小说
崔老道捉妖 豆瓣
天下霸唱
作者: 天下霸唱 出版社: 中国文联出版社 2018 - 1
崔老道本名崔道成,曾在龙虎山五雷殿偷看了两行半的天书,常以姜子牙和张子房自比。无奈他命浅福薄,能耐再大也不敢用。可他又不甘心吃苦受穷,有机会就要折腾一番。到头来,他不仅没挣到什么钱,还让人打折了一条腿,几个拜把子的兄弟也都死于非命。崔老道知道这是善恶循环,谁也躲不过去,只好日后常做善事,得来的钱财再也不敢多留一分……看天下霸唱笔下*传奇的人物,品天津卫四大奇人之首的前世今生。
后西游记 豆瓣
作者: 无名氏 / 天花才子 点评 译者: 于植元 校点 出版社: 春风文艺出版社 1981 - 11
《后西游记》,明代神魔小说,《西游记》三大续书之一。(另两者为《续西游记》、《西游补》)该书作于明代(书中语及“锦衣卫”),作者不详,现存版本仅标明“天花才子评点”字样,但有作者名叫梅子和的说法,未经证实。本书共四十回。
唐宪宗年间,唐玄奘当年所取回的真经为贪僧歪解,用作骗取银钱所用。如来遂封了经文,令唐玄奘师徒再寻取经人到灵山求取真解,唐玄奘寻到正僧大颠,又集得孙小圣、猪一戒、沙弥。师徒四人历经千辛万苦取来真解,普渡众生,终成正果。值得一提的是唐半偈的性格与唐僧迥异,不再有唐三藏的懦弱与是非不分。[1]
13 67 谷歌图书
9.2 (172 个评分) 作者: 陳浩基 出版社: 皇冠 2014 - 6 其它标题: 一三六七
我們以為自己走在正確的道路上,
為什麼走著走著,人生卻變了樣?
第一本讓我們感到驕傲的華文警察小說最高傑作!
一組數字,六個片斷,
構成一位警探的故事,
一座城市的故事,
一個時代的故事……
四個月之前,沒有人想到這個城市會有這樣的改變!
因為一樁糾紛,蔓延成暴動,整個城市陷入蠢蠢不安,危機一觸即發。
有人怒吼著抗爭,想要改變現狀,也有人只是默默希望一個穩定的未來,而他徘徊在兩個極端之間,站在界線上。
曾經,他嚮往成為一名警察,只是身處在這個動盪的時代裡,讓他不得不打消念頭。
沒想到,偶然間聽到的一句話,竟把他捲進危險的漩渦,彷彿命中注定要跟警察同進退。
但他更沒想到的是,他和身邊的人都想反抗自己的命運,卻從此走上天差地遠的道路……
這是一部讓你想向作者脫帽致敬的小說!新生代作家陳浩基為我們展現了他無比的潛力和企圖心,六個短篇串連出一位警探傳奇的一生,充滿意外性與戲劇性的情節,緊緊扣住我們的脈息,而在虛實交錯的故事中,我們看見了關於使命、關於服從、關於公義與自由的叩問,更看見個人的抉擇、時代的移轉、城市的變遷,如何深深地在命運的畫布上烙下斑駁的印痕。
日本近世白話小説受容の研究 豆瓣
作者: 中村 綾 著 出版社: 汲古書院 2011
【序より】(小松 謙)
この本は、分類すれば日本文学のジャンルに属するものということになるでしょう。事実、論じられている内容は、もっぱら江戸時代の日本のことです。しかし、目次を御覧になればすぐにおわかりいただける通り、ここで取り扱われているのは、『水滸伝』をはじめとする中国の小説がどのように日本で受容されたかです。従って、この問題を研究するに当たっては、中国文学に対する本格的な知識が要求されます。しかも、『水滸伝』の日本における受容について考えるに当たっては、『水滸伝』版本の問題を理解することが不可欠です。そして、『水滸伝』の版本は、中国文学のなかでも最も複雑な問題として名高いものなのです。
この本を読まれる方々のうち、日本文学を主たる興味の対象としておられる方にとって、『水滸伝』版本をはじめとする中国文学の諸問題について、中村さんが正確な理解を持って研究を進めておられるかどうかは、当然ながら重大な関心事ということになるでしょう。そこに、私がこの序文を書く意味があるかもしれません。中国文学、特に『水滸伝』などの白話文学を専門的に研究していた私から見ても、中村さんの中国文学に対する知識と理解は満足すべきものです。特に、『水滸伝』版本の研究については、この問題について重要な業績をあげておられる名古屋大学の笠井直美教授のアドバイスなどもいただきながら、長期にわたって調査・研究を重ねた結果、中国文学研究の方面でも第一級といってよい水準に達しています。従って、中国文学研究者の方も、本書を精読すれば、多くのものを得ることができるに違いありません。
乌暗暝 豆瓣 Goodreads
烏暗暝
8.6 (39 个评分) 作者: 黄锦树 出版社: 后浪 | 上海文艺出版社 2020 - 1
调度不同的时间刻度,重新把灰烬还原为火
北京大学“世界华文文学奖”获奖作品《雨》作者
马华文学重量级作家黄锦树 早期代表作品全收录
※内容简介※
《乌暗暝》为黄锦树两本早期短篇小说集的合集。故事多发生在南洋的胶林小镇:移居南洋的华人处在野兽环伺、种族压迫、殖民侵略、认同焦虑的环境中,面临各种形式的离散、失踪,及死亡。黄锦树积极运用后设(元小说)、嘲讽、拼贴等手法与历史的沉疴对话,将马华文学、大马华人的处境以“附魔”的方式展演。在一篇篇黑色文字的背后,是作者对族群记忆缺失的修补、重构,也是对南洋华人集体命运的反省、思索。
※编辑推荐※
☆《乌暗暝》为黄锦树两本出道作品的短篇小说合集,为黄锦树早期作品首次完整引进大陆。其中收录《落雨的小镇》《说故事者》《M的失踪》《鱼骸》等多篇得奖作品。
☆在这二十一篇重量级作品中,读者可以读到充满热带原乡风情的景物描摹、一触即发犹如惊悚电影的悬疑氛围,黏腻溽热雨声不间断的边远小镇印象。人对于家、对于故乡最深层的复杂情感,在黄锦树的笔下展现得淋漓尽致。
☆作家将南洋沉重的历史串在多篇小说里,不只是作为一个背景设定,而是要借着这种书写方式,重新诠释一些逐渐遭人遗忘的历史,反抗主流的解释,反抗人们对某些故事的刻意遗忘。黄锦树用的不是传统的写实笔法正经地写某个事件:他笔下的场景四分五裂、人物的情绪和记忆分崩离析。正如马华文学研究者张景云所指出:“他通过一种新的叙事艺术,一种不像小说的小说,来建构一个霸权毫无专制话语权的‘虚构的真实’”。
☆在黄锦树小说中,对于“马来西亚华文文学如何成立?”“马华文学经典缺席”的叩问作为隐藏在小说背后的主题不时浮现。早在二十多年前,他就针对当时马来西亚华文文坛的腐朽做出尖锐批判,著名文学学者王德威曾评论他是中文学界的“坏孩子”、南洋的摩罗(鲁迅语,摩罗精神指勇于反抗传统压迫的叛逆精神)。这样关于华文文学的大哉问,作为一面镜子,很能引发人们对于本地文学现状的思想激荡,从而反思过去、追寻未来。
☆特别收录2017年新序、两篇初版自序,以及张惠思、杨照、张锦忠、张贵兴的评论文章。
※名人推荐※
黄锦树回首家乡人事,爬梳历史伤痕,前辈的垦殖经验,日军蹂躏马华村庄的血泪(《色魇》《说故事者》),马共兴衰始末(《鱼骸》),以及八十年代印尼非法移民所造成的治安恐怖(《非法移民》),都是笔下素材。胶林小镇总是他构思的始原场景。潮湿凝腻的氛围,简陋质朴的市井人物,阴鸷凄迷,而且时泛凶机。黄锦树是忧郁的,但他“非写不可”。
——哈佛大学讲座教授 王德威
“我们”即使不懂“马华”内心那伤害史时钟、层层累聚之离散者考古地层学的,那么艰难晦涩的整幅二十世纪“史的现场”,也能“魂兮归来”,将之“聊斋化”、福克纳“南方化”、马尔克斯“百年孤独化”的阅读:一种异史与无河之流、鬼影幢幢,符号大矩阵快闪纷繁的神话学式挤压与狂欢。
——作家 骆以军
台湾读者很难理解一个从小受华语教育的大马华人的尴尬矛盾乃至维系甚或扯断这条来自华语母体供给自己养分的脐带时的柔肠寸断和鲜血淋漓。如果说锦树的作品仅仅提供了这种经验显然过度单纯。锦树最大的优点就在陷阱处处,容易误读,如步入一座处女森林。
——作家 张贵兴
黄锦树的小说里多次出现“附魔”的情节,作者被某种神秘的力量支使,写作出似熟悉却又陌生的作品。我们可以把他自己的小说看成是在文学史沉重魅影附魔下的产物。强烈的文学史意识使他的作品具有异于其他新人习作的熟练技巧、明确的创意动机以及可供多方解读的文本厚度。
——作家 杨照
他高明之处,在于没有宗法马华文学现实主义老前辈们的努力,提供族人或读者一盏指路明灯。书中诸篇小说着重的,毋宁是如《血崩》中做“马来西亚史”田野调查的叙述者召唤逝者亡魂般,重新召唤被抑制的族群记忆或失忆,彰显再现的不可能及其政治意义
——文学研究者 张锦忠
通过小说书写,黄锦树一直在为马华文学与近现代文学、甚至是世界文学,细密地做一种内部的勾连。例如其中几篇明显地散发马尔克斯味道的小说,失踪、消散、梦境中故乡的潮湿感、文稿上的蚂蚁,这些熟悉的符号皆反复出现。
——马来亚大学中文系高级讲师 张惠思
※获奖记录※
☆第七届联合文学小说新人奖短篇小说推荐奖(《落雨的小镇》)
☆第二届客联小说奖第一名(《郑增寿》)
☆第十七届联合报文学奖短篇小说佳作(《说故事者》)
☆台大文学奖小说次奖(《伤逝》)
☆第三届乡青小说奖特优奖(《M的失踪》)
☆第六届大马旅台文学奖小说主奖(《大卷宗》)
☆第一届《幼狮文艺》 “世界华文成长小说奖”首奖(《貘》)
☆第十八届时报文学奖短篇小说首奖(《鱼骸》)
☆第十四届洪醒夫小说奖(《鱼骸》)
佛教与中古小说 豆瓣
作者: 陈洪 2007
《佛教与中古小说》介绍佛教在东传过程中对中国魏晋南北朝及唐代小说所产生的影响,以及其在中古小说中的反映,后世流传甚广的许多故事都能找到其母本。作者系一代大师钱仲联先生的高足,其广吸博收,见解独特,结构严谨,资料翔实,功力深厚。
The Hunchback of Notre-Dame 豆瓣
作者: Victor Hugo 出版社: Wordsworth Editions Ltd 1993 - 9
Book Description
The Wordsworth Classics covers a huge list of beloved works of literature in English and translations. This growing series is rigorously updated, with scholarly introductions and notes added to new titles.
Set in 1482, this work is a compelling story of love and betrayal, brutal deeds and one of the most famous acts of revenge in world literature. The novel is set in the great cathedral of Notre-Dame and influenced the Romantic movement.
b>From School Library Journal
Grade 6-9. These visually appealing abridgments of classic titles make fairly difficult and complex novels accessible to a junior high audience. Virtually all kids are aware of Disney's not-so-ugly Quasimodo as the hunchbacked bell ringer of the Notre Dame Cathedral in 15th-century hang-'em-high Paris, and many will have seen some film version of Dracula. Massively trimmed, these retellings have brief, readable chapters; the violence is toned down and the eroticism erased. Competent illustrators bring visual unity to the presentations. Beginning with table-of-contents pages that feature portraits of the casts of characters, the books then devote a few pages to setting the place and mood of the tales. Two-page spreads of text and drawings are framed by related facts and illustrated with details from paintings, photographs, and even movie stills, all of which provide fascinating geographical, historical, and archaeological tidbits. These heavily illustrated books are guaranteed to give young people a leg up on high school and college English classes with their vivid re-creations of cruel, horrific, and romantic European worlds.?John Sigwald, Unger Memorial Library, Plainview, TX
From Library Journal
Hugo's standard is being reprinted to tie in with the Disney animated feature. Though the average kid is not likely to wade through this epic, Hyperion's illustrated edition is actually quite nice if you're looking for a quality hardcover at a good price.
From Kirkus Reviews
The Hunchback of Notre Dame (40 pp.; $15.95; Sept. 1997; 0-531- 30055-2): A storybook retelling of Hugo's classic of the lonely bellringer and his hopeless love for the beautiful gypsy girl, Esmerelda, whom he rescues from hanging and the evil archdeacon Dom Frollo and reunites with her mother. While remaining relatively faithful to the original, this version from Wynne- Jones (The Maestro, 1996, etc.) is always competent, but never compelling. Slavin creates lovely illustrations, but his pale washes leave even the most festive scenes sedate. The volume lacks power or emotion; adults seeking an alternative--any alternative--to the Disney film may find that this one hardly competes for the hearts and minds of the target audience. (Fiction. 5-8)
From AudioFile
Set in fifteenth-century Paris, Hugo's powerful novel evokes medieval life as it tells of the doomed love of Quasimodo, the grotesque bell-ringer at the Cathedral of Notre Dame, for Esmeralda, the beautiful gypsy. Bill Homewood's vibrant performance captures the passion of Hugo's characters in his spellbinding narration. Whether he's thundering Frollo's lust or bellowing Quasimodo's despair, Homewood's strong voice reveals the emotions of the characters with skill and confidence. Fine liner notes include information about Hugo and a list of the classical music skillfully selected for the narrative transitions. P.B.J.
Book Dimension :
length: (cm)19.8                 width:(cm)12.6
伊朗小说发展史 豆瓣
作者: 穆宏燕 出版社: 浙江工商大学出版社 2019 - 6
本书稿是“十三五”国家和浙江省重点规划项目“外国小说发展史系列丛书”之一。本书描述了伊朗文学从公元前约11世纪雅利安民族的故事文学到21世纪的伊朗小说发展历程,尤其着重论述了20世纪伊朗小说发展的现代进程,将之与伊朗社会的现代进程相互观照。书稿还系统阐述了伊朗重点小说家的创作思想、对重点作品进行了具体分析,把伊朗小说发展过程中的重要人物与主题、艺术风格完整地呈现给读者。
鲁迅《古小说钩沉》手稿 豆瓣
作者: 鲁迅 出版社: 浙江古籍出版社 2008 - 6
《鲁迅〈古小说钩沉〉手稿》主要内容:鲁迅辑录的古小说集《古小说钩沉》,是典范的唐前小说史料整理著作,在中国小说史研究方面具有开山作用。在此基础上撰写的《中国小说史略》,则“初步垒筑了中国小说史的体系”①。鲁迅(1881—1936),原名周樟寿,后改周树人,字豫才,浙江绍兴人,文学家、思想家和革命家,是中国现代文学和中国小说史研究的奠基人。他所辑录的《古小说钩沉》,郑振铎曾这样评价:“是乾嘉诸大师用以辑校录先秦古籍的方法,而用来辑录古代小说的”,“不仅前无古人,即后有来作,也难越过他的范围和方法的。”(《中国小说史家的鲁迅》)这并非溢美之辞,他后来的《中国小说史略》所取得的影响就足以说明了这一点。《古小说钩沉》辑录周至隋散佚小说三十六种一千四百余则,引用古书凡六十余种,用以参校者又有十余种,二十余万字,堪称现代古小说史料整理研究的煌煌之作。《古小说钩沉》的撰写,大概在一八九八年鲁迅离开绍兴之前便开始了资料的搜集工作,当时“披览古说,或见伪夺,则取证类书,偶会逸文,辄亦写出”(《古小说钩沉序》)。一九0九年,鲁迅从日本留学回国,任教于浙江两级师范学堂,开始系统地从事古小说的校辑工作,“翻类书,荟集古逸书数种”(鲁迅致许寿裳的信)。一九一二年二月,鲁迅已经完成了辑录工作,并署名周作人在《越社丛刊》第一集发表《古小说钩沉序》。撰写此书的动机,固然由于鲁迅自幼对古典小说有着浓厚的兴趣,但他在序中似乎指出了更为深刻的原因:“是则稗发职志将同古采诗之发,王者所以观风俗知得失矣。”
布里亚特蒙古民间故事集 豆瓣
译者: 郝苏民 / 薛守邦 出版社: 中国民间文艺出版社 1984 - 1
共收37篇作品。分幻想故事、动物故事和寓言、现实性较强的故事、机智人物和讽刺幽默故事等四辑。卷首有郝苏民撰写的一篇前言。布里亚特地区是苏联的一个自治共和国,属于俄罗斯联邦共和国管辖。
Atlas of the European Novel 1800-1900 豆瓣 谷歌图书
作者: Franco Moretti 出版社: Verso 1999 - 9 其它标题: Atlas of the European Novel
In a series of one hundred maps, Franco Moretti explores the fictionalization of geography in the nineteenth-century novel. Balzac's Paris, Dickens's London and Scott's Scottish Lowlands are mapped, alongside the territories of Spanish picaresque novels, African colonial romances and Russian novels of ideas, in a path-breaking study which suggests that space may well be the secret protagonist of cultural history.
《逸周书》考释 豆瓣
作者: 周宝宏 出版社: 社会科学文献出版社 2000 - 8
本书上编《逸周书今注》是对《逸周书》第一次全面的今注,今注简明扼要,都是在吸收古今注家基础上而成,使《逸周书》达到基本可读通的地步。下编《<逸周书>词义研究》,是对《逸周书》部分具有语言时代特色的篇章的大部分词、词语、词义进行深入细致的分析考证。
中国近代小说的兴起 豆瓣
作者: 韩南 译者: 徐侠 出版社: 上海教育出版社 2010
《中国近代小说的兴起(增订本)》主要有“小说界革命”前的叙事耆声口、《风月梦》与烟粉小说、中国19世纪的传教士小说、论第一部汉译小说、早期《申报》的翻译小说、吴趼人与叙事者等内容。
进入空气稀薄地带 豆瓣
Into Thin Air: A Personal Account of the Mount Everest Disaster
作者: 乔恩·科莱考尔 / Jon Krakauer 译者: 韩敬 出版社: 现代出版社 1999
美国记者科莱考尔在一九九六年受《外界》杂志的派遣,跟随一支商业化的登山队攀登珠峰,主要目的是对攀登珠峰的商业化趋势及其有关问题进行报道。科莱考尔与他的队友于五月十日登上峰顶,但在下山的途中却由于天气的变化导致五名队员丧生;在这同一天另外三支登山队也有四人死亡,还有三人重伤并至五月底亦相继死亡。在这一年的春季,死神的阴影笼罩着珠峰,攀登珠峰的死亡人数达到十二人,是珠峰攀登史人死亡人数最多的一个季度。从珠峰回来以后,深受震撼的科莱考尔内心十分痛苦。为了重新认识这场悲剧从而使自己走出它所带来的阴影,他在当年十一月写成了这部《进入空气稀薄地带》(Into Thin Air)。九七年它在美国出版后引起许多读者的兴趣,有长达一年多的时间雄踞于《纽约时报》畅销书排行榜,发行量超过了一百万册。
见鬼 豆瓣
作者: 有鬼君 出版社: 东方出版社 2020 - 3
本书为有鬼君关于鬼文化的文章精选。作者读中国古代志怪小说,如做拼图游戏,将幽冥世界的不同元素,视作民族志的材料,整理、分类,拼接出一幅鬼世界的整体图景,并试图解读其背后更广阔的人文和历史脉络。作者考证精当,言必有据,语不妄发。
不同时代对鬼世界的想象,既有共通原则,也受到当时社会思潮的影响。直至今日,人们对那个世界的层累构建,也未停止。
全书分为四部分:鬼的日常、鬼的社会、鬼世界的政治、人鬼之间。
小说鉴史 豆瓣
Les Aveux du roman
8.4 (5 个评分) 作者: [法] 莫娜·奥祖夫 译者: 周立红 / 焦静姝 出版社: 商务印书馆 2017 - 7
19世纪的法国,大革命远没有穷尽其动力,革命的激情和幻想萦绕在几代人心中,而与此同时,旧制度复辟的危险时刻存在,旧制度与大革命上演了一场百年战争。
在《小说鉴史》中,作者奥祖夫通过分析法国19世纪9位作家的13篇小说,呈现了旧制度与大革命在19世纪的交锋,考察了新旧原则走向和解的艰难历程。奥祖夫想通过重新阅读在19世纪具有界标作用的小说再次呈现那个世界。她从斯塔尔夫人的小说读起,以阿纳托尔·法朗士的小说结束,中间经过巴尔扎克、司汤达、乔治·桑、雨果、巴尔贝·多尔维利、福楼拜和左拉的作品。在阅读的过程中,她辨认旧制度遗留给现代法国的遗产,她讲述旧制度继续滋养的希望和幻想,她阐释民主工作孕育的活力、承诺和个人成功,但同时也讲述旧制度隐匿的平庸俗气、千篇一律,有时是幻想破灭。本书考察的旧制度与大革命之间漫长较量最终以妥协收尾,虽有德雷谏斯事件的曲折,但人心所向,大势已定。
革命·女性·文学三部曲:《革命节日》《女性的话语》《小说鉴史》
革命,女性,文学。三个主题、三本书放在一起,可以让读者更清楚地理解,自法国大革命这一基本事件以来民族特性是如何建构的。在革命节日这个个案里,人们是通过革命者的意志主义教育学,通过消除相异事物的热火朝天的事业来进行这种建构。在另外一些情况下,人们反其道而行之,通过抵制这种事业来从事这种建构。我们从中可以看到妇女或文学所扮演的角色:二者体现的不再仅仅是统一,而是多样性。