语言学
马若瑟《汉语札记》研究 豆瓣
作者: 李真 出版社: 商务印书馆 2014
法国来华耶稣会士马若瑟的汉语研究代表作《汉语札记》,是西方汉语研究史上第一部同时介绍白话和文言的语法著作,首次尝试突破拉丁文法的范式来描写汉语语法,对欧洲汉学史和世界汉语教育史都产生了深刻影响。
本书从“文本史”和“文本内容”两方面对《汉语札记》进行个案研究。通过对原始手稿的辨读、转写和翻译,以及对手稿、出版本和译本的互校和对勘,首次进入到原始文本内部进行分析和梳理,不仅发掘出以前从未面世的文本内容,并且建立了手稿、抄本、刊本、译本之间的谱系关系,初步厘清了该书版本的传承流变过程,并考证出《汉语札记》所参考的中文资料来源,这对研究来华传教士汉语语法作品的参考理论和语料来源是一个重大贡献。
西游记 豆瓣
9.6 (9 个评分) 作者: 吴承恩 / 校注 李天飞 译者: 李天飞 校注 出版社: 中华书局 2014 - 11
作为四大名著之一的《西游记》,自成书以来,对其研究、整理代不乏人。本次校注《西游记》,以世德堂本为底本,参校本为杨闽斋本、朱鼎臣本、李卓吾评本、唐僧西游记、唐三藏出身全传、西游证道书和新说西游记等。就其中的思想、名物、典制、文化现象等加以详细注释:订正了工具书、旧注中的错误;采用各种途径,利用不同学科知识对小说中的疑难之处加以释读;充分利用历代研究成果,尽量搜集整理,并择善而从;对其中的宗教内容进行了尽可能详尽的探究。这个最新的注释本可以帮助现代读者深入了解和理解《西游记》这部生动的神魔小说。
An Introduction to the Languages of the World 豆瓣
作者: Lyovin, Anatole V. 1997 - 3
An Introduction to the Languages of the World is a text designed to introduce beginning linguistics students, who now typically come to their study with little background in languages, to the variety of the languages of the world. Lyovin begins by explaining the classification of languages, discussing not only genetic classification but typological and sociolinguistic classification as well. He follows this with an explication of the classification of writing systems. A chapter is then devoted to each of the world's continents, with in-depth analyses of representative languages of Europe, Asia, Africa, Oceania, and America. A separate chapter is devoted to pidgins and creoles. Each chapter includes student exercises and suggestions for further readings. "The author succeeds in covering a broad range of important and interesting information, and I am not aware of any other work that could serve as an all-round textbook for a course on The Languages of the World". --Bernard Comrie, Linguistics, USC; author of The World's Major Languages (OUP) "clearly exhibits the author's very considerable erudition in several languages areas". Joseph Grimes, Linguistics, Cornell
Dictionary of Languages 豆瓣
作者: Andrew Dalby 出版社: Columbia University Press 2004 - 3
Approximately how many languages compose the Bantu language group of central and southern Africa? What is the name of the language spoken in Hawaii by an estimated two thousand people? What Western European language is not known to be related to any other language family in the world -- and is considered by linguists to be one of the most difficult to learn? These are only a few of the questions language lovers, linguists, and lay readers will be able to answer with the Dictionary of Languages -- an easy-to-navigate, authoritative guide to the world's languages and language groups at the end of the twentieth century. Andrew Dalby had the needs and interests of general readers in mind when he compiled this comprehensive reference work -- most other language guides are written for scholars, and many include little or none of the absorbing social, cultural, geographic, and historical details that are brought together here. In the Dictionary of Languages, readers will find: *a selection of four hundred languages and language groups, arranged alphabetically, with rich, detailed descriptions of the genesis, development, and current status of each; *more than two hundred maps displaying where the languages are spoken today; *sidebars showing alphabets, numerals, and other enriching facts *a comprehensive index listing additional languages, guiding readers to the nearest language groups with full writeups and maps; *charts breaking down large language groups -- such as Bantu or Austroasiatic languages -- by geographic region and approximate number of speakers. In a world where geopolitical boundaries often explain little about the people that live within them, where we may read about Kurd and Khmer in the same newspaper and be expected to be conversant about each -- if not conversant in each -- Dalby's single, information-packed volume helps us make sense of the rich mosaic of world languages.
The Languages of the World 豆瓣
作者: Kenneth Katzner 出版社: Routledge 2002 - 5
This third edition of Kenneth Katzner's best-selling guide to languages is essential reading for language enthusiasts everywhere. Written with the non-specialist in mind, its user-friendly style and layout, delightful original passages, and exotic scripts, will continue to fascinate the reader. This new edition has been thoroughly revised to include more languages, more countries, and up-to-date data on populations. Features include: *information on nearly 600 languages *individual descriptions of 200 languages, with sample passages and English translations *concise notes on where each language is spoken, its history, alphabet and pronunciation *coverage of every country in the world, its main language and speaker numbers *an introduction to language families
汉语语法专题研究 豆瓣
作者: 邵敬敏 / 任芝鍈 出版社: 北京大学出版社 2009 - 1
《汉语语法专题研究(增订本)》主要内容:中国传统语言学,历来分为文字、音韵、训诂三大分支,基本上没有语法的地位。汉语语法学的建立,通常认为应该以1898年《马氏文通》(商务印书馆)的出版为标志。这一百多年来,汉语语法研究从无到有,从小到大,从幼稚到成熟,从一棵幼苗到成长为参天大树,经历了曲折的发展进程。现在,我们可以毫无愧色地说:现代汉语各个分支学科的研究中,语法研究的队伍最壮大,思想最活跃,成果最显著。进入了21世纪,我们有责任,也有义务,把这一百多年的研究历史,按照语法专题的框架,作一番认真的科学的梳理,以便总结成绩,找出不足,看清发展的趋势,为今后的研一究提供新的思路。
The Cambridge Handbook of Language Policy 豆瓣
作者: Spolsky, Bernard 编 出版社: Cambridge University Press 2012 - 2
Over the last 50 years, language policy has developed into a major discipline, drawing on research and practice in many nations and at many levels. This is the first Handbook to deal with language policy as a whole and is a complete 'state-of-the-field' survey, covering language practices, beliefs about language varieties, and methods and agencies for language management. It provides a historical background which traces the development of classical language planning, describes activities associated with indigenous and endangered languages, and contains chapters on imperialism, colonialism, effects of migration and globalization, and educational policy. It also evaluates language management agencies, analyzes language activism and looks at language cultivation (including reform of writing systems, orthography and modernized terminology). The definitive guide to the subject, it will be welcomed by students, researchers and language professionals in linguistics, education and politics.
西域历史语言研究丛书 蒙古学编 豆瓣
作者: 乌云毕力格 出版社: 内蒙古人民出版社 2009 - 11
《成吉思汗的遗产》
本书包括:从成吉思汗到忽必烈的蒙古汗位继承,元代东道诸王勋臣封地概述,关于近代内蒙古民族运动研究的几个问题,辛亥革命与贡桑诺尔布,外援背景再探等。
《十七世纪蒙古史论考》
本书内容包括:明朝兵部档案中有关林丹汗与察哈尔的史料、关于蒙古阿苏特部、喀尔喀三汗的登场等。
《哲世尊丹巴一世传》
哲世尊丹巴活佛传记。
《18-20世纪初东部内蒙古农耕村落化研究》
本书主要内容分五章,包括:汉族移民——农耕村落社会的主体、新格局——农牧交错、延续与变革——内地行政建制、民族结构与人口构成的变化、东部蒙旗蒙古族的跨旗流动。
汉魏六朝汉文佛经标志被动句研究 豆瓣
作者: 安俊丽 2010 - 11
《汉魏六朝汉文佛经标志被动句研究》主要内容:汉魏六朝汉文佛经中标志被动句的特点,多种类、多层次被动句式在汉魏六朝汉文佛经中共存,复合标志在汉魏六朝汉文佛经中广泛使用,汉魏六朝汉文佛经中标志被动句特点的形成原因,各类标志被动句共存和更替的原因,复合式标志产生和发展的原因。
基于语料库的"译者痕迹"研究 豆瓣
作者: 董娜 2010 - 4
《基于语料库的"译者痕迹"研究:林语堂翻译文本解读》主要以语料库语言学的工具和方法来描写、分析和解释翻译过程中的译者痕迹。译者痕迹指的是在文学翻译的过程中,由于翻译策略的取向、源语文本的选择或译者个人因素等,译者在翻译源语文本时留下的创造性并有别于原作的痕迹,依照这些痕迹便可以分辨出译者的目的、个性、风格以及其他特征。译者痕迹只是翻译研究者对译者所体现出的某些性质的总体期望,它是一个非绝对化的、具有一定弹性、并随着社会文化变迁而不断变化的概念。译者痕迹可以真实地反映译者在一个时期的翻译行为,并且可以对某个时期不同译者的翻译行为做出合理的解释。
《基于语料库的"译者痕迹"研究:林语堂翻译文本解读》共分三个部分,内容包括:“译者痕迹”及其历史起点;“译者痕迹”理论、分析框架及解释机制;基于林语堂翻译语料库的“译者痕迹”分析等。
翻译与现代汉语的变迁 豆瓣
作者: 朱一凡 出版社: 外语教学与研究出版社 2011 - 2
朱一凡编著的《翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)》把翻译对现代汉语影响的研究定位在1905—1936年间,这一定位是有着充分的合理性的,把这两大事件之间的时期作为考察和研究现代汉语欧化的时间段,是合适的,这是《翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)》的一大亮点。《翻译与现代汉语的变迁(1905-1936)》的第二个亮点是不仅提出了现代汉语欧化的必要性、必然性和可能性,还第一次旗帜鲜明地提出了汉语欧化的局限性。
方志学通论(增订本) 豆瓣
作者: 仓修良 出版社: 华东师范大学出版社 2014 - 3
本书为我国方志学大家仓修良先生毕其一生研究方志学所作的通论。主要论及中国方志性质和特点,涉及魏晋南北朝的地记,隋唐五代的图经,宋元方志,明代方志,清代方志,章学诚和方志学,民国时期方志编修与方志学研究,新中国修志事业概述,旧方志的价值和整理,新方志的编纂,新一轮志书的编纂。该书1986年出版后,2003年作过修订。这一版是对修订本的重新修订,并增补了一章“胡乔木的方志理论”,使内容更为完整和系统。
俄中商贸关系史述 豆瓣
作者: 阿·科尔萨克 译者: 米镇波 出版社: 社会科学文献出版社 2010 - 10
《俄中商贸关系史述》内容简介:科尔萨克的这部#写成于距今150多年之前。该书最大的特点是在当时的欧洲统计理论和统计方法的基础之上,留下了大量宝贵的统计数据。统计内容涉及进出口额和价格,商品涉及棉布、呢子、毛皮和茶叶。原作者还把当时俄罗斯、英国和美国的对华出口做了年度比较,所有这一切都是我们中国历史史料上所缺少的。我们中国的历史学工作者对科尔萨克的这部书非常重视,特别是清史研究者对此书的征引率很高。祈望它能够对新清史的编纂有所裨益。
《华夷译语》(甲种本)音译汉字研究 豆瓣
作者: 布日古德 出版社: 中国社会科学出版社 2012 - 11
《 (甲种本)音译汉字研究》主要对明朝初期用汉字拼写的蒙语文献《华夷译语》(甲种本)的音译汉字进行全面、系统、科学的分析与研究,科学论述了音译汉字的使用特征及其拼写规则。在此基础上,科学构拟了音译汉字的基础音系结构。同时,科学论述了音译汉字的使用特征及其变迁规律。文中。还比较论述了《华夷译语》(甲种本)与《蒙古秘史》间存在内在联系以及相同点与异同点。在此基础上科学归纳了《华夷译语》(甲种本)音译汉字的用字特征以及拼写原理。《 (甲种本)音译汉字研究》通过对《华夷译语》(甲种本)音译汉字全面、系统的科学分析。进一步论证了音译汉字与《中原音韵》韵母类型的对应规律。同时。确立了辨别音译汉字基础音系研究的最有效、最科学研究方法论。这方法论就是。科学分析中古宕摄、江摄入声字与中古梗摄、曾摄的一、二等入声字,在《华夷译语》(甲种本)中的拼写规则及使用原理。从而,进一步科学论述了《华夷译语》(甲种本)音译汉字与《蒙古秘史》的音译汉字相同均属于北方音系范畴的学术论断。
语言失落与文化生存 豆瓣
作者: 蔡永良 出版社: 上海人民出版社 2010
《语言失落与文化生存:北美印第安语衰亡研究》上海海事大学外国语学院英语一系教授蔡永良在其博士论文的基础上对以美国为代表的北美印第安语衰亡历程和原因的研究。从印第安语本身的流变、印白语言接触、美国建国后语言政策及语言教育对印第安语存亡的影响、美国社会历史变迁对印第安语存亡的影响,参考了尽可能多的中外文资料,做了较为详尽的梳理和一定的研究。
视觉语言学概要 豆瓣
作者: (法) 游顺钊 出版社: 商务印书馆 2014 - 2
本书认为语言学研究应该扩展到视觉与空间领域,作者经过长时间的田野调查和思考,提出了视觉语言学的理论框架,从时、空角度对聋人手语及其他一些表达系统,进行深入研究。与此同时作者还从同样的角度,分析我国的古文字和古代态势语,进一步拓展了视觉语言学的研究领域。
How to Do Things with Words 豆瓣 谷歌图书
作者: J. L. Austin 出版社: Harvard University Press 1975 - 9
John L. Austin" was one of the leading philosophers of the twentieth century. The William James Lectures presented Austin's conclusions in the field to which he directed his main efforts on a wide variety of philosophical problems. These talks became the classic "How to Do Things with Words." For this second edition, the editors have returned to Austin's original lecture notes, amending the printed text where it seemed necessary. Students will find the new text clearer, and, at the same time, more faithful to the actual lectures. An appendix contains literal transcriptions of a number of marginal notes made by Austin but not included in the text. Comparison of the text with these annotations provides new dimensions to the study of Austin's work.
中国语言学论文索引 豆瓣
作者: 中国社科院 编 出版社: 商务印书馆 2003 - 1
本索引所收论文是在中国刊物上发表的,以中国的著作为主,酌收外国作者直接在中国刊物上发表的著作。所收论文期限是1991年到1995年(少数是1990年)。著录体列,先列篇名,次列著者,再列报刊名称、年份期数、起讫页数。