工具书
The Oxford Classical Dictionary 豆瓣
作者: Simon Hornblower / Antony Spawforth 出版社: Oxford University Press 2003 - 3
'offers not only that breakfast for the mind we keep hearing about, but lunch, tea, dinner, supper and non-stop snacks' Peter Green, Washington Times (reviewing the third edition). For almost half a century The Oxford Classical Dictionary has been regarded as the unrivalled one-volume reference work on all aspects of the Graeco-Roman world. As an authoritative reference to all there is to know about the ancients, the third edition of the Dictionary, published in 1996, has firmly maintained that position, taking into account the huge expansion in the scholarship and scope of classical studies. The value of the Dictionary in terms of factual detail is immense. It provides both scholars and non-specialists with a comprehensive source of reference which aims to answer all their questions about the classical world. In over 6,200 entries written by the very best of classical scholars from all over the world the Dictionary provides coverage of Greek and Roman history, literature, myth, religion, linguistics, philosophy, law, science, art and archaeology, and topics in near eastern studies, and late antiquity. The approach is interdisciplinary: all areas, regions, and cultures are represented beyond the core areas of Greece and Rome. As well as providing factual information the Dictionary contains many thematic entries, on subjects relevant to the 21st century such as nationalism, race, and ecology. The text is written in an accessible style and all Latin and Greek words have been translated. For this revised edition, the two editors Simon Hornblower and Antony Spawforth have made numerous small corrections and updates throughout, to make an outstanding work even better. The Dictionary covers: politics, government, economy - from political figures to political systems, terms and practices, histories of major states and empires, economic theory, agriculture, artisans and industry, trade and markets religion and mythology - deities and mythological creatures, beliefs and rituals, sanctuaries and sacred buildings, astrology and magic law and philosophy - from biographies of lawgivers and lawyers to legal terms and procedures, from major and minor philosophers to philosophical schools, terms, and concepts science and geography - scientists and scientific theory and practice, doctors and medicine, climate and landscape, natural disasters, regions and islands, cities and settlements, communications languages, literature, art, and architecture - languages and dialects, writers and literary terms and genres, orators and rhetorical theory and practice, drama and performance, art, painters and sculptors, architects, buildings and materials archaeology and historical writing - amphorae and pottery, shipwrecks and cemeteries, historians, and Greek and Roman historiography military history - generals, arms and armour, famous battles, attitudes to warfare social history, sex, and gender - women and the family, kinship, peasants and slaves, attitudes to sexuality
中国古文字学概论 豆瓣
作者: 冯时 出版社: 中国社会科学出版社 2016 - 3
冯时编著的《中国古文字学概论(中国社会科学院研究生重点教材)》为中国古文字学的通论性著作,系统阐述中国古文字学的基本理论、基础知识、主要内容及研究方法,涉及中国文字的起源与发展、汉字研究史、古文字学理论与考释方法、音韵学、训诂学、甲骨学、商周金文、简帛与其他古文字材料,以及古器物学与商周史研究,提出诸多重要见解。作者提出中国文字起源两源论,揭示了六书理论的本旨,并将文字纳入语言的背景下加以研考,尤重语音对于古文字研究的作用。作者强调古文字资料作为直接史料的特殊价值,论释其对考古学与历史学研究的意义。
刘咸炘学术论集·哲学编(上) 豆瓣
作者: 黄曙辉校 出版社: 广西师范大学出版社 2010 - 6
《刘咸炘学术论集•哲学编(上)》内容简介:先生平生著述,总为《推十书》,“推十”者,取《说文》载孔子“推十合一为士”之义,凡二百三十一种,四百七十五卷,已刻者六十九种,成都古籍书店尝甄选其中六十五种、一百五十一卷影印,因非正式出版,印数又少,故见之者不多,图书馆亦鲜收藏,使一代大师巨擘之伟着,若存若亡,少人发视,其亦可慨也夫。
出土战国文献虚词研究 豆瓣
作者: 张玉金 出版社: 人民出版社 2011 - 3
《出土战国文献虚词研究》有四个方面的创新:一是选题新:全面收集出土战国文献,探究了其中所有虚词,这在以前还没有人做过。二是材料新:既使用以前出土的文献,也使用新近出土的金文、简牍。三是理论方法新:继承此前古代汉语虚词研究的理论方法,也使用现代汉语虚词研究方法,并且借鉴国外语言学的有关理论方法。四是成果新:在事实发掘和理论探讨方面都有新的突破。此项成果主要有二个方面的建树:一是根据大量的出土文献语料和前人的相关理论研究初步建立起了古代汉语的虚词理论体系,对不少理论问题有了作者自己的看法;二是对目前所能见到的出土战国文献中的所有虚词都一一进行了全方位的研究,并在此基础上描绘了出土战国文献中虚词的面貌。因此,本人郑重地予以推荐。跟传世文献相比,出土文献更具原始性,保持了语言原貌,因此本项研究成果对于建立更为翔实的汉语语法史、汉语虚词史具有重大理论意义,对于利用出土战国文献进行各门社会科学研究也很有理论价值,对于古代汉语、古汉语语法学、古文字学和汉字学教学有实践意义。由于本项成果的学术价值和应用价值都比较大,所以必然。
疑信集 豆瓣
作者: 李先耕 出版社: 社科文献 2004 - 1
《疑信集》是李先耕关于汉语语言教学和古籍整理方面的论文集。全集共41篇文章,作者将它们分为七组。第一组是作者对汉语言文字的认识并对传统的说法提出了新的、有价值的观点;第二组是对一些逻辑和外来词的语言现象分析,指出它们对现代汉语的冲击;第三组是对一些文字的用法和语言规范问题提出作者自己的思考;第四组是一些涉及语法、文字训释、音韵等不同方面的思考;第五组对大学汉语教学中如何借鉴传统的问题进行思考;第六组对古典文献学方面如《诗经》和钟惺诗文进行整理考辨;第七组是对一些具体符号进行学术争辩。
本书是关于汉语语言教学和古籍整理方面的著作。书中对汉语言文字的认识、传统的说法提出了新的有价值的观点,对一些逻辑和外来词的语言观象分析,指出它们对现代汉语的冲击,对一些文字的用法、语言规范问题针对具体字词的思考,对一些涉及语法、文字训释、音韵的思考,对大学汉语教学如何借鉴传统的问题,对古典文献学方面如《诗经》。钟惺诗文整理考辨,对一些具体符号(如“1”)的学术争辩进行了分析。
林沄学术文集(二) 豆瓣
作者: 林沄 出版社: 科学出版社 2008
《林沄学术文集2》为林沄先生发表论文之文集,包括考古编、古文字编、古代史编等部分。先秦时代的戎狄,在历史上起过很重要的作用。《诗经·长发》:“有娀方将,帝立子生商。”是商人后裔在祭天大典时的颂歌中,追述其始祖契是有贼氏之女简狄所生的历史传说。或可理解为商之先世出于戎族之母。而史载周人的祖先自不窋至亶父十三世均“在戎狄之间”,直到徙居岐下后,才从戎狄中分化出来并在对戎狄的战争中渐居主动,走向文明,建立周朝。
汉语史专书复音词研究 豆瓣
作者: 程湘清 出版社: 商务印书馆 2003 - 4
该书共收五篇论文,分别是:《先秦双音词研究》、《〈诗经〉中的复音“过渡词”》、《〈论衡〉复音词研究》、《〈世说新语〉复音词研究》、《变文复音词研究》。另有一篇汉语史专书研究方法论。书稿基础扎实,材料丰富,研究方法科学,观点多有创新,是学术界不可多得的汉语史专书复音词研究专著。
陈汉章全集 豆瓣
作者: 陈汉章 出版社: 浙江古籍出版社 2014 - 6
陈汉章先生是清末民国浙江首屈一指的文史大师,他在经学、文学、史学等领域无所不通,均有很高的造诣。作为土生土长的象山人,他对家乡更有一片赤诚,但由于历史原因,他的著作较为零散,一直没有系统整理。自2006年来浙江省、宁波市、象山县正式启动该书的编纂工作,耗时八年,在海内外学界的帮助下,终将此书付梓。全书收录陈汉章著作七十余部,既包括《民国象山县志》这样的大志,也有如《老子本证》这样的小书,同时又全录陈氏之作序跋、书信、日记、寿序、未刊稿,末附年谱,可谓搜罗备至,是极其具有史料价值的一部全集。
汉语历史语法散论 豆瓣
作者: 柳士镇 出版社: 上海人民 2007
《汉语历史语法散论》选编了大大小小二十四篇文章,是笔者从事语言学研究的部分心得体会。从内容上划分,大致可以分为六组。第一组收录四篇文章,主要是对中古汉语整体或某些重要语法词汇现象的研究。第二组有五篇文章,是对专书专文中语法词汇问题的探讨,对象也主要是中古汉语。第三组选收的三篇文章,是对上古汉语中几种语法现象的历时或共时的阐释。第四组中六篇文章是笔者读书后的体会:一篇是奉读先师洪诚先生历史语法研究论著的心得,另五篇则是为几位学弟中古汉语语法研究专著赘述的序言。第五组只选了两篇文章,对《世说新语》一书的文化价值作了考察。第六组的四篇文章较杂,第一篇是对“浅易文言文”的解说,后三篇则是对某些词语的形成、应用以及对古代汉语教学与教材的思考。
精神分析辭彙 豆瓣
Vocabulaire de la psychanalyse
作者: 尚.拉普朗虛(Jean Laplanche) / 尚-柏騰.彭大歷斯(J.-B. Pontal) 译者: 王文基 / 沈志中 出版社: 行人 2001
●導讀
《精神分析辭彙》中文版序
看到我們的《辭彙》於1967年出版後被譯成十五種語言左右,自然感到欣慰。然而,在陳教授與沈、王兩位先生等人的細心照料下,今日中文版的問世為我帶來的卻是一種全然獨特的喜悅。
以中文……。我想是尚.考克多(Jean Cocteau)轉述了畢卡索這個敏捷的回答。在畢卡索的畫前,一位女士以時常伴隨著愚蠢的自信,驚嘆道:「哎呀,完全不懂。難以理解(c'est du chinois. 這是中文)」。對此,畢卡索反駁說:「親愛的女士,中文是一種六億人說的語言」(這應是當時的數字)。
佛洛伊德最初的作品引起同一類的反應,儘管它們不是以相同的字眼表達:荒謬、可恥、無法理解。一如畢卡索,佛洛伊德回答道:「這個你所棄絕的語言,卻正是數百萬人,甚至是所有的人類所說的語言。這是無意識的語言;我竭盡全力使它得以理解,翻譯它──這個陌生、神秘、尤其比其他語言都來得更為生動的語言」。那麼《夢的解析》這部精神分析的初書,若非是對我們的夢與症狀這種「中文」的辨讀,還會是什麼?
新譯本的刊行,也讓我有機會在三十年後就這項需要多年工作──一項因為加深了一段長久的友誼而更令人高興的工作──的計畫所代表的一切,提出幾點評語。
第一點:尚.拉普朗虛與我兩人時常因下列的現象感到惱火:我們的《辭彙》在某些外文版中被稱作《辭典》或,更惡劣地,《百科全書》,就好像我們允諾我們的讀者:「現在你將完全理解精神分析!」的確,辭彙與辭典之間的細緻差異或許似乎微不足道:兩者不都是以字母順序分類的方式,清點整理了日常或專門語言中的字?然而對我而言,兩者之間確實存在一種根本的差異:辭彙,正如其名便足以表示,所針對的是由一社會群體或一個人所確實使用的語彙;例如,我們可說:它豐富或貧瘠。就作者而言,它僅限於抽取出他藉以表達他所想說的話的那些字。將此特徵更推進一些,我們可以肯定地說,辭彙與語言辭典不同,前者所關切的並不在於所有現存的字,而在於一個群體或一個個人賦予其特殊意義的那些字。
這帶領我到第二點。雖然我們的序言說明的很清楚,但某些讀者還是抱怨我們的著作中並未列入包括「夢」、「焦慮」或「愛」等條目。就好像在佛洛伊德的著作中存有一種對夢的創新構想,一種甚或多種焦慮理論,在他之後我們便不再如往常一般理解愛這個字;然而,儘管如此,人們並不因此就暫止不去作夢、愛、恨、或理解焦慮。這些字與現實早已存在許久。明顯地,《辭彙》的目的從來不在於提供一本精神分析手冊,讓人不必閱讀佛洛伊德的著作。它力求引介人們進入佛洛伊德的著作中,並提供一些標記、要點;我必須補充,對我們兩個作者而言,它的意義也正是如此:它是一種研究,而非是先前獲得知識的一種應用。反之,作為對我們而言一種朝向佛洛伊德的運動之回音,我們希望能夠說明我們所分析的概念之運動,這些概念在著作中移置,朝向多種不同、有時甚至相反的方向。這些方向變得豐富,但有時卻變得比它們初現時貧瘠。況且我們所強調的是評註而非定義:前者凸顯出此種思維的運動,而後者在獨厚一個意義的同時犧牲了多義性。
我所專注的正是此種多義性,或者用一種較簡單的字眼表示,這一開展系列的意義。由此引申出我對將精神分析語言變成技術性、專門語言的作法,抱持遲疑的態度:如此的語言,極可能使那些無法掌握它,繼而逸離的人退縮,因為他們只看見一種行話、一種語言牢籠;但精神分析是開放的!我認為,一如所有偉大的作家,佛洛伊德的確特別曲折,甚至顛覆他所使用的字──例如,抑制、投資、對象──然而這些字來自於日常語言,一種共享的語言。我們不要將精神分析語言變成「中文」!它屬於全人類。
讀者無疑地會察覺到,大部分摘錄在這本書中的佛洛伊德文本屬於後設心理學的範圍。它幾乎未提及較為「文學性」、但並不因此便較不「精神分析的」作品,如〈有關衛城之記憶障礙〉或〈無常〉。這是因為我們希望將討論集中在──這也是《辭彙》刻意的限制之一──那些被我們稱為佛洛伊德的理論裝置上。藉由一種更專注於文本而非營造作品的閱讀,其他研究者得以發現某些「意符」的重複出現,或彙整出佛洛伊德所特別強調的隱喻。我們的《辭彙》或許開啟了這些研究途徑。
最後,一個給讀者的忠告:當你們在閱讀佛洛伊德或其後繼者的著作碰到問題時,再參考這本書。尤其,我重複,不要將它當作一本手冊,不要認為藉由修習它你們便可環遍精神分析(永遠不可能結束精神分析!)。另外,當你們作為臨床醫生、哲學家或文學愛好者的經驗,變得足夠豐富與個人化,得以讓你們或許不自知地找到一種專屬於你們的思考與陳述方式、一種同時私密與開向他者的語言時,那麼就忘記這本《辭彙》吧!
尚-柏騰.彭大歷斯
●推薦
佛洛伊德思想之普遍性 /尚.拉普朗虛
由陳傳興教授、沈志中、王文基先生等人組成的優秀團隊之處得知,中文界開始迎向佛洛伊德思想,令我深感欣喜。目睹這部著作參與此一溝通與交流之開端,亦至感榮耀。
作者時常強調,本書志不在成為一部「百科全書」或「字典」,一本關於佛洛伊德及其後繼者所有發現的手冊。是在他們的著作本身中,我們才能覓得其適當的門路,遠越任何摘要。
另一較不廣布但卻更為有害的曲解,在於將本書視為進入某種「語言」的單純途徑。一如本書英譯書名「精神分析語言」(The Language of Psycho-Analysis)。此一曲解立基於一個獨特的見解:佛洛伊德在創立精神分析時,可能只是將人類始終熟知之事物以「其他文字」說出。而此亦假設,佛洛伊德式「言說方式」,一如任何其他言說方式,已經過時或至少可被替代。「人各有其闡述人類永恆真理之論」可為此一看法之箴言。
無論如何,追隨佛洛伊德的精神分析師並不如此理解事物。在這樣的作法下,他們訴請一種雙重立足點:在分析實踐中,以及在源自分析實踐的概念性中。
立足於實踐中。因為,偕同佛洛伊德,我們認為,他藉由傳遞給我們的方法,為我們開闢了進入「幾乎無法以其他方式觸及之現象」的門路,亦即通往無意識呈顯之路。
至於佛洛伊德的概念裝置,他則希望能以最接近此一實踐經驗的方式予以鍛造。當然,他使用了德語文字,但他成功地賦予它們精確的形式與語意,正是為了使之契合於此一經驗
本著作能夠被譯為十五種左右大相逕庭的語言,有力地證實了此一概念性、甚至科學性的面向。只需對詞語提出若干確示,來自顯然迥異之文化境域的分析師即可進行討論。
因此我認為,這部著作真正的書名應為:「精神分析主要概念之闡述與評論」。然而這些概念毫不僵化,在佛洛伊德著作中如此,在他之後亦然。
我們在本書首版的前言中提到,在佛洛伊德著作中,這些概念無疑隨著經驗不斷演化,但亦隨著整體理論的結構而變遷。佛洛伊德理論若一有生命體,或更確切地,有若一種精神存在體。它從未有過自然科學理論特具之刻板僵硬。我們所欲掌握的是一種在歷史、在其自身歷史中演化的結構。
「結構」與「歷史」之外,第三個詞彙,我們已於1967年強調過,為「課題」。我們欲藉此指出,遭遇的矛盾不必然為缺陷不足之徵,而經常是存在人類自身中的矛盾符號。我們有關「自我」的長論,無疑是此一觀點最具代表性之作。但在「課題」一詞中──我之後在個人著作中堅持重拾該詞──我們可發現尚有其他兩個觀點。首先,我們應將這些課題與矛盾盡可能推展到極致。「讓佛洛伊德工作」,這是藉由一種毫無保留且始終聯繫於實踐的批評研究,或然地使其他面向、甚至其他概念浮現:一些出現在佛洛伊德著作中,經常隨即被遮蔽但從未被完全棄置的隱伏概念。其次,思想史中此種概念的內在運動,與每一個人的內在運動──當然,首先是佛洛伊德這個人、這位思想家的運動──有若干共同點。例如,生命之初的一個根本觀點,「誘惑」觀點,在佛洛伊德著作之始亦同等重要。但在生命中,一如在著作裡,此一觀點終將被超越──並非就黑格爾辯證之義,而是全然就防禦與抑制之義而言。
在這部著作中我引以為傲的一點,在於盡一己之力賦予這些隱伏但卻根本的概念應有之地位。除了誘惑理論(如上述)之外,尚有欲力與本能之對立、自我保存/性二元論之重要性(此二元論在關於依戀的當代研究中重現其鮮活性)、依附觀念(在我們的著作之前完全被遮蔽)或欲力能量連結的觀念。
我以兩點作為結論:一方面,我所有的後續研究均屬於本研究工作方法學的延續與擴充,亦即在對概念進行討論時,一種──可能的話──嚴謹與大膽兼容的嘗試。因此,在彭大歷斯身旁,我毫不否認這部我完全清楚自己所處的著作。
另一方面,若無精神分析實踐──分析者與分析師的實踐──提供內在滋養,本書將無足輕重。分析是一門奇異的科學,然而與佛洛伊德一同,我堅持主張這是能夠有所進展、發現的科學,而非僅是一種「表述方式」或「書寫方式」。我們知道,至少在法國,有某種對「書寫」狂熱崇拜之浮誇濫用。
總之,希望對於這部著作的反省以及其參考使用(這不是一本旨在徹頭徹尾詳讀的書籍),有助於讓源出西格蒙.佛洛伊德之處的實踐與理論,繼續在其他國家擴散普及。
音节与意义暨音系与词汇化、语法化、主观化的关联 豆瓣
作者: 陈卫恒 出版社: 北京语言大学出版社 2011 - 6
本书拟专论“变音”。各语言都有变音。我们希望基于汉语变音材料的考察来说明“音义之间和它们各自的历史之间”的“基本关系”。从语言类型的角度出发,作为单音节语言类型代表的汉语,较之于多音节语言类型的印欧语,可为音义关系的考察提供更为特殊的参照。这是因为:印欧系语言是多音节语,音节仅是一级纯语音的单位、与意义无强制性关联,音节的意义关联对音变的作用无从讨论;而汉语是单音节语,音节是一级非纯语音单位、与意义有强制性关联,音节的意义关联影响音变的证据则十分丰富。特别是,体现汉语音节音义关联的“变音”材料,不仅有助于说明音义之问的关系问题,而且有助于说明音义各自历史之间的关系问题。
全书以音节的音义关联以及由此出发的音系的音义关联为视角,通过汉语特别是豫北方言变音材料的分类型、分层次、分阶段、分方向的研究,旨在考察汉语跨层次音变的特色,探讨音义关联的机制,特别是音系与词汇、语法、语用不同层面结构关联的机制,构建变音理论。“分类型”,指将变音分为“一分为二”和“合二为一”两大类别;“分层次”,指将“变音”分别从语音、词汇、语法、语用等不同层面进行考察;“分阶段”,指将变音发展史分为从本到变、从变到本两阶段;“分方向”,指兼顾变音与各层面作用、反作用的互动关系。
明清传奇史 豆瓣
作者: 郭英德 出版社: 人民文学出版社 2012 - 4
《明清传奇史》分为五编,主要内容包括:从戏文到传奇、传奇的风行、传奇的繁盛、强弩之末的传奇、漂泊无依的传奇。采取开放的形式,按系列陆续推出。既回眸历史,总结过去,也放眼长远,瞻望未来。《明清传奇史》特选择二十世纪以来,学术界关于中国古代文学某一时期、某一文体之兴衰历史的代表著作,精心编辑,把这些经过时间检验、在学界有定评的经典之作,集中呈现给读者。
传奇即南戏,是与杂剧相对的概念,为明清两朝所流行的戏剧形式。郭英德编著的《明清传奇史》对明清传奇的形成、发展和艺术特点及对后世的影响,作了全面的描述。著作中阐述的许多观点,比如明中叶以后文化权力的下移,明清时期古代文化与近代文化的碰撞,明清时期文化思想中“情”与“理”的消长,传奇语言风格雅俗转化的内在动因,戏曲活动对于明清文人士大夫所具有的独特的生存意义乃至生命意义,传奇戏曲研究所体现的文体学研究价值与研究方法等等,都为日后的学术思考提供了诸多的启示,也为日后的学术研究开启了诸多的门径。
Sources of Chinese Tradition, Vol. 1 豆瓣
作者: William Theodore De Bary / Irene Bloom 出版社: Columbia University Press 1999 - 7
A collection of seminal primary readings on the social, intellectual, and religious traditions of China, Sources of Chinese Tradition, Volume 1 has been widely used and praised for almost forty years as an authoritative resource for scholars and students and as a thorough and engaging introduction for general readers. Here at last is a completely revised and expanded edition of this classic sourcebook, compiled by noted China scholars Wm. Theodore de Bary and Irene Bloom. Updated to reflect recent scholarly developments, with extensive material on popular thought and religion, social roles, and women's education, this edition features new translations of more than half the works from the first edition, as well as many new selections. Arranged chronologically, this anthology is divided into four parts, beginning at the dawn of literate Chinese civilization with the Oracle-Bone inscriptions of the late Shang dynasty (1571--1045 B.C.E.) and continuing through the end of the Ming dynasty (C.E. 1644). Each chapter has an introduction that provides useful historical context and offers interpretive strategies for understanding the readings. The first part, The Chinese Tradition in Antiquity, considers the early development of Chinese civilization and includes selections from Confucius's Analects, the texts of Mencius and Laozi, as well as other key texts from the Confucian, Daoist, and Legalist schools. Part 2, The Making of a Classical Culture, focuses on Han China with readings from the Classic of Changes ( I Jing), the Classic of Filiality, major Han syntheses, and the great historians of the Han dynasty. The development of Buddhism, from the earliest translations from Sanskrit to the central texts of the Chan school (which became Zen in Japan), is the subject of the third section of the book. Titled Later Daoism and Mahayana Buddhism in China, this part also covers the teachings of Wang Bi, Daoist religion, and texts of the major schools of Buddhist doctrine and practice. The final part, The Confucian Revival and Neo-Confucianism, details the revival of Confucian thought in the Tang, Song, and Ming periods, with historical documents that link philosophical thought to political, social, and educational developments in late imperial China. With annotations, a detailed chronology, glossary, and a new introduction by the editors, Sources of Chinese Tradition will continue to be a standard resource, guidebook, and introduction to Chinese civilization well into the twenty-first century.
泉州宗教石刻 豆瓣
作者: 吴文良 / 吴幼雄 出版社: 科学出版社 2005 - 5
本书汇集泉州地方遗存古代宗教建筑和坟墓的石刻遗物,分别属于伊斯兰教、基督教、印度教、摩尼教,以及佛教、道教及其他民间信仰,以文物照片、拓本、文字说明、资料辑录、考证、专题论述及古阿拉伯文字的释译,为研究古代社会历史、宗教、艺术、中外交通、中外古文字和宋元以来外国人在泉州一带的活动提供了极重要的第一手资料,展示了泉州作为古代东方最大商港的特殊风采。
异文类语料的鉴别与应用 豆瓣
作者: 朱承平 出版社: 岳麓书社 2005 - 7
本书主要讨论版本异文、引用异文、两书异文、名称异文四种不同语料的鉴别与应用方法,内容涉及到异文类语料的分类问题及不同异文的鉴别及应用方法。本书以语料为纲,深入探讨了各类异文的相互关系、存在方式以及变化形态,详尽地介绍了各类异文在古籍校释中的作用等。