汉学
浙江大『左伝』真偽考 豆瓣
作者:
浅野 裕一
/
小沢 賢二
出版社:
汲古書院
2013
http://www.kyuko.asia/book/b165971.html
二〇〇九年に浙江大学が収蔵した『左伝』、いわゆる浙江大『左伝』は盗掘された戦国楚簡であるとの前触れであったが、二〇一一年に公刊されるや中国および日本の研究者によって瞬く間に現代の贋作による偽簡であるとの烙印を押され、浙江大『左伝』に対する学界の大勢は今や偽簡説一辺倒となっている。
ところが、浙江大『左伝』に存する天文記事を計算で解析したところ、はからずも火星がふたご座のポルックスを侵犯する記事と計算とがピタリ合致したことから、本書では、天文・暦法学、易学、東洋史学、思 想史学、古文書学、音韻学、古文字学など多方面から総合的な考察を行い、その結果、これが本物であるこ
とを立証・解明する。
最終的に浙江大『左伝』が紛れもなく真簡と確信できたのは、戦国時代の出土竹簡および出土金文を精査し、東方系文字最大の特色である〝科斗〟の真相を突き止めたからである。
〝科斗〟とは東方系文字で記載された文章の中にランダムに施された〝おたまじゃくし〟状の文字形態(附帯図章)であり、それはある特定の文字にしか認められない。たとえば前漢武帝の頃に東方の魯地に見いだされた壁中書やその後一百数十年を経た西晋の世になって汲冢から出土した竹簡などがそれであるが、その〝科斗〟が具体的にどのようなものであるかを、これまで現代の学者は誰一人として読み解けていなかった。言い換えれば、専家たる彼らに読み解けなかったその〝科斗〟が浙江大『左伝』に顕然と存在するのであれば、紛れもなく浙江大『左伝』は真簡といわざるを得ない。
しかも、浙江大『左伝』は東方系文字の用字法から〝楚簡〟ではなく、〝斉魯簡〟であるとの事実が判明した。これも文字学における重大な発見であると同時に、この浙江大『左伝』によって、『左伝』という儒家テキストが遅くとも戦国時代中期以前から斉魯地域に存在していたことが立証され、前漢末の劉歆によって偽造されたとする疑古派の説もここに潰えることになる。
浙江大『左伝』がもたらす学術的意義は計り知れない。
二〇〇九年に浙江大学が収蔵した『左伝』、いわゆる浙江大『左伝』は盗掘された戦国楚簡であるとの前触れであったが、二〇一一年に公刊されるや中国および日本の研究者によって瞬く間に現代の贋作による偽簡であるとの烙印を押され、浙江大『左伝』に対する学界の大勢は今や偽簡説一辺倒となっている。
ところが、浙江大『左伝』に存する天文記事を計算で解析したところ、はからずも火星がふたご座のポルックスを侵犯する記事と計算とがピタリ合致したことから、本書では、天文・暦法学、易学、東洋史学、思 想史学、古文書学、音韻学、古文字学など多方面から総合的な考察を行い、その結果、これが本物であるこ
とを立証・解明する。
最終的に浙江大『左伝』が紛れもなく真簡と確信できたのは、戦国時代の出土竹簡および出土金文を精査し、東方系文字最大の特色である〝科斗〟の真相を突き止めたからである。
〝科斗〟とは東方系文字で記載された文章の中にランダムに施された〝おたまじゃくし〟状の文字形態(附帯図章)であり、それはある特定の文字にしか認められない。たとえば前漢武帝の頃に東方の魯地に見いだされた壁中書やその後一百数十年を経た西晋の世になって汲冢から出土した竹簡などがそれであるが、その〝科斗〟が具体的にどのようなものであるかを、これまで現代の学者は誰一人として読み解けていなかった。言い換えれば、専家たる彼らに読み解けなかったその〝科斗〟が浙江大『左伝』に顕然と存在するのであれば、紛れもなく浙江大『左伝』は真簡といわざるを得ない。
しかも、浙江大『左伝』は東方系文字の用字法から〝楚簡〟ではなく、〝斉魯簡〟であるとの事実が判明した。これも文字学における重大な発見であると同時に、この浙江大『左伝』によって、『左伝』という儒家テキストが遅くとも戦国時代中期以前から斉魯地域に存在していたことが立証され、前漢末の劉歆によって偽造されたとする疑古派の説もここに潰えることになる。
浙江大『左伝』がもたらす学術的意義は計り知れない。
朗宓榭汉学文集 豆瓣
作者:
(德)朗宓榭 著
译者:
徐艳 主编
出版社:
复旦大学出版社
2013
- 4
编者前言
德国学界向来有为教授庆祝六十华诞出纪念文集的传统。一年前,埃尔朗根—纽伦堡大学汉学系郑重开会商量此事,有同事别出心裁,建议为朗宓榭先生(Michael Lackner)出一本中文版的文集。结果这项艰巨的任务就落在我身上:作为同事和妻子,我责无旁贷。但这个工程之繁重,也出乎所有同事的预计:其一是朗先生多年来学术成果颇为丰硕,甄选实为不易;其二是其治学门类广博,路径错综复杂,很难找到懂行的翻译;其三是他用多种语言进行写作,发表的论文中既有英文的、德文的,也有法文的,当然我们也挑选了个别中文演讲稿;其四是大量的中国典籍的引文,不能直译,而需找到中文原文,极为耗时;最后由于我个人工作繁忙,编书工作时续时断,只能利用节假日进行修订,成书之路,倍感艰难。
好事多磨,这本文集终于与大家见面,编者深感欢欣;同时也想借此机会,对埃尔朗根—纽伦堡大学联合会(Universitatsbund ErlangenNürnberg)、大学汉学系(Sinologie an der Friedrich-Alexander-Universitat Erlangen-Nürnberg)、大学国际人文研究院(International Consortium for Research in the Humanities, Kate-Hamburger Kolleg,FAU)以及中国国家汉办在翻译、审稿及出版资金方面的大力支持,表示衷心的感谢。周振鹤先生和朗宓榭相交多年,拨冗作序,为该书增色不少。同事王马克(Marc Andre Matten)在繁忙的教学中,还专门为该项目向大学所属联合会提交了申请书,以争取翻译资助,令人感动。文章的各位译者,有的是朗先生的同事,有的是他的学生或朋友,都慷慨地抽出宝贵的时间,参与翻译工作。其实,翻译有为人做嫁衣裳之嫌,也是许多学者不愿为之之故。正因如此,我对所有参与翻译的人都深怀敬意,因文后均有署名,在此就不一一致谢。为了译文的信达雅,文章都几经校对。在此我特别要感谢张文智、傅有德、吕凌峰、贺旦思(Dimitri Drettas)、王瑞和杨治宜细致的工作,使译文更臻完美。张文智指导和扶持年轻人的态度,正体现了一位资深学者的大家风度。而杨治宜当时刚从美国赴德任教,自身面临着诸多的挑战,但她不仅力承文稿的翻译,同时还挤出时间参与校对,实在难能可贵。同事甘默霓为各篇文章的版权问题,和相关出版社及杂志社进行了联系,谨表谢忱。2012年的圣诞,有两位年轻人和我分担了最后校对编辑工作的痛苦和快乐:王明德文思敏捷,行文凝练,除了前期的校对,还做了许多文字上的润色工作。平时彼此工作繁忙,常常在办公室里擦肩而过;我很高兴,通过精神上的交往,认识了一个人的内在,可谓是“以文会友”。王帆(Florian Wagner)是一个非常有艺术气质的人,却同时有着特别严谨的一面。他统一了各个注脚的格式,这项工作耗时而且繁琐,他的参与在后期工作中给我很大的鼓舞。
莫言曾写道:“长度、密度和难度……是伟大文体的尊严。”朗先生的文章具备密度和难度,且涉猎广泛,但行文多短小精悍。这可能是因为他对自己的定位是一个欧洲人,知晓多国历史和语言的缘故;而作为汉学家,他对自己的要求则是中华上下五千年,说不上每个时期都精通,却偏爱驰骋于不同的年代。也许六十岁以后,他会多一份淡定和从容;在学术创作上,在密度和难度之外,多一份长度,让我们拭目以待。
徐艳
二O一二年于德国埃尔朗根。
德国学界向来有为教授庆祝六十华诞出纪念文集的传统。一年前,埃尔朗根—纽伦堡大学汉学系郑重开会商量此事,有同事别出心裁,建议为朗宓榭先生(Michael Lackner)出一本中文版的文集。结果这项艰巨的任务就落在我身上:作为同事和妻子,我责无旁贷。但这个工程之繁重,也出乎所有同事的预计:其一是朗先生多年来学术成果颇为丰硕,甄选实为不易;其二是其治学门类广博,路径错综复杂,很难找到懂行的翻译;其三是他用多种语言进行写作,发表的论文中既有英文的、德文的,也有法文的,当然我们也挑选了个别中文演讲稿;其四是大量的中国典籍的引文,不能直译,而需找到中文原文,极为耗时;最后由于我个人工作繁忙,编书工作时续时断,只能利用节假日进行修订,成书之路,倍感艰难。
好事多磨,这本文集终于与大家见面,编者深感欢欣;同时也想借此机会,对埃尔朗根—纽伦堡大学联合会(Universitatsbund ErlangenNürnberg)、大学汉学系(Sinologie an der Friedrich-Alexander-Universitat Erlangen-Nürnberg)、大学国际人文研究院(International Consortium for Research in the Humanities, Kate-Hamburger Kolleg,FAU)以及中国国家汉办在翻译、审稿及出版资金方面的大力支持,表示衷心的感谢。周振鹤先生和朗宓榭相交多年,拨冗作序,为该书增色不少。同事王马克(Marc Andre Matten)在繁忙的教学中,还专门为该项目向大学所属联合会提交了申请书,以争取翻译资助,令人感动。文章的各位译者,有的是朗先生的同事,有的是他的学生或朋友,都慷慨地抽出宝贵的时间,参与翻译工作。其实,翻译有为人做嫁衣裳之嫌,也是许多学者不愿为之之故。正因如此,我对所有参与翻译的人都深怀敬意,因文后均有署名,在此就不一一致谢。为了译文的信达雅,文章都几经校对。在此我特别要感谢张文智、傅有德、吕凌峰、贺旦思(Dimitri Drettas)、王瑞和杨治宜细致的工作,使译文更臻完美。张文智指导和扶持年轻人的态度,正体现了一位资深学者的大家风度。而杨治宜当时刚从美国赴德任教,自身面临着诸多的挑战,但她不仅力承文稿的翻译,同时还挤出时间参与校对,实在难能可贵。同事甘默霓为各篇文章的版权问题,和相关出版社及杂志社进行了联系,谨表谢忱。2012年的圣诞,有两位年轻人和我分担了最后校对编辑工作的痛苦和快乐:王明德文思敏捷,行文凝练,除了前期的校对,还做了许多文字上的润色工作。平时彼此工作繁忙,常常在办公室里擦肩而过;我很高兴,通过精神上的交往,认识了一个人的内在,可谓是“以文会友”。王帆(Florian Wagner)是一个非常有艺术气质的人,却同时有着特别严谨的一面。他统一了各个注脚的格式,这项工作耗时而且繁琐,他的参与在后期工作中给我很大的鼓舞。
莫言曾写道:“长度、密度和难度……是伟大文体的尊严。”朗先生的文章具备密度和难度,且涉猎广泛,但行文多短小精悍。这可能是因为他对自己的定位是一个欧洲人,知晓多国历史和语言的缘故;而作为汉学家,他对自己的要求则是中华上下五千年,说不上每个时期都精通,却偏爱驰骋于不同的年代。也许六十岁以后,他会多一份淡定和从容;在学术创作上,在密度和难度之外,多一份长度,让我们拭目以待。
徐艳
二O一二年于德国埃尔朗根。
马背上的朝廷 豆瓣 Goodreads
A Court on Horseback:Imperial Touring and Construction of Qing Rule,1680-1785
7.6 (5 个评分)
作者:
[美]张勉治
译者:
董建中
出版社:
江苏人民出版社
2019
- 10
乾隆十六年至四十九年(1751—1784),乾隆皇帝六次南巡,往返于北京与江南。满洲皇帝及扈从,深入帝国最富庶、最重要的地区,上演了一场场长达数月之久的政治剧。
本书主要阐释帝国核心与江南之间既充满张力又持续博弈的关系。无论在政治、经济还是文化上,江南都是汉人无可争议的中心,它还是反清复明的大本营。清廷如何才能在这一地区建构权威,合法进行统治?盛清时期清廷统治内地的切实条件和历史机制又是什么?本书在解决这些问题的同时,还探讨了盛清统治得以建构以及各种人物竞争于其间的政治文化。作者认为,南巡在十八世纪清朝统治的历史形成过程中具有核心地位。
----评论----
本书探讨的是清朝统治的一个重要方面,敏锐地抓住了其最重要的特征。本书可以从不同层面去阅读。首先,本书思考了清朝统治的具体特征,特别是民族意识在清帝国意识形态中的位置,做出了新颖而富有价值的理论贡献。其次,它细致再现了巡幸这一历史上的重要活动,及其作为展示、仪礼、思想、身体等活动的重要意义。第三,它揭示了乾隆皇帝的独特个性。总之,本书是清史研究领域的一部力作。
——美国普林斯顿高等研究院教授 狄宇宙(Nicola Di Cosmo)
历史细节的呈现以及分析视野的广阔,使得本书成为清史研究者以及帝国史研究者的必读书。那些在西方传统之外寻求理解帝国形成的可信范式的研究者,尤其应该参考这本书。
——美国纽约大学历史系教授 卫周安(Joanna Waley-Cohen)
张勉治对巡幸的描述很具体,这值得称道。他不是简单地概括清帝的巡幸,而是告诉我们,巡幸何以会在不同时期一再举行。本书并非一项狭隘的巡幸研究,在作者笔下,巡幸是透视清朝统治的棱镜,巡幸绝不是远离宫廷生活和国家治理,而是乾隆皇帝统治国家的有力且不可或缺的工具。
——美国雪城大学历史系教授 柯启玄(Norman Kutcher)
作者对巡幸的历史渊源与内涵,清朝皇帝巡幸的行为本身,乾隆帝南巡期间与扬州盐商、江南文人的交往,以及御制诗写作、南巡的社会反响方方面面进行分析,治河、武备、西师、江南士商的活动、文字狱等诸多影响帝国发展的重大事件和各种矛盾都被表现得淋漓尽致。可谓虽述南巡,却及其余,一个对帝国发展的全景式的描述跃然纸上。
——中国人民大学清史研究所教授 刘文鹏
本书主要阐释帝国核心与江南之间既充满张力又持续博弈的关系。无论在政治、经济还是文化上,江南都是汉人无可争议的中心,它还是反清复明的大本营。清廷如何才能在这一地区建构权威,合法进行统治?盛清时期清廷统治内地的切实条件和历史机制又是什么?本书在解决这些问题的同时,还探讨了盛清统治得以建构以及各种人物竞争于其间的政治文化。作者认为,南巡在十八世纪清朝统治的历史形成过程中具有核心地位。
----评论----
本书探讨的是清朝统治的一个重要方面,敏锐地抓住了其最重要的特征。本书可以从不同层面去阅读。首先,本书思考了清朝统治的具体特征,特别是民族意识在清帝国意识形态中的位置,做出了新颖而富有价值的理论贡献。其次,它细致再现了巡幸这一历史上的重要活动,及其作为展示、仪礼、思想、身体等活动的重要意义。第三,它揭示了乾隆皇帝的独特个性。总之,本书是清史研究领域的一部力作。
——美国普林斯顿高等研究院教授 狄宇宙(Nicola Di Cosmo)
历史细节的呈现以及分析视野的广阔,使得本书成为清史研究者以及帝国史研究者的必读书。那些在西方传统之外寻求理解帝国形成的可信范式的研究者,尤其应该参考这本书。
——美国纽约大学历史系教授 卫周安(Joanna Waley-Cohen)
张勉治对巡幸的描述很具体,这值得称道。他不是简单地概括清帝的巡幸,而是告诉我们,巡幸何以会在不同时期一再举行。本书并非一项狭隘的巡幸研究,在作者笔下,巡幸是透视清朝统治的棱镜,巡幸绝不是远离宫廷生活和国家治理,而是乾隆皇帝统治国家的有力且不可或缺的工具。
——美国雪城大学历史系教授 柯启玄(Norman Kutcher)
作者对巡幸的历史渊源与内涵,清朝皇帝巡幸的行为本身,乾隆帝南巡期间与扬州盐商、江南文人的交往,以及御制诗写作、南巡的社会反响方方面面进行分析,治河、武备、西师、江南士商的活动、文字狱等诸多影响帝国发展的重大事件和各种矛盾都被表现得淋漓尽致。可谓虽述南巡,却及其余,一个对帝国发展的全景式的描述跃然纸上。
——中国人民大学清史研究所教授 刘文鹏
明末奉使罗马教廷耶稣会士卜弥格传 豆瓣
作者:
沙不烈
译者:
冯承钧
出版社:
上海古籍出版社
2014
- 3
卜弥格(Michel Boym,1612-1659)传。原籍匈牙利,17世纪来中国传教。本书包括十弥格的传记三编,介绍其一生的经历与遗著。书前有译者序及撰者“概说十七世纪之中国及耶稣会”一文。书后附伯希和撰《卜弥格传补正》。
气的思想 豆瓣
氣の思想: 中國における自然觀と人間觀の展開
作者:
[日] 小野泽精一
/
[日] 福永光司
…
译者:
李庆
出版社:
上海人民出版社
2007
- 3
本书旨在从我国古代文明的整体进程出发,系统译介自我国战国时代的经典文献,借此展现我国古代思想传统的生发流变过程,从而为我们返回现代中国之核心问题奠定坚实的文本基础。
本书沟通了哲学和中国古代文化各个领域的联系。如果说,概念和范畴是现实和历史关系的同象,那么,此书则从“气”概念这一点出发,再现了具体的历史场景,阐发了凝聚在抽象概念中现实的内涵。因此,这部著名决不是枯燥的、单一色调的;而是丰富的、色彩斑斓的。从这个意义上说,本书它不仅是哲学的考究之作,而且是一部文化史的论著。
本书沟通了哲学和中国古代文化各个领域的联系。如果说,概念和范畴是现实和历史关系的同象,那么,此书则从“气”概念这一点出发,再现了具体的历史场景,阐发了凝聚在抽象概念中现实的内涵。因此,这部著名决不是枯燥的、单一色调的;而是丰富的、色彩斑斓的。从这个意义上说,本书它不仅是哲学的考究之作,而且是一部文化史的论著。
江浙财阀与国民政府(一九二七——一九三七年) 豆瓣
The Shanghai Capitalists and the Nationalist Government, 1927-1937
作者:
帕克斯·M·小科布尔
译者:
蔡静仪
/
李臻
出版社:
南开大学出版社
1987
- 7
作者认为,以蒋介石为首的国民政府所依靠的既非买办资产阶级,也非城市资产阶级,更不是农村地主阶级,而是依靠军队、帮会和少数忠诚于他的亲戚、政府官员。本书就此展开对国民政府的社会经济基础的讨论。
从存有到生活 豆瓣
DE L'ÊTRE AU VIVRE: LEXIQUE EURO-CHINOIS DE LA PENSÉE
本书是法国著名汉学家朱利安四十余年研究的总结之作,它像一部词典,精选出20组中国思想和欧洲思想中的关键词:左边是中国思想中的伟大概念,右边是它们在欧洲思想中的对应词。
朱利安堪称法国哲学界独一无二的人物。在本书中,他以这20组关键词作为思考工具,不仅要阐释两种伟大传统的“间距”,更旨在促使双方“相遇”。乍一看,两边概念的差别似乎微不足道,实则非常深刻,可以说基于两种世界观之间的距离。作者认为,对于欧洲思想中那些不假思索的前提和预设,中国思想中的关键词发起了基础性的反驳。经由 “旁敲侧击”,这20组关键词让人在整体上看到一条可开采的裂缝,为双方找回张力,开辟新路。
朱利安认为,重要的不是转向另一种文化或是寻求某种折衷,而是打开一种新的可能性,“使自己向着另一种在世界中存在的方式开放”。对于任何一种伟大传统来说,只有进入他方,才能“走出去”。
朱利安堪称法国哲学界独一无二的人物。在本书中,他以这20组关键词作为思考工具,不仅要阐释两种伟大传统的“间距”,更旨在促使双方“相遇”。乍一看,两边概念的差别似乎微不足道,实则非常深刻,可以说基于两种世界观之间的距离。作者认为,对于欧洲思想中那些不假思索的前提和预设,中国思想中的关键词发起了基础性的反驳。经由 “旁敲侧击”,这20组关键词让人在整体上看到一条可开采的裂缝,为双方找回张力,开辟新路。
朱利安认为,重要的不是转向另一种文化或是寻求某种折衷,而是打开一种新的可能性,“使自己向着另一种在世界中存在的方式开放”。对于任何一种伟大传统来说,只有进入他方,才能“走出去”。
毁灭的种子 豆瓣
Seeds of Destruction: Nationalist China in War and Revolution, 1937-1949
8.0 (6 个评分)
作者:
[美] 易劳逸
译者:
王建朗
/
王贤知
…
出版社:
江苏人民出版社
2009
- 1
国民党何以失败?这是1949年国民党政权垮台后,一个在国际史学界长期争论不休的问题,也是现代中国发展中一个非常值得反思的问题。易劳逸教授通过国民党自身的各种材料,运用地质学家研究地球形成的方法,摘取若干典型事例,精辟分析了其中的原因。作者认为,国民党的失败,不是因为缺乏 美援,而是由于其自身的弊病和分裂,诸如腐败无能、纪律废弛等等。
关于这本书的价值,可以用雷利·桑德兰的一句话来概括:“对国民党失败这一问题的新近研究会由《毁灭的种子》而得以开拓。”
关于这本书的价值,可以用雷利·桑德兰的一句话来概括:“对国民党失败这一问题的新近研究会由《毁灭的种子》而得以开拓。”
禅宗思想与文献丛考 豆瓣
作者:
[日] 衣川贤次
出版社:
复旦大学出版社
2017
《禅宗思想与文献丛考》分为“禅宗思想论考”“汉译佛经论考”和“文学文献论考”上、中、下三编,收录作者长年以来的有代表性的相关研究论文10篇:《德山与临济》《临济义玄禅师的禅思想》《感兴之语――唐末五代转型期禅宗对悟道论的探究》《地狱中的救赎——<金刚经>灵验说的意义》《以敦煌写经校订“大正藏”刍议》《唐玄宗<御注金刚般若经>的复元与研究》《日本金泽文库藏抄本<香严颂>七十六首覆校》《南宋送别诗集<一帆风>成书考》《一山一宁禅师的诗偈和书法艺术》《旧钞本校勘的三种类型》。内容涉及禅宗语言、思想、文学以及敦煌学等多个方面,从多个不同角度为读者展现出近世以来禅学的面貌。
中国古代写本識語集錄 豆瓣
作者:
池田温 編
出版社:
東京大学東洋文化研究所
1990
- 3
梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊(第一辑) 豆瓣
作者:
张西平、任大援、马西尼 等主编
出版社:
大象出版社
2014
- 8
中国藏于欧洲的最重要的汉籍文献有两批:一批是敦煌文献,另一批是明清中西文化交流史文献,而罗马梵蒂冈图书馆所藏明清中西文化交流史文献数量最 多、底本最好、品种最全,内容涵盖清初顺康雍乾四朝和罗马接触的历史文献,明末清初传教士介绍西方科学、宗教、文化、历史的著述,传教士在传教过程中的具 体历史文献,中国明清皇帝、官吏同传教士接触的历史文献,中国士大夫对天主教接受、理解的文献,清初传教士在中国民间活动记载的文献等。30%左右为手 稿、抄本,70%左右为明清两代的刻本和重刻本,对研究中西文化交流史、欧洲汉学史、中国明清史、中国近代史等具有极其重要的文献史料价值和学术研究价值。
梵蒂冈图书馆、罗马智慧大学孔子学院、国家清史编纂委员会、北京外国语大学中国海外汉学研究中心、大象出版社几方联手,精心遴选、复制这批 文献,整理、汇编为《梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊》,分辑依次影印出版。第一辑45册,辑录梵蒂冈图书馆所藏汉籍总计153种,近日即将由 大象出版社出版。第二辑,第三辑也将陆续出版,全部出版后成书300余册。该丛刊所辑录文献不仅基本覆盖已经出版的各类相同主体的各类丛书,而且包括一大 批从未公布的珍贵的刻本、稿本、抄本、地图、星图、画本、双语稿本辞典,堪称近年来我国学术界、出版界在域外汉籍与海外中国文献整理方面所取得的一项重大 进展、我国人文学术界在国际范围内展开学术合作的一个成功范例。
该丛刊由北京外国语大学张西平教授、任大援教授,罗马智慧大学马西尼教授,梵蒂冈图书馆副馆长Piazzoni博士共同主编,将作为北京外国语大学2011协同创新中心的重要学术成果出版。
梵蒂冈图书馆、罗马智慧大学孔子学院、国家清史编纂委员会、北京外国语大学中国海外汉学研究中心、大象出版社几方联手,精心遴选、复制这批 文献,整理、汇编为《梵蒂冈图书馆藏明清中西文化交流史文献丛刊》,分辑依次影印出版。第一辑45册,辑录梵蒂冈图书馆所藏汉籍总计153种,近日即将由 大象出版社出版。第二辑,第三辑也将陆续出版,全部出版后成书300余册。该丛刊所辑录文献不仅基本覆盖已经出版的各类相同主体的各类丛书,而且包括一大 批从未公布的珍贵的刻本、稿本、抄本、地图、星图、画本、双语稿本辞典,堪称近年来我国学术界、出版界在域外汉籍与海外中国文献整理方面所取得的一项重大 进展、我国人文学术界在国际范围内展开学术合作的一个成功范例。
该丛刊由北京外国语大学张西平教授、任大援教授,罗马智慧大学马西尼教授,梵蒂冈图书馆副馆长Piazzoni博士共同主编,将作为北京外国语大学2011协同创新中心的重要学术成果出版。
中国社会中的宗教 豆瓣
Religion in Chinese society: A Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of Their Historical Factors
8.4 (10 个评分)
作者:
杨庆堃(C. K. Yang)
译者:
范丽珠
出版社:
四川人民出版社
2016
- 11
研究中国宗教的“圣经”、(杨庆堃是)对中国宗教进行功能分析之第一人
《中国社会中的宗教》(精装)
(宗教的现代社会功能与其历史因素之研究)
名人推荐:
《中国社会中的宗教》提供了中国自身文化的重要信息,阐述的是对中国社会有着极大影响的宗教、祭祀仪式和信仰。对此,杨庆堃从众多的历史和人类学的资料,特别是地方志中发掘了详细而客观的证据。他最大的贡献就是表明了宗教的仪式和信仰是怎样成为中国社会,包括家庭、阶级、民间团体、行业、经济活动和朝廷,必不可少的一部分的。所有的这些阶层、宗教和社会都是相互影响,又互为支撑的。宗教的传统同时又是个人以及社会道德的基础。他所有的这些贡献,都对我本人的研究有很大的影响。
——欧大年(Daniel L. Overmyer)
英属哥伦比亚大学亚洲研究系中国研究中心教授
杨庆堃的这部著作是研究中国的宗教、社会和文化的经典之作,对我们理解中国文化有很大的帮助。杨氏从众多的历史和人类学的资料,特别是地方志中发掘了详细而客观的证据,证明了宗教的仪式和信仰是怎样成为中国社会必不可少的一部分的。宗教和社会各方面相互影响、互为支撑,同时证明了宗教传统构成了个人以及社会道德的基础。
——金耀基
香港中文大学社会学系讲座教授,香港中文大学前校长
这部著作是中国宗教研究中最新的尝试:试图把中国宗教作为一个整体来解释,并将其思考和实践融合进社会。迄今,……因为杨氏的书,社会学传统在此到达了一个顶峰,他使中国宗教成为一个实体。
——弗里德曼(Maurice Freedman),美国著名经济学家
内容提要:
《中国社会中的宗教》是研究中国宗教、社会和文化的经典作品,被誉为研究中国宗教的“圣经”。
全书对中国宗教进行了非常全面的分析与阐述,详细考察了中国社会中各种类型的信仰,以及国家政治、经济和儒家学说的关系,描述了中国社会与宗教的整合状况。本书试图回答:在中国社会生活和组织中,宗教承担了怎样的功能,从而成为社会生活和组织发展与存在的基础,而这些功能是以怎样的结构形式来实现的?
《中国社会中的宗教》(精装)
(宗教的现代社会功能与其历史因素之研究)
名人推荐:
《中国社会中的宗教》提供了中国自身文化的重要信息,阐述的是对中国社会有着极大影响的宗教、祭祀仪式和信仰。对此,杨庆堃从众多的历史和人类学的资料,特别是地方志中发掘了详细而客观的证据。他最大的贡献就是表明了宗教的仪式和信仰是怎样成为中国社会,包括家庭、阶级、民间团体、行业、经济活动和朝廷,必不可少的一部分的。所有的这些阶层、宗教和社会都是相互影响,又互为支撑的。宗教的传统同时又是个人以及社会道德的基础。他所有的这些贡献,都对我本人的研究有很大的影响。
——欧大年(Daniel L. Overmyer)
英属哥伦比亚大学亚洲研究系中国研究中心教授
杨庆堃的这部著作是研究中国的宗教、社会和文化的经典之作,对我们理解中国文化有很大的帮助。杨氏从众多的历史和人类学的资料,特别是地方志中发掘了详细而客观的证据,证明了宗教的仪式和信仰是怎样成为中国社会必不可少的一部分的。宗教和社会各方面相互影响、互为支撑,同时证明了宗教传统构成了个人以及社会道德的基础。
——金耀基
香港中文大学社会学系讲座教授,香港中文大学前校长
这部著作是中国宗教研究中最新的尝试:试图把中国宗教作为一个整体来解释,并将其思考和实践融合进社会。迄今,……因为杨氏的书,社会学传统在此到达了一个顶峰,他使中国宗教成为一个实体。
——弗里德曼(Maurice Freedman),美国著名经济学家
内容提要:
《中国社会中的宗教》是研究中国宗教、社会和文化的经典作品,被誉为研究中国宗教的“圣经”。
全书对中国宗教进行了非常全面的分析与阐述,详细考察了中国社会中各种类型的信仰,以及国家政治、经济和儒家学说的关系,描述了中国社会与宗教的整合状况。本书试图回答:在中国社会生活和组织中,宗教承担了怎样的功能,从而成为社会生活和组织发展与存在的基础,而这些功能是以怎样的结构形式来实现的?
18-19世纪新疆社会史研究(全二册) 豆瓣
作者:
佐口透
译者:
凌颂纯
出版社:
新疆人民出版社
1984
- 1