise," and asks why we want free will in the first place.We are wise, Dennett notes, to want free will, but that in itself raises a host of questions about responsibility. In a final chapter, he takes up the problem of how anyone can ever be guilty, and what the rationale is for holding people responsible and even, on occasion, punishing them.
"Elbow Room "is an expanded version of the John Locke Lectures which Dennett gave at Oxford University in 1983.
In "Elbow Room," Dennett shows how the classical formulations of the problem in philosophy depend on misuses of imagination, and he disentangles the philosophical problems of real interest from the "family of anxieties' they get enmeshed in - imaginary agents, bogeymen, and dire prospects that seem to threaten our freedom. Putting sociobiology in its rightful place, he concludes that we can have free will and science too. "Elbow Room" begins by showing how we can be "moved by reasons" without being exempt from physical causation. It goes on to analyze concepts of control and self-control-concepts often skimped by philosophers but which are central to the questions of free will and determinism. A chapter on "self-made selves" discusses the idea of self or agent to see how it can be kept from disappearing under the onslaught of science. Dennett then sees what can be made of the notion of acting under the idea of freedomdoes the elbow room we think we have really exist? What is an opportunity, and how can anything in our futures be "up to us"? He investigates the meaning of "can" and "could have done otherwise," and asks why we want free will in the first place.We are wise, Dennett notes, to want free will, but that in itself raises a host of questions about responsibility. In a final chapter, he takes up the problem of how anyone can ever be guilty, and what the rationale is for holding people responsible and even, on occasion, punishing them.
"Elbow Room "is an expanded version of the John Locke Lectures which Dennett gave at Oxford University in 1983.
文明的滴定 豆瓣
The Grand Titration: Science and Society in East and West
作者:
[英]李约瑟
译者:
张卜天
商务印书馆
2016
- 8
“为什么现代科学没有在中国(或印度)文明中发展,而只在欧洲发展出来?” 这就是闻名世界的 “李约瑟问题”。荷兰著名科技史家弗洛里斯·科恩 (H. Floris Cohen) 评价说,在20世纪的学术史上,鲜有一个朴素的问题能够引出如此壮观的成果。本书包含了英国著名科技史家李约瑟本人对“李约瑟问题 ”最清晰的表述和回答。李约瑟借用化学反应中的“滴定”概念,对中西文明在社会和思想上的种种成分加以比较,以解释为什么中国的科技成就在中世纪遥遥领先,西方却后来居上产生了现代科学。
普鲁斯特与乌贼 豆瓣
Proust and the Squid
作者:
[美] 玛丽安娜•沃尔夫(Maryanne Wolf)
译者:
王惟芬
/
杨仕音
中国人民大学出版社
2012
- 9
《普鲁斯特与乌贼》主要讲述大脑如何进化出阅读能力,并同时揭露智力进化的奥秘。人类之所以能够学会阅读,仰赖的全是“脑部可塑性”的设计;反之,人类在阅读时,大脑在生理及智力层面都发生了改变。
沃尔夫以倍受世人推崇的法国小说家马塞尔•普鲁斯特为象征性例子,将其与相对而言无比单纯的乌贼进行对照,探索“阅读”的两种截然不同的层面。普鲁斯特的阅读圣殿与科学家的乌贼实验恰巧提供了互补的角度,帮助我们了解“阅读”的繁复之美。本书从苏美尔人、苏格拉底,探讨到阅读障碍的各个面向,带领读者重新认识我们的大脑,惊叹于大脑如此珍贵的进化奇迹。
沃尔夫以倍受世人推崇的法国小说家马塞尔•普鲁斯特为象征性例子,将其与相对而言无比单纯的乌贼进行对照,探索“阅读”的两种截然不同的层面。普鲁斯特的阅读圣殿与科学家的乌贼实验恰巧提供了互补的角度,帮助我们了解“阅读”的繁复之美。本书从苏美尔人、苏格拉底,探讨到阅读障碍的各个面向,带领读者重新认识我们的大脑,惊叹于大脑如此珍贵的进化奇迹。