近代史
梅特涅:帝国与世界 豆瓣
Metternich. Stragtege und Visionär. Eine Biografie
10.0 (5 个评分) 作者: [德] 沃尔弗拉姆•希曼(Wolfram Siemann) 译者: 杨惠群 出版社: 索·恩 ∣社会科学文献出版社 2019 - 6
他是马克思笔下旧时代的开明专制 领袖,也是基辛格极力推崇的“均势外交”代表人物;
.
他的一生既见证了奥地利帝国、哈布斯堡皇朝的兴衰沉浮,也左右了世界秩序的走向;
.
从反对拿破仑、遏制法国大革命,到恐惧欧洲革命,他开启了国际关系史上的“梅特涅时代”。
.
【内容简介】
在历史叙事中,梅特涅一直以与一切自由、民族力量反其道行之的敌人形象出现,是反动的化身。相反,历史学家沃尔弗拉姆•希曼却为这位影响欧洲四十余年的国务活动家赋予了全新的形象。希曼教授在新史料的基础上,第一次精准且形象地阐述了19世纪上半叶梅特涅在诸多关键时刻发挥的作用,以及有哪些动机在长时期驱使着他……梅特涅的思想在当时颇为现代,他对社会历史的诊断也洞若观火、极富预见性。所有这些论断与人们到目前为止加罪于他的指责迥然不同。
.
【本书获誉】
一部杰作。
——约戈•西姆海斯,《新苏黎世报》(Neue Zürcher Zeitung)
.
沃尔弗拉姆•希曼为传记写作翻开了崭新的篇章。
——约翰内斯•威姆斯,《法兰克福汇报》(Frankfurter Allgemeine Zeitung)
.
人们当然可以继续为梅特涅作传,但能更好吗?这将十分渺茫。
——安德里亚斯•法姆戈,历史教授,2016.10.25
.
为具有牢固学术基础的、永葆价值的、著述优秀的历史类书籍,干净利落地树立起一个范本。
——马提亚斯•施蒂克勒,《历史杂志》(Historische Zeitschrift),卷304/1,2017
.
多民族欧洲的幻想家……从一个遭人愤恨的反革命分子,变成一位多民族欧洲的思想先驱,以及一位对弱者的需求有着细腻敏锐感觉的政治家。
——托马斯•温特,《艾夏赫日报》(Aichacher Zeitung),2018.2.17
.
日后谈及梅特涅,此书将为起始。
——蕾娜特•瓦格纳,梅尔克在线(Online Merker),2016.7.13
.
沃尔弗拉姆•希曼将以他的这部传记改变梅特涅的形象,因此,本书会在长时间内作为一部标准著作而存世。
——乌尔斯•布尔曼,《每日邮报》(Die Tagespost),2016.6.4
.
确定无疑的是,历史学者沃尔弗拉姆•希曼以他几近千页的传记,让一百五十年来的“梅特涅研究”成了一堆废纸。
——贝托尔特•泽瓦尔特,《文学世界》(Literarische Welt),2016.3.19
.
沃尔弗拉姆•希曼写了一部关于梅特涅侯爵的、具有开创性的研究著作。安格拉•默克尔应该仔细品读。
——亚历山大•卡曼,《时代》(Die Zeit),2016.2.18
中国“人文主义”的概念史(1901-1932) 豆瓣
作者: 章可 出版社: 复旦大学出版社 2015 - 10
《中国"人文主义"的概念史(1901-1932)》采取概念史的研究方法,探讨“人文主义”这个概念在近现代中国逐步生成的历史。《中国"人文主义"的概念史(1901-1932)》并不是从学界已有的“人文主义”定义出发,追溯这个观念的发生和演变,而是以概念的词汇形式为主要关注点,力图回到近代中国的原初历史语境,探索晚清以来对“humanism”这一西方概念的翻译过程和多重理解。
《中国"人文主义"的概念史(1901-1932)》将“人文主义”的涵义分为“史学概念”和“哲学概念”两种,前者意指西方文艺复兴时期的思想文化运动,而后者则表示与“人”有关的普遍的思想观念。作为史学概念的“人文主义/humanism”与中国西方史学中对“文艺复兴”的叙述密切相关,它本身生产的历史能体现汉语西史叙述的建构性。而作为哲学概念的“humanism”最初被译为“人道主义”。到了民国初年,“人道主义”的涵义逐渐转向“humanitarianism”。后来的学者创制出新的“人文主义”概念,正是基于对“人道主义”的批判,而这一新概念也很快与学者对中国传统的再诠释结合起来。
东往东来 豆瓣
9.3 (6 个评分) 作者: 陈力卫 出版社: 社会科学文献出版社 2019 - 6
《东往东来:近代中日之间的语词概念/学科知识与近代中国研究书系》第一编“西学东渐再东渐”着眼于19世纪英华字典以及《博物新编》《万国公法》和江南制造局的西学新书在日本的影响;第二编“东学激起千层浪”则看20世纪日本是如何影响中国的,通过分析梁启超《和文汉读法》、政治小说《雪中梅》以及《共产党宣言》的翻译问题,认识汉语欧化过程中的日语因素,以及辞典是如何应对日语新词的;第三编“语词概念定尘埃”则具体描述“民主”“共和”“主义”“优胜劣败,适者生存”“金字塔”等概念形成的过程。
2019年9月28日 已读
守成之作,研究的内容较少溢出过去的热点。把日人对马礼逊、罗存德等的几本字典还有《万国公法》对近代日本语成型作用的研究成果引介了一下挺好,毕竟之前国内了解不多。功力多在几篇有版本研究和史料考据的文章上,如发现梁启超《和文汉读法》增订与《言海》之间的关系,研究江南制造局西学新书流日的细节,《博物新论》概念对译由荷兰语转英语。欧化一篇的角度新鲜值当,《雪中梅》一篇注意到政治小说译本,研究方法上让我联想到佛典语言的路子,看来两次大规模翻译的研究确实应该互相借鉴,其中关于韩国的汉语词昙花一现,颇为遗憾,不然三国语词交流就更错综。分析严复的失败倒没什么意思,其实孔慧怡给的启发可以把严复跟玄奘两个中国人放一块儿比较。其余一些以旧材料和热门材料和热门概念为主,可以为不熟悉的读者提供一个便利。
JP linguistics 中国 历史 思想史
清末民初的粵語書寫 豆瓣
作者: 李婉薇 出版社: 三聯書店(香港)有限公司 2011 - 4
粵語是極具寫作潛力的方言,今天在香港仍然非常活躍的粵語寫作,在晚清時已經有值得注意的成就。
《清末民初的粵語書寫》以五個生動別致的個案,輔以大量罕見的報刊和歷史文獻,立體地呈現當時粵語寫作的面貌。本書以廣闊的視野和客觀的態度,給予這些作品深入、適當的分析和評價。其中作者如梁啟超、黃世仲,雖為人熟悉,但他們對粵語寫作的貢獻卻鮮為人知;而鄭貫公、廖恩燾、陳子褒等,雖然在粵語寫作或母語教育方面有極重要的地位,卻很少引起研究者的注意,所以本書正好彌補了這個學術遺憾。
追溯晚清時期香港的方言文學生產和寫作活動,可以讓我們更了解香港文學的前世今生。由此可見,香港粵語創作,以至香港文學的發生,其實可以推前至清末民初時期。
停滞的帝国 豆瓣
8.7 (6 个评分) 作者: [法] 阿兰·佩雷菲特(Alain Peyrefitte ) 译者: 王国卿 / 毛凤支 出版社: 生活·读书·新知三联书店 2013 - 10
1793年英国使者马戛尔尼到访中国,这次出使在历史上最大的争论是:英国使者有没有向乾隆皇帝下跪磕头?……
本书作者佩雷菲特从世界史的角度,将此次出使作为东方和西方的首次撞击来考察,于是,视野开阔了,可供思考的素材也就相应丰富起来。在作者眼中,这次英国人的出使实质意味着当时的“天下唯一的文明国家”面对“世界最强大的国家”……
本书以翔实的史实,有趣的细节,精彩的笔致,揭示中西文明巨大差异和冲突。
目加田誠「北平日記」 1930年代北京における日中学術交流 豆瓣
作者: 目加田 誠 出版社: 中国書店 2019 - 6
2012年夏、大野城市で始められていた目加田家蔵書の保存・整理作業中に8冊の糸綴じの小冊子が発見された。「北平日記」と楷書でタイトルが書かれた冊子は、家族にもその存在を秘密にしていた北京留学時期(1933年10月~1935年3月)の日記で、一流の学者・文化人との交流が克明に記されていた。
本書はその「北平日記」を翻刻し、詳細な注釈を施したものである。さらに、目加田家のアルバムから当時の写真や資料を配した。
2019年9月17日 已读
日记还是比较简略的,逛书店买书看书听戏旅游学汉语上课,名角的戏看了不少,当年买的不少学术名著还都是初版新东西(没有狂买书就没有现在的目加田文库了),交游的又多学界名流,这样的留学生活还是舒服的。到中国成了红迷,买了胡老板的亚东本之后一直在读《红楼梦》,还和俞平伯会面谈红和诗词。整理上,因为目加田用的是くずし字,肯定有难度。有一点我挺关注,日记的行文里出现了“抬がれて帰る”、“喫茶店にて息ひ”这类夹汉语的表达和大量汉语词汇,让我看到了近代语言交流的另一侧,而且目加田也是拟过年号的名学者,不过未知他其他作品是否有此情况。
第一次读注释那么详尽的整理本日记,有些可能是因为日本人不熟悉所以加注,而有些注释则下了功夫,还有以日记证日记,虽然还能补充。注释出于众手,未全统一,单我所见的重复注释就有9处。
Diary IntellectualHistory Japan Republican 传记&回忆&书信&日记&年谱&评传
地方性流动及其超越 豆瓣
作者: 朱浒 出版社: 中国人民大学出版社 2006 - 9
该书在充分借鉴和反思国内外相关研究成果的基础上,全面、系统地探讨了晚清义赈的兴起和发展,细致、深入地揭示了中国救荒事业近代化的复杂过程,进一步拓展和深化了中国近代救荒史的研究。作者从晚清社会变局的大背景下,以较为独到的视角深入分析了晚清义赈与社会变迁的关系,特别是与中国近代工业化进程之间错综复杂的互动关系,为探讨“中国近代化落实过程”提出了重要的、具有启发意义的新思路。作者围绕着传统与现代、内发性动力与外部冲突、国家与社会、地方性与普遍性等诸多层次,展开了颇具说服力的辨析,进而对其背后潜在的研究模式,尤其是“冲击-回应”与“中国中心观”模式之争,作出了自己的判断,为人们提供了颇有价值的参考。
1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录 豆瓣
作者: (英) 伟烈亚力 (Alexander Wylie) 译者: 倪文君 出版社: 广西师范大学出版社 2011 - 1
《1867年以前来华基督教传教士列传及著作目录》主要内容:宗旨确定以后,在实际工作中,却遇到一些具体的困难。荦荦大者有二:一是传记原著本身的不足。有的传教士很有名,但却没有人为他们写传记,如傅兰雅,如伟烈亚力,都是19世纪来华的鼎鼎大名的学者,而且对中国文化与中国人民有深厚感情,但在西方至今未有一本传记问世。傅兰雅,还有人为其做了一本类似年谱长编的未出版的稿本,而关于伟烈亚力,则只有一些纪念性文章而已,颇令人感到遗憾。二是难译。难译主要不体现在文的艰深,而是复原的难度。中国的人名、地名、职官名与其他专用名词从西文回译到中文,有时要费很多的时间与精力。如丁韪良在《花甲忆记》里头提到某天总理衙门的三位值班大臣时,说他们分别姓xu(阳平)、xu(上声)、xu(去声),乍一看,会以为丁是为了说明汉字四声读音之难而编出来的,未必真有其事,而且前两个音可以复原为“徐”与“许”,第三个拼音则颇费踌躇,后来查了当时的文献,才知道确有其人其事,第三位是蒙古族,其名字头一字是“续”。这查核文献之工夫有时比翻译本文的时间还要费得多。所以译者不但要精于西文,而且要熟悉中国史文献与历史事实,才能使传教士传记达到杰出的翻译水平。
江浙财阀与国民政府(一九二七——一九三七年) 豆瓣
The Shanghai Capitalists and the Nationalist Government, 1927-1937
作者: 帕克斯·M·小科布尔 译者: 蔡静仪 / 李臻 出版社: 南开大学出版社 1987 - 7
作者认为,以蒋介石为首的国民政府所依靠的既非买办资产阶级,也非城市资产阶级,更不是农村地主阶级,而是依靠军队、帮会和少数忠诚于他的亲戚、政府官员。本书就此展开对国民政府的社会经济基础的讨论。
上海图书馆善本题跋辑录附版本考 豆瓣
作者: 陈先行 / 郭立暄 出版社: 上海辞书出版社 2017
上海图书馆藏是国内第二大馆,有古籍善本178000册,其中经题跋者多达1700余种,内容涉及藏书之源流,刻印之精粗,流传之多寡,价值之贵贱,乃至与书籍相关的友朋交往,经济生活。这些未经发表者为多;即使已见于刻印者,也常有因刊刻时出现讹夺或业经作者增删而与原书所题存有差异,2013年辞书社将该馆善本题跋以四色彩印影印出版,为学术界提供丰富的原始文献。为进一步为读者提供方便,同时提高古籍普及性,作者陈先行、郭立暄将原有《真蹟》全部进行识读点校,并将多年来的研究考据成果《版本考》附于书末,供广大读者参考。
流产的革命 豆瓣
The Abortive Revolution: China Under Nationalist Rule, 1927-1937
作者: [美] 易劳逸 出版社: 中国青年出版社 1992
本书透视了1927-1937年蒋介石在中国统治最初十年的历史,分析了国民党统治的社会基础,指出蒋介石政权与中国古代王朝统治的联结之点,分析了国民革命失败的内在原因。
毁灭的种子 豆瓣
Seeds of Destruction: Nationalist China in War and Revolution, 1937-1949
8.0 (6 个评分) 作者: [美] 易劳逸 译者: 王建朗 / 王贤知 出版社: 江苏人民出版社 2009 - 1
国民党何以失败?这是1949年国民党政权垮台后,一个在国际史学界长期争论不休的问题,也是现代中国发展中一个非常值得反思的问题。易劳逸教授通过国民党自身的各种材料,运用地质学家研究地球形成的方法,摘取若干典型事例,精辟分析了其中的原因。作者认为,国民党的失败,不是因为缺乏 美援,而是由于其自身的弊病和分裂,诸如腐败无能、纪律废弛等等。
关于这本书的价值,可以用雷利·桑德兰的一句话来概括:“对国民党失败这一问题的新近研究会由《毁灭的种子》而得以开拓。”
洋律徂东 豆瓣
作者: 熊达云 出版社: 社会科学文献出版社 2019 - 5
清末民初,中国大地上发生了一场史无前例的大变革。其中,建设近代法制、编纂近代法律是一项影响深远的重要工作。这项破旧立新的事业无例可循,当局只得聘请外籍顾问协助,其中来自邻邦日本的顾问发挥作用堪称最大。本书从众多的日籍顾问中撷取几个典型人物,根据中日两国所藏档案资料以及当事人和见证者的回忆,对清末立宪活动、民初制宪活动中的有贺长雄,中国近代民法教学和民事诉讼法编纂中的松冈义正,辛亥革命后南京临时政府建章立制中的寺尾亨和副岛义一等人发挥的独特作用,进行了细致的介绍和深入的论证。
翻訳の政治学 豆瓣
作者: 與那覇 潤 出版社: 岩波書店 2009
「翻訳」という観点をキーコンセプトに,19世紀後半の「琉球処分」から20世紀初頭の「辛亥革命」に及ぶ時代における日琉関係の変容と,それを語る政治的言説の展開に材を採り,東アジアの「近代」に生じた変動の意味について考察する.「翻訳」概念の再定義を通して,「短い近代」と「長い近代」というまったく新しい時代区分の下に東アジア近代史を捉えなおすとともに,既存の学問分野の壁を越える新たな政治研究の方法論を提示する気鋭の研究者の力作.
日清战争 豆瓣
日清戦争
作者: [日] 藤村道生 译者: 米庆余 出版社: 上海译文出版社 1981 - 3
本书是作者多年研究中日甲午战争的成果。书中对日本资本主义的发展、帝国主义的形成等问题作了较为客观的分析。特别在战争的起因和责任问题上,论证了日本的目的在于取得对朝鲜的统治权,它于一八八二年便开始了对华战争的准备,从而说明了日本首先揭开战争序幕的事实。
本书对战争的国际背景也进行了比较详细的论述,指出这场战争第一次反映了英俄在东亚的矛盾,而英国又是默认日本对华发动战争的,指出战争的实质是国际资本主义侵略远东的一环。另外,作者所提出的构成这场战争的三种局势,也颇为重要。
地方知识与自然阶序 豆瓣
作者: 李如东 出版社: 社会科学文献出版社 2018 - 8
既往的中国人类学学科史研究表明,中国人类学的早期研究一度繁荣,一些学科史的研究者认为该时期内中国人类学曾出现过“南派”、“北派”与“华西学派”。本文以1920~1937年间任职于华西协和大学的部分学者在华西展开的博物学活动中的植物研究为主要考察对象,旨在探析华西人类学研究的博物学基础。在将植物研究置于其时的社会思想情景中考量之后,笔者发现,华西协和大学的植物研究在一定程度上与其在该区域展开的人类学研究密切相关,在与同时展开的博物学和人类学研究的交互往来中,植物研究从一开始便与华西的人文世界与自然世界发生着较为直接和频繁的互动。在各种关系互动中展开的华西大学人类学研究逐渐凸显出其以博物学为底色的特征,此一特征在此后华西的人类学研究中有一定的延续。
2019年8月8日 已读
奔着植物学看,结果作者跑了题,最后看到后记里作者说“显然,这份研究没有完成学术对话的任务。”也是有趣。不过意外抄到些感兴趣和特别的材料,如传教士的边疆概念、博物学与人类学的传承、传教士的科学与基督教观、民国优生学的传入、高校西迁等。有机会要翻翻四川大学博物馆编的那套《华西边疆研究学会杂志》影印了。
人类学 植物学 葛维汉 近代史
波兰史 豆瓣 Goodreads
Poland: A History
7.9 (7 个评分) 作者: [英] 亚当·扎莫伊斯基 译者: 郭大成 出版社: 中国友谊出版公司 2019 - 9
客观讲述波兰千年不屈不折的沧桑历史
波兰共和国外交部长作序推荐
◎ 编辑推荐
☆内容涵盖梅什科一世开创波兰王国,至波兰重新统一走入现代
☆英国波兰裔历史作家富有激情地全景展现了波兰一千多年的奋斗史
☆展示波兰人民重获独立与统一之后,探索自己的发展道路过程中面临的挑战
◎ 内容简介
在一般人眼中,波兰这个国家似乎总是笼罩着一层悲剧色彩。无论是肖邦的《波兰永不亡》还是罗曼·波兰斯基的电影《钢琴家》,都给人们心中留下了凄怆悲惨的印象。就波兰历史而言,三次惨遭瓜分的经历与纳粹德国侵略者的残酷暴政也为这个国家蒙上了“失败者”的色彩。但事实上,波兰这个国家也有着伟大的过往与充满希望的现在。本书就从梅什科一世开创波兰王国起,讲述了波兰这个国家一千多年来波澜壮阔的历史。
波兰裔英国历史作家亚当·扎莫伊斯基以生动和充满激情的方式铺展开这部历史画卷,分析讲解波兰历史中的诸多史实,并将其置于更广阔的国际背景之中来讨论。之后,作者走入当代,为读者展示了在波兰人民历尽艰辛重获独立与统一之后,又在探索自己的发展道路过程中面临着怎样的挑战。
◎ 媒体推荐
可读性极强。
——《泰晤士报文学增刊》
颇有价值,令人大开眼界。
——《独立报》
新颖、独特且精彩易读……对于那些对波兰一无所知的读者来说是完美的入门读物,而对于那些自以为深知波兰的读者来说,本书也能够引起一些有益的思索。
——安妮·爱普尔博姆(Anne Applebaum),《旁观者》
一部跌宕起伏、震撼人心的波兰历史……想要驾驭波兰独特非凡的发展轨迹,作者需要既保证可读性,又不乏学术笔触。扎莫伊斯基完美地达成了这两点要求。
——《每日电讯报》