语言学
现代汉语单双音节搭配研究 豆瓣
作者:
柯航
出版社:
商务印书馆
2012
- 11
本书运用标记理论讨论现代汉语的单双音节搭配问题,同时分析影响单双音节搭配的语义、词类等因素,并对相关语言现象进行分析。全文除绪论和结语外,共有七章。
汉语方言分区的理论与实践 豆瓣
作者:
[美] 史皓元(Richard VanNess Simmons)
译者:
顾黔
2011
- 1
本书是史皓元先生关于汉语方言分区理论与方法的代表作,全书共七章。与传统的“切韵音系参照法”不同,本书以杭州方言的属性判定为切入点,首先以活的方言材料为依据构拟通语音系,然后以通语音系为基础建立划分汉语方言分区的分类学检测标准,判定方言属性。并且以过渡地带存在争议的杭州、老金坛及丹阳方言为实例,具体演示如何运用这套检测标准来判定某一方言的属性。此法可推广、适用于所有现代汉语方言。
《说文解字》五百四十部疏讲 豆瓣
作者:
王彤伟
出版社:
巴蜀書社
2012
- 7
《 五百四十部疏讲》的特点之一是一改传统许学的潘篱,把五百四十部首放在汉字发展的整个历史层面进行考察,注重吸收古文字学研究的成果。许慎的《说文》以小篆为研究对象,汉字在小篆之前很早就出现了,由于历史的原因,小篆的形体和殷周的甲金文字已经有很大的不同,用小篆来探索汉字的造字之义,有的时候就不能够得到要领。作者注意甲金文字,吸收古文字学的成果,分析各个部首的历史,追本溯源,条分缕析,极有见地。
中国国家图书馆藏敦煌遗书总目录·新旧编号对照卷 豆瓣
作者:
方广錩
出版社:
中国人民大学出版社
2013
- 5
該對照索引涵蓋中國國家圖書館敦煌遺書現有的所有編號,共編制9個表格,每個表格均以某一種編號為序,依次羅列文獻名稱、與該編號相對應的其他所有編號、該文獻圖版現在大型圖錄《國家圖書館藏敦煌遺書》中的冊次。這樣,無論知道某遺書的哪一種編號,均可對應查索到該遺書的其他編號。
佛典与中古汉语词汇研究 豆瓣
作者:
朱庆之
出版社:
文津出版社
1992
内容提要:
本文宗旨在于利用汉文佛典语料研究中古汉语词汇史的若干问题。
所谓“中古”本是一个比较含混的时段概念,我们用来指东汉魏晋南北朝。由此上溯,秦代以前是上古时期,当中的西汉是上古至中古的过渡;由此向下,晚唐五代以后是近代时期,当中的隋唐是中古至近代的过渡。
以往的有关研究主要是通过传世的中土(世俗)文献来了解中古时期的汉语状况,看不出它与同样反映在文献中的上古汉语有太大的不同。因此,学术界对中古时期汉语尤其是汉语词汇的研究没有给予足够的重视。然而,这不能不说是一个很大的缺憾。仅仅就作为汉语基本要素之一的汉语词汇而论,其发展演变经历了漫长的时期,而中古是当中一个变化剧烈、十分关键的重要时期。这时明显可见的是,新词大量出现;大多数旧词的意义发生了类型各异的演变,产生出了许多新义项和新用法;同义词显著增加,提高了汉语的表达精度和修辞能力。与此同时,词汇双音化真正成为一种历史的必然,并迅速得以实现,具体表现为旧有的过去由单音节词表示的概念大都有了双音节形式,而新概念则基本上都由双音节形式表示;各种构词方法亦已基本完善。
不过即使是上述这些初步的认识单靠中土文献也是无法获得的。虽然人们对汉语在唐代已然的巨大变化感到惊叹之馀曾经推想其过程应当开始于唐代以前,但由于证据的缺乏仅仅能做出一些推测与悬想。这里问题的关键在于我们长期忽视了汉文佛典语料的特殊价值和利用。
汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,特别是在中古时期。这些数量巨大的极为珍贵的语料为什么竟然没有引起足够的重视,实在是一个难解之谜。甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。道理又是如此的简单:东西汉之交,古代印度佛教经由西域传入中原,这个属于另一文化圈的大众宗教很快就对中土传统文化产生了巨大的影响,以致成为中国文化、中国思想的一个重要组成部分。季羡林教授(1987)年指出:“不研究佛教对中国文化的影响就无法写出真正的中国文化史、中国哲学史甚至中国历史。”我们同样可以说:不研究汉文佛典,就无法写出真正的中古汉语史,特别是中古汉语词汇史。语言是一切观念形态的载体,任何一种外来的思想文化的影响无不以语言作为媒介,而语言无疑又是最先感受这种影响并接受这种影响的,阅读佛典语料,我们不但亲身体会到这种影响的存在,而且感叹这种影响又是那样的巨大。可是我们已往对这种必然的影响并没有认真加以重视和研究,尤其是对这种影响缺乏具体的感知。因此,一切的存在都是从老祖宗那里来的。试想如果我们一旦发现其中有不少是外来的,岂不会导致观念上的变化?
本文是在通读了中古全部佛典的基础上写成的,主要目的在于把作者从汉语词汇史的角度在佛典中的所见比较系统地、仅管只是部分地介绍出来,同时也尽可能地探讨一下那些语料的本质及其在汉语词汇发展史上的价值。这样,本文的主要工作就在于,第一,揭示汉文佛典对中古汉语词汇史研究的重要意义;第二,探讨翻译佛典对中古汉语词汇发展的巨大影响。
如同任何研究工作一样,本文的研究也是受到前哲及时贤的有关研究的启迪并在此基础上进行的。这里我们尤其要向季羡林和周一良两位教授表示敬意,作为非汉语专业的专家,他们早在四十年代就分别著文指出了汉文佛典对于汉语史特别是词汇史研究的特殊价值,并提示印度语文对汉语的一些影响。他们的有关论述今天仍具有重要的价值。近十年来,一批中青年学者在利用佛典语料从事汉语词汇史某些课题的研究上开始取得了明显的成绩,他们的工作对笔者也有很大的启发。
本文的讨论完全依据汉文佛典材料,只是在个别地方涉及少量的中土(世俗)文献,这样做一方面与论题的范围有关,另一方面与笔者对佛典材料的价值的认识有关,在笔者看来,中古时期的汉文佛典以其数量的质量而言应当用来作为中古词汇史研究的主体语料。
全文18万字。
本文宗旨在于利用汉文佛典语料研究中古汉语词汇史的若干问题。
所谓“中古”本是一个比较含混的时段概念,我们用来指东汉魏晋南北朝。由此上溯,秦代以前是上古时期,当中的西汉是上古至中古的过渡;由此向下,晚唐五代以后是近代时期,当中的隋唐是中古至近代的过渡。
以往的有关研究主要是通过传世的中土(世俗)文献来了解中古时期的汉语状况,看不出它与同样反映在文献中的上古汉语有太大的不同。因此,学术界对中古时期汉语尤其是汉语词汇的研究没有给予足够的重视。然而,这不能不说是一个很大的缺憾。仅仅就作为汉语基本要素之一的汉语词汇而论,其发展演变经历了漫长的时期,而中古是当中一个变化剧烈、十分关键的重要时期。这时明显可见的是,新词大量出现;大多数旧词的意义发生了类型各异的演变,产生出了许多新义项和新用法;同义词显著增加,提高了汉语的表达精度和修辞能力。与此同时,词汇双音化真正成为一种历史的必然,并迅速得以实现,具体表现为旧有的过去由单音节词表示的概念大都有了双音节形式,而新概念则基本上都由双音节形式表示;各种构词方法亦已基本完善。
不过即使是上述这些初步的认识单靠中土文献也是无法获得的。虽然人们对汉语在唐代已然的巨大变化感到惊叹之馀曾经推想其过程应当开始于唐代以前,但由于证据的缺乏仅仅能做出一些推测与悬想。这里问题的关键在于我们长期忽视了汉文佛典语料的特殊价值和利用。
汉文佛典,包括翻译佛典与本土佛教撰述,对于汉语词汇史的研究来说甚至具有比同期中土(世俗)文献更高的史料价值,特别是在中古时期。这些数量巨大的极为珍贵的语料为什么竟然没有引起足够的重视,实在是一个难解之谜。甚至可以这样认为,如果我们能早一点重视佛典材料的利用,汉语词汇史的研究就可能少走许多弯路,而取得更多的有价值的成果,也许就会对东汉以后汉语的发展演变得出一些与现在不尽相同的认识。道理又是如此的简单:东西汉之交,古代印度佛教经由西域传入中原,这个属于另一文化圈的大众宗教很快就对中土传统文化产生了巨大的影响,以致成为中国文化、中国思想的一个重要组成部分。季羡林教授(1987)年指出:“不研究佛教对中国文化的影响就无法写出真正的中国文化史、中国哲学史甚至中国历史。”我们同样可以说:不研究汉文佛典,就无法写出真正的中古汉语史,特别是中古汉语词汇史。语言是一切观念形态的载体,任何一种外来的思想文化的影响无不以语言作为媒介,而语言无疑又是最先感受这种影响并接受这种影响的,阅读佛典语料,我们不但亲身体会到这种影响的存在,而且感叹这种影响又是那样的巨大。可是我们已往对这种必然的影响并没有认真加以重视和研究,尤其是对这种影响缺乏具体的感知。因此,一切的存在都是从老祖宗那里来的。试想如果我们一旦发现其中有不少是外来的,岂不会导致观念上的变化?
本文是在通读了中古全部佛典的基础上写成的,主要目的在于把作者从汉语词汇史的角度在佛典中的所见比较系统地、仅管只是部分地介绍出来,同时也尽可能地探讨一下那些语料的本质及其在汉语词汇发展史上的价值。这样,本文的主要工作就在于,第一,揭示汉文佛典对中古汉语词汇史研究的重要意义;第二,探讨翻译佛典对中古汉语词汇发展的巨大影响。
如同任何研究工作一样,本文的研究也是受到前哲及时贤的有关研究的启迪并在此基础上进行的。这里我们尤其要向季羡林和周一良两位教授表示敬意,作为非汉语专业的专家,他们早在四十年代就分别著文指出了汉文佛典对于汉语史特别是词汇史研究的特殊价值,并提示印度语文对汉语的一些影响。他们的有关论述今天仍具有重要的价值。近十年来,一批中青年学者在利用佛典语料从事汉语词汇史某些课题的研究上开始取得了明显的成绩,他们的工作对笔者也有很大的启发。
本文的讨论完全依据汉文佛典材料,只是在个别地方涉及少量的中土(世俗)文献,这样做一方面与论题的范围有关,另一方面与笔者对佛典材料的价值的认识有关,在笔者看来,中古时期的汉文佛典以其数量的质量而言应当用来作为中古词汇史研究的主体语料。
全文18万字。
清末中国人使用的日语教材 豆瓣
作者:
鲜明
出版社:
中央编译出版社
2011
- 11
清末中国人使用的日语教材:一项语言学史考察,ISBN:9787511710307,作者:鲜明 著
出土战国文献虚词研究 豆瓣
作者:
张玉金
出版社:
人民出版社
2011
- 3
《出土战国文献虚词研究》有四个方面的创新:一是选题新:全面收集出土战国文献,探究了其中所有虚词,这在以前还没有人做过。二是材料新:既使用以前出土的文献,也使用新近出土的金文、简牍。三是理论方法新:继承此前古代汉语虚词研究的理论方法,也使用现代汉语虚词研究方法,并且借鉴国外语言学的有关理论方法。四是成果新:在事实发掘和理论探讨方面都有新的突破。此项成果主要有二个方面的建树:一是根据大量的出土文献语料和前人的相关理论研究初步建立起了古代汉语的虚词理论体系,对不少理论问题有了作者自己的看法;二是对目前所能见到的出土战国文献中的所有虚词都一一进行了全方位的研究,并在此基础上描绘了出土战国文献中虚词的面貌。因此,本人郑重地予以推荐。跟传世文献相比,出土文献更具原始性,保持了语言原貌,因此本项研究成果对于建立更为翔实的汉语语法史、汉语虚词史具有重大理论意义,对于利用出土战国文献进行各门社会科学研究也很有理论价值,对于古代汉语、古汉语语法学、古文字学和汉字学教学有实践意义。由于本项成果的学术价值和应用价值都比较大,所以必然。
疑信集 豆瓣
作者:
李先耕
出版社:
社科文献
2004
- 1
《疑信集》是李先耕关于汉语语言教学和古籍整理方面的论文集。全集共41篇文章,作者将它们分为七组。第一组是作者对汉语言文字的认识并对传统的说法提出了新的、有价值的观点;第二组是对一些逻辑和外来词的语言现象分析,指出它们对现代汉语的冲击;第三组是对一些文字的用法和语言规范问题提出作者自己的思考;第四组是一些涉及语法、文字训释、音韵等不同方面的思考;第五组对大学汉语教学中如何借鉴传统的问题进行思考;第六组对古典文献学方面如《诗经》和钟惺诗文进行整理考辨;第七组是对一些具体符号进行学术争辩。
本书是关于汉语语言教学和古籍整理方面的著作。书中对汉语言文字的认识、传统的说法提出了新的有价值的观点,对一些逻辑和外来词的语言观象分析,指出它们对现代汉语的冲击,对一些文字的用法、语言规范问题针对具体字词的思考,对一些涉及语法、文字训释、音韵的思考,对大学汉语教学如何借鉴传统的问题,对古典文献学方面如《诗经》。钟惺诗文整理考辨,对一些具体符号(如“1”)的学术争辩进行了分析。
本书是关于汉语语言教学和古籍整理方面的著作。书中对汉语言文字的认识、传统的说法提出了新的有价值的观点,对一些逻辑和外来词的语言观象分析,指出它们对现代汉语的冲击,对一些文字的用法、语言规范问题针对具体字词的思考,对一些涉及语法、文字训释、音韵的思考,对大学汉语教学如何借鉴传统的问题,对古典文献学方面如《诗经》。钟惺诗文整理考辨,对一些具体符号(如“1”)的学术争辩进行了分析。
汉语史专书复音词研究 豆瓣
作者:
程湘清
出版社:
商务印书馆
2003
- 4
该书共收五篇论文,分别是:《先秦双音词研究》、《〈诗经〉中的复音“过渡词”》、《〈论衡〉复音词研究》、《〈世说新语〉复音词研究》、《变文复音词研究》。另有一篇汉语史专书研究方法论。书稿基础扎实,材料丰富,研究方法科学,观点多有创新,是学术界不可多得的汉语史专书复音词研究专著。
殷墟甲骨卜辞语序研究 豆瓣
作者:
沈培
出版社:
文津出版社
1992
1991年北京大学博士论文,导师裘锡圭
汉语历史语法散论 豆瓣
作者:
柳士镇
出版社:
上海人民
2007
《汉语历史语法散论》选编了大大小小二十四篇文章,是笔者从事语言学研究的部分心得体会。从内容上划分,大致可以分为六组。第一组收录四篇文章,主要是对中古汉语整体或某些重要语法词汇现象的研究。第二组有五篇文章,是对专书专文中语法词汇问题的探讨,对象也主要是中古汉语。第三组选收的三篇文章,是对上古汉语中几种语法现象的历时或共时的阐释。第四组中六篇文章是笔者读书后的体会:一篇是奉读先师洪诚先生历史语法研究论著的心得,另五篇则是为几位学弟中古汉语语法研究专著赘述的序言。第五组只选了两篇文章,对《世说新语》一书的文化价值作了考察。第六组的四篇文章较杂,第一篇是对“浅易文言文”的解说,后三篇则是对某些词语的形成、应用以及对古代汉语教学与教材的思考。
A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages 豆瓣
作者:
Carl Darling Buck
出版社:
University Of Chicago Press
1988
- 6
Originally published in 1949 and appearing now for the first time in a paperbound edition, Buck's "Dictionary" remains an indispensable tool for diachronic analysis of the Indo-European languages. Arranged according to the meaning of words, the work contains more than 1,000 groupings of synonyms from the principal Indo-European languages. Buck first tabulates the words describing a particular concept and then discusses their etymological and semantic history, tracing changes in meaning of the root words as well as presenting cases indicating which of the older forms have been replaced by expressions of colloquial or foreign origin.
印欧语词汇比较词典 豆瓣
英文影印版
作者:
[美]卡尔·达令·巴克
出版社:
中西书局
2017
- 1
巴克所着的《印欧语语汇比较词典》不仅是他最集中心血,也是受众面最广的著作,此书正文厚达1515页,按照语义分类,可以让读者快速获悉同源词在各种印欧语中的分布情况,提供了关于原始印欧人的环境、文化和制度的重要信息。
字典主体分为二十二个章节,分别是:1.物质世界;2.人类;3.动物;4.身体部分;5.食物和饮料;6.衣服装饰;7.住所;8.农业;9.技艺动作和制品;10.运动;11.财物;12.空间关系;13.数量;14.时间;15.感知;16.情感;17.思想;18.言语、阅读和书写;19.社会政治;20.战争;21.法律;22.宗教。每一章节内再细分为数个小章节。比如第一章物质世界就有土地、山、水、树木、日、月、风、云、烟等分类。在每一项语义词条下除了列举在各种语言中的形式外,还附有简短的语义解释和词源学讨论。
字典主体分为二十二个章节,分别是:1.物质世界;2.人类;3.动物;4.身体部分;5.食物和饮料;6.衣服装饰;7.住所;8.农业;9.技艺动作和制品;10.运动;11.财物;12.空间关系;13.数量;14.时间;15.感知;16.情感;17.思想;18.言语、阅读和书写;19.社会政治;20.战争;21.法律;22.宗教。每一章节内再细分为数个小章节。比如第一章物质世界就有土地、山、水、树木、日、月、风、云、烟等分类。在每一项语义词条下除了列举在各种语言中的形式外,还附有简短的语义解释和词源学讨论。