文论
Translingual Practice 豆瓣
作者: Lydia H. Liu 出版社: Stanford University Press 1995 - 1
Are languages incommensurate? If so, how do people establish and maintain hypothetical equivalences between words and their meanings? What does it mean to translate one culture into the language of another on the basis of commonly conceived equivalences?This study -- bridging contemporary theory Chinese history, comparative literature, and culture studies -- analyzes the historical interactions among China, japan. and the West in terms of "translingual practice." By this term, the author refers to the process by which new words, meanings, discourses, and modes of representation arose, circulated, and acquired legitimacy in early modern China as it contacted/collided with European/Japanese languages and literatures. In reexamining the rise of modern Chinese literature in this context, the book asks three central questions: How did "modernity" and "the West" become legitimized in May Fourth literary discourse? What happened to native agency in this complex process of legitimation? How did the Chinese national culture imagine and interpret its own moment of unfolding?After the first chapter, which deals with the theoretical issues, ensuing chapters treat particular instances of translingual practice such as national character, individualism, stylistic innovations, first-person narration, and canon formation. The author reexamines the works of Lu Xun, Lao She, Shi Zhicun, Ding Ling, Xiao Hong, and others in this light, and concludes by probing the unprecedented conditions under which Chinese writers and critics moved from confidence in the absolute centrality of their civilization to rethinking Chinese literature and culture as one among many national literatures and cultures.Inshort, what does it mean to be Zhongguo ren (men and women of the Middle Kingdom) in terms of what is not of the Middle Kingdom?An appendix lists and classifies over 1,800 loanwords and neologisms introduced into modern Chinese before 1950, the largest annotated collection to be found a
关键词 豆瓣
作者: [英国] 雷蒙·威廉斯 译者: 刘建基 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2016 - 10
《关键词》是对文化转变中的语言的一种精彩考察与探究。这是一本影响深远的书,是历史语义学、语言社会学及文化研究的重要著作。
作者考察了131个彼此相关的“关键词”,追溯这些语词意义的历史流变,并厘清这些流变背后的文化政治:当其所处的历史语境发生变化时,它们是如何被形成、被改变、被重新定义、被影响、被修改、被混淆、被强调的。这些语词不仅引领我们了解英国的文化与社会,也帮助我们了解当代的文化与社会。
本书从撰写到付梓,历经二十多年,《新左派评论》把它所激发的知识效应称为“马克思主义的政治经济学批判”。威廉斯一生的知识工作与文化唯物主义息息相关,《关键词》无疑为此提供了详尽而有系统的注释,也为他的“文化与社会”的方法提供了实际有用的工具。
福楼拜评传 豆瓣
作者: 李健吾 出版社: 广西师范大学出版社 2007 - 5
著名现代作家、法国文学研究名家李健吾先生的天才之作。全书以灵动峭拔的文字极力状写法国文豪福楼拜的艺术追求及其敏感细腻的内心世界,对福氏作品的解读尤为清新奇崛,读之令人振奋。写作本书时李先生未足三十,但对人情世故的剖析,对艺术魅力的鉴赏足见功力,令人感佩不已。本书成书已有七十余年,但在中国对福氏了解之深、解读之透,迄今恐无出其右。
The Rhetoric of Fiction 豆瓣 Goodreads
The Rhetoric of Fiction
作者: Wayne C. Booth 出版社: University of Chicago Press 1983 - 2
The first edition of "The Rhetoric of Fiction" transformed the criticism of fiction and soon became a classic in the field. One of the most widely used texts in fiction courses, it is a standard reference point in advanced discussions of how fictional form works, how authors make novels accessible, and how readers recreate texts, and its concepts and terms--such as "the implied author," "the postulated reader," and "the unreliable narrator"--have become part of the standard critical lexicon.
For this new edition, Wayne C. Booth has written an extensive Afterword in which he clarifies misunderstandings, corrects what he now views as errors, and sets forth his own recent thinking about the rhetoric of fiction. The other new feature is a Supplementary Bibliography, prepared by James Phelan in consultation with the author, which lists the important critical works of the past twenty years--two decades that Booth describes as "the richest in the history of the subject."
反讽时代 豆瓣
作者: 赵毅衡 出版社: 复旦大学出版社 2011 - 6
《反讽时代:形式论与文化批评》内容简介:反讽时代,不是犬儒时代。恰恰相反,反讽最认真:承认彼此各有是非,却不借相对主义逃遁。欲在当代取得成熟的个人性与社会性存在,反讽是唯一方式。而要理解反讽文化,就必须从反讽的形式特征说起。这也是《反讽时代:形式论与文化批评》作者赵毅衡先生的基本思维方式:概念再美,若不能归到形式,就无法分析、验证、操作,必是大而空。除非以空为捕获意义的诱饵,这样的过程也是反讽。
浪漫派风格 豆瓣
作者: (德)施勒格尔 译者: 李伯杰 出版社: 华夏出版社 2005 - 1
悲剧使观众振奋,以此提升观众的品味,因而尽可能长久地阻止趣味的蜕变。喜剧则相反,它诱惑观众 堕落,加速趣味的蜕变。
中流作家们欢嘘一本小书的神态,宛若要把一巨著公诸于世一样,这种人应该让文学警察强迫他们在其作品上盖上这样的题词:这是除了他本从之外,世界上最大的大象。
一切会看腻的东西,是否一开始就有毛病抑或是平庸的?
对于美的或伟大的事物感到惊异,是不高雅的;仿佛它们应当是另外一副样子似的。
神话有一个伟大的优点,凡是意识永远抓不住的,在神话中都可以通过感官和精神看到,并且被留下来,就像灵魂留在包围着它的肉体中一样。而灵魂正是通过肉体闪进我们的眼睛,对我们的耳朵说话。
歌德与托尔斯泰 豆瓣
作者: [德] 托马斯·曼 译者: 朱雁冰 出版社: 浙江大学出版社 2013 - 4
《歌德与托尔斯泰》作者托马斯•曼说瓦格纳的作品“不是让人娱乐的,而是促使人进行思考的”,他的作品亦然。《歌德与托尔斯泰》书如其名,托马斯•曼中对歌德、托尔斯泰、席勒等几位伟大文学家及其作品进行了阐释,如歌德的《浮士德》、托尔斯泰的《安娜•卡列尼娜》、席勒的《华伦斯坦》等,通过比较他们思想与性格的异同,为这些文学巨匠们描绘了一幅幅生动的文学与思想肖像。
论反讽概念 豆瓣
Om Begrebet Ironi med stadigt Hensyn til Socrates
作者: 克尔凯郭尔 译者: 汤晨溪 出版社: 中国社会科学出版社 2005
《论反讽概念:以苏格拉底为主线》是文集第一卷,是克尔凯郭尔的博士论文。《克尔凯郭尔文集》是中国社会科学院哲学研究所与丹麦克尔凯郭尔研究中心的合作项目。它不仅是国内首次系统地直接由丹麦文原文进行翻译的克尔凯郭尔重要著作选集,而且还致力于成为引导这一研究领域的学术经典之作。翻译所依蓝本是最新丹麦文学术版《克尔凯郭尔全集》,它集中了丹麦语言学家和来自世界各地的克尔凯郭尔研究专家的最新研究成果,为中文选集的翻译提供了强有力的参考。
艺术类型学 豆瓣
作者: 李心峰 主编 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2013 - 4
什么是艺术?本书的回答是:艺术就是体现了人类的神话、宗教、科学、哲学、语言、技术等等文化形态的艺术表现。
过去我们对艺术的研究和探讨,有时是在美学名义下进行的, 有时是在“文艺学”的学
科名称之下进行的, 偶尔也有一些名之为“艺术哲学”的研究成果出现。
近年有了改变,共识是: 第一,美学不能完全包办代替有关艺术的学科研究。第二,“文艺学”不是文学研究, 也不是关于文学的学科探讨,或以文学为中心和典型形态的学科研究。第三,艺术的理论探讨,包括艺术哲学的内容,但包括大量的科学(狭义)的、经验的艺术研究在内。
艺术理论基本文献·西方当代卷 豆瓣
作者: 周宪 主编 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2014 - 5
本书收集20世纪至今具有代表性的西方艺术理论文献27篇,主要涉及艺术理论基本问题、现代主义与先锋派、艺术与其社会语境、艺术史及其社会体制、艺术的符号与风格等五个方面,囊括了现代西方艺术思想领域较为重要的主题,展现了一幅西方艺术理论发展的现当代图景。每篇文献之前,附有简短介绍,以便读者能对相关作者、思想有更深的了解。
比较文学研究导论 豆瓣
作者: 渡边洋 出版社: 中国社会科学出版社 2007
《比较文学研究导论》为简明比较文学理论论著,面向初学者系统讲授“比较文学”理论及研究方法。论著在梳理比较文学的产生及历史演变的基础上,总结了“比较文学”这一学科的核心要点,重点论述比较文学研究中的“影响与接受”、“文学与其他艺术及其他学科”、“翻译、类型、思潮、对比研究”及“比较文学研究与实践”等论题,每个论题均结合具体的研究文本为范例进行说明,深入浅出地对这一理论及方法进行分析论述,使初学者明晰地掌握比较文学的理论体系并展开文本研究。
东亚比较文学导论 豆瓣
作者: 张哲俊 出版社: 北京大学出版社 2004 - 1
《东亚比较文学导论》是一部具有革新意义的比较文学教材,同时又是一本极具学术价值的论著。与我们现在常常看到的比较文学教材不同,它并不泛泛介绍、讨论比较文学学科学理,而是从宏观和微观两个方面具体论述中日韩东亚三国比较文学的美学特质,为东亚比较文学研究探索出了一条具有可操作性的新途径。该书的一个重要特点,就是整体研究的视角。从事中日或者中韩文学关系史研究的学者,已经在中日、中韩或日韩文化与文学交流方面做了相当多的研究工作,但是,迄今为止还没有出现一部对东亚文学进行整体研究的著作。《东亚比较文学导论》的出现填补了这一研究领域的空白。作者从中日韩三国的文学与文化比较研究的角度出发,将东亚文学作为“东亚文化圈”的一个重要文化存在进行了考察,高屋建瓴地阐述、论证了中日韩文学与文化研究中的一些重要问题。这一独特的研究视角,可以帮助我们看清很多从国别文学研究或者两国的文学研究所不能看清的问题。就道教与日本文学的关系而言,如果仅仅进行双边文学与文化关系的研究,是无法揭示其真正的内在联系的,因为道教并非直接从中国传入日本,而是在公元7世纪后期通过韩国传到日本的,韩国作为中日关系的媒介发挥了不可或缺的作用。而通过中日韩三国“三神山”的道教传说的研究,作者则从发生学的角度考察了这一意象的产生与演变,极大地丰富、完善了该意象的研究。儒学也是通过韩国传播到日本的,而非直接由中国传入的。韩国在接受儒学和道教文化时,根据自己的需要进行了第一次筛选;日本所接受的儒学和道教文化已经过了韩国文化的过滤,不可能不带上韩国文化的特点。中日韩三国之间这种复杂的“三角关系”决定了在对这些问题进行研究时,绝对不能避开第三者而进行相对单纯的“两者关系”的研究。这种整体性研究有效避免了在东亚文学比较研究中因为只知其一、不知其二而失之偏颇。
比较文学研究入门 豆瓣
7.7 (16 个评分) 作者: 张隆溪 出版社: 复旦大学出版社 2008 - 9
我们策划编辑这一套“入门手册”,让作者特别针对刚刚完成大学学业进入硕士生时期的人编写,意在引导他们知道初步的“研究方法”,以区别大学阶段的“常识学习”。
这套学术研究入门手册的编撰者,都是“学有所成”而且是“术有专攻”的学者,专业各有偏重,领域宽窄不一,但是,我想在他们撰写的这本入门书中,都必然包括“历史”、“方法”和“视野”这三方面。所谓“历史”,就是了解本领域的历史即学术史,知道在自己之前,前辈和同行已经做了些什么,是怎么做的,因此可以“踏在前人搭好的桥板上”,不必重起炉灶“而今迈步从头越”,也不能掩耳盗铃装作自己是“垦荒”或“开拓”。所谓“方法”,就是选择本领域目前最通行和最有效的方法,一一加以解说,并选择若干最好的典范论著,让阅读者“见贤思齐”,哪怕是“照猫画虎”,因为最初的研究不妨有一些模仿,当然模仿的应当是最高明的杰作,这才是“取法乎上”。所谓“视野”,就是开列出中国和国外在本领域最基本的和最深入的论著,使得研究生不至于“拣到篮子便是菜”,反而漏掉了必读的经典,形成引用参考文献的“随意”。这一部分可能包括了超出硕士生,甚至可以提供给博士生使用的、中外文的“进阶书目”,通过参考文献提供更广阔的学术视野,让阅读者通过简单的论著名录,知道世界上的同行在做些什么。
目 录
前言
1 引论
一、 何谓比较文学?
二、审美历史主义、法国影响研究和美国平行研究
三、 文学理论的兴衰
四、 全球眼光与多元视野
五、 结语
2 中西比较文学的挑战和机遇
一、 从边缘走向中心
二、 中西比较面临的挑战
三、 文学理论与中西比较
四、 中西比较方法浅论
3 比较文学研究典范举例
一、 知识准备与范例的意义
二、 终结、意义和叙事
三、 多元的世界文学新概念
4 中西比较研究典范举例
一、 理论的理解和表述
二、 中西诗论的融合
三、 外国文学与比较文学
四、 中西会通的典范
五、 结束语
5 参考书目
一、 中文书目
二、 英文书目
文学知识学 豆瓣
作者: 余虹 出版社: 北京大学出版社 2008
《文学知识学(余虹文存)》作者余虹在他悼念鲁萌的文章《生命不能承受之痛》中曾经这样写道:“我们都会死去,因此有无数的理由宽慰面对死亡的心灵,但总有一些人的死让你的心无以宽慰,难以承受。”对我,对余虹的许多挚友而言,余虹的死正是这样一种难以承受之痛。在我编辑这个文存的过程中,始终伴随着这样一种铭心刻骨的痛。
痛难以承受,心却并非无以宽慰,因为依然有那么多的人在怀念余虹,在关怀、支持他的文存的编辑和出版。请允许我代表余虹对他们说一声谢谢。
普通读者 II 豆瓣
The Second Common Reader
作者: (英)吴尔夫 译者: 石永礼 / 蓝仁哲 出版社: 人民文学出版社 2003 - 4
《普通读者(2)》内容包括:陌生的伊丽莎的时代的人;三百年后读多恩;《彭布罗克伯爵夫人的阿卡迪亚》;《鲁滨孙飘流记》;多萝西·奥斯本的《书信集》;斯威夫特《寄斯特娜的日记》;《多情客游记》;切斯特菲尔德爵士家书;两个牧师;在伯尼博士家的聚会;杰克·米顿;德·昆西自传;四位人物;威廉·赫兹利特;杰拉尔丁和简;奥罗拉·利;伯爵的倒女;乔治·吉辛。
解构主义史 豆瓣
作者: [法] 弗朗索瓦·多斯 译者: 季广茂 出版社: 金城出版社 2011 - 5
结构主义及解构主义时代,是法国知识界激情燃烧的岁月。法国知识分子经历了痛苦和磨难。他们曾经喜怒哀乐,他们曾经悲欢离合,他们曾经是有血有肉的人生,总之是曲折动人的感情为卑贱鸣冤叫屈,他们曾经为侩子手高唱赞歌……总之,总之是惊涛骇浪的思想,总之是那个时代特有的强烈共鸣。思想的波折坎坷……尽在其中矣。他们最终创造另外一个崭新的知识王国,重烩了人类的知识地图,改变了世界的走向,成为21世纪最具冲击力的思想之源!
理论入门 豆瓣 谷歌图书
9.3 (40 个评分) 作者: [英] 彼得·巴里 译者: 杨建国 出版社: 南京大学出版社 2014 - 1
《理论入门》自出版以来获得了巨大的成功,对于初涉文学理论和文化理论的学生而言,该书是入门的不二之选。 各种方法、各方大家、各类技术术语,错综复杂,令人目不暇接,而这一切在《理论入门》中被解说地清楚明白,深入浅出。许多理论类书籍对于所介绍的理论和理论家都有预设立场,与此不同的是,《理论入门》仅仅提供基础的原理,而让读者自己发展观点。 此次修订版包含了当今文学理论和文化理论的最新发展潮流,并新增了两个全新的章节。读者可以深入了解到自由人文主义、结构主义、后结构主义和解构、后现代主义、精神分析批评、女性主义批评、同性恋批评、马克思主义批评、新历史主义和文化唯物主义、后殖民批评、文体学、叙事学和生态批评等方面的内容。
Literary Theory 豆瓣
作者: Jonathan Culler 出版社: Oxford Paperbacks 2000 - 2
What is Literary Theory? Is there a relationship between literature and culture? In fact, what is Literature, and does it matter? These are the sorts of questions addressed by Jonathan Culler in a book which steers a clear path through a subject which is often perceived to be impenetrable. It offers insights into theories about the nature of language and meaning, whether literature is a form of self-expression or a method of appeal to an audience, and outlines the ideas behind a number of different schools: deconstruction, semiotics, postcolonial theory, and structuralism amongst them.