eyueshengqi - 标记
漫畫昭和史 2 豆瓣
作者: [日本] 水木茂 译者: 酒吞童子 遠足文化 2017 - 11
本書特色
◎規格體裁比照日本原版「水木茂漫畫大全集」,大開本+彩頁收錄,完整呈現大師作品。
◎由妖怪系列作中的靈魂人物「鼠男」講解歷史,緩解嚴肅的歷史情境,用輕鬆易懂的方式分析當時的形勢。
從不可一世的東亞霸主,到幾近滅國的喪家之犬
是令人懷念的年代,還是不堪回首的過去?
昭和日 本歷史上最關鍵的一章
在戰爭中失去左手的漫畫大師
《鬼太郎》之父.水木茂回歸創作原點,
回顧從開戰到戰敗、動盪的昭和日本
昭和究竟是個什麼樣的年代?(1926-1989)
昭和天皇在位的64年,是日本天翻地覆的64年。
昭和時代承接明治時代的崛起、大正時代的發達,國內歷經關東大地震、金融風暴等困頓,再加上軍國主義的盛行,引導日本一步步走向開戰。而後展開滿州事變、中日戰爭、太平洋戰爭,最後戰敗。戰後日本所面臨的,是新憲法與戰後改革、美日同盟、安保條約、朝鮮戰爭……接踵而來的挑戰下,昭和日本最終走向復興之路,告別「戰後」、迎接東京奧運、萬國博覽會、經濟高度成長期。
而台灣,亦曾共同經歷過「昭和」時代。因此,了解日本昭和時代,對於戰後72年的現在來說,是剖析近代脈絡不可缺的一段歷史,更是理解今日台灣與東亞關係的關鍵線索。
尤其水木茂筆下的《漫畫昭和史》並非從權力者的角度出發,而是試著透過庶民觀點、審視這段歷史,寄託了水木茂想傳達給和平世代的訊息。
歷史記實×回憶錄,獨一無二的「昭和史」
昭和元年,裕仁天皇繼位;水木茂4歲。
昭和六十四年,裕仁天皇駕崩;水木茂67歲,《漫畫昭和史》於同年獲頒講談社漫畫獎。
見證了整個昭和時代的水木茂,本身就是活生生的昭和史,太平洋戰爭之下、於空襲中失去單臂的他,對於戰時、戰後的日本更有一番血淚交織的體驗。
親身體驗過戰爭為何物的水木茂,將昭和時代的歷史脈絡,與自己的生命史相互重疊,創作出《漫畫昭和史》用自己的角度刻劃出獨一無二的昭和史。而水木茂細膩的畫風更讓整個昭和時代躍於紙上,從《鬼太郎》等妖怪系列作品認識水木茂的漫畫迷們,絕對不容錯過。
|第二集|1939-1944
從日中全面戰爭到太平洋戰爭,水木茂根據自身經驗,描寫了當時在軍中所遭遇到的嚴苛體驗。21歲的水木茂前往戰爭的最前線——拉包爾(Rabaul)參戰,等待他的是前所未有的壯烈遭遇……
►中日全面戰爭~太平洋戰爭開始
比起日美交涉,軍方高層開始出現應該準備開戰的聲音。昭和十六年(1941)九月六日,召開了決意開戰的御前會議。
因為中國人民的頑強抵抗,中日戰爭也陷入了膠著狀態。在進退不得之下,日本軍方則將目光轉向了太平洋,好確保石油資源。高舉著「大東亞共榮圈」這一面正義大旗,並依此運籌帷幄。為了避免開戰的日美談判,最終也以決裂收場。昭和十六年(1941)十二月八日,日軍對珍珠港展開偷襲,終於邁入了太平洋戰爭。
►太平洋戰爭前半
戰時體制一天比一天更加壓迫著百姓的生活。如果沒有配給券,就買不了砂糖或火柴了。每天不能用超過五根火柴。
將目光轉向南太平洋之後,日軍一路以來勢如破竹的進逼,也以中途島海戰為轉捩點而宣告落幕。終於迎向了命運的瓜達康納爾島戰役。各地紛紛被逼得全滅、玉碎、撤退。但支持軍方的翼贊體制在國內仍十分牢固,「勝利之前什麼都不想要」的精神口號響徹天際。「擊滅鬼畜美英」的標語在空中飛舞。
2024年7月27日 已读
漫畫昭和史 1 豆瓣
作者: [日本] 水木茂 译者: 酒吞童子 遠足文化 2017 - 11
本書特色
◎規格體裁比照日本原版「水木茂漫畫大全集」,大開本+彩頁收錄,完整呈現大師作品。
◎由妖怪系列作中的靈魂人物「鼠男」講解歷史,緩解嚴肅的歷史情境,用輕鬆易懂的方式分析當時的形勢。
從不可一世的東亞霸主,到幾近滅國的喪家之犬
是令人懷念的年代,還是不堪回首的過去?
昭和日本歷史上最關鍵的一章
在戰爭中失去左手的漫畫大師
《鬼太郎》之父.水木茂回歸創作原點,
回顧從開戰到戰敗、動盪的昭和日本
昭和究竟是個什麼樣的年代?(1926-1989)
昭和天皇在位的64年,是日本天翻地覆的64年。
昭和時代承接明治時代的崛起、大正時代的發達,國內歷經關東大地震、金融風暴等困頓,再加上軍國主義的盛行,引導日本一步步走向開戰。而後展開滿州事變、中日戰爭、太平洋戰爭,最後戰敗。戰後日本所面臨的,是新憲法與戰後改革、美日同盟、安保條約、朝鮮戰爭……接踵而來的挑戰下,昭和日本最終走向復興之路,告別「戰後」、迎接東京奧運、萬國博覽會、經濟高度成長期。
而台灣,亦曾共同經歷過「昭和」時代。因此,了解日本昭和時代,對於戰後72年的現在來說,是剖析近代脈絡不可缺的一段歷史,更是理解今日台灣與東亞關係的關鍵線索。
尤其水木茂筆下的《漫畫昭和史》並非從權力者的角度出發,而是試著透過庶民觀點、審視這段歷史,寄託了水木茂想傳達給和平世代的訊息。
歷史記實×回憶錄,獨一無二的「昭和史」
昭和元年,裕仁天皇繼位;水木茂4歲。
昭和六十四年,裕仁天皇駕崩;水木茂67歲,《漫畫昭和史》於同年獲頒講談社漫畫獎。
見證了整個昭和時代的水木茂,本身就是活生生的昭和史,太平洋戰爭之下、於空襲中失去單臂的他,對於戰時、戰後的日本更有一番血淚交織的體驗。
親身體驗過戰爭為何物的水木茂,將昭和時代的歷史脈絡,與自己的生命史相互重疊,創作出《漫畫昭和史》用自己的角度刻劃出獨一無二的昭和史。而水木茂細膩的畫風更讓整個昭和時代躍於紙上,從《鬼太郎》等妖怪系列作品認識水木茂的漫畫迷們,絕對不容錯過。
|第一集|1926-1939
►關東大地震~滿州事變
故事從實質上為「昭和史」揭開序幕的關東大地震開始,此時的水木茂在故鄉鳥取縣境港渡過了他的幼年時期。昭和四年(1929)十月二十四日星期四,美國紐約證券交易所發生了股價暴跌事件。接著,軍國主義漸漸崛起,日本一步步向開戰邁進……
►滿洲事變~中日全面戰爭
由昭和十二年(1937)七月七日的蘆溝橋事件而始的中日軍事衝突,即使到了八月、九月,仍然沒有停止的跡象。滿洲事變、脫離國際聯盟、二‧二六事件……而昭和十二年十二月十三日,日本軍發動了南京大屠殺事件。
2024年7月27日 已读
阿拉伯─伊斯兰文化史(第二册) 豆瓣
作者: 艾哈迈德·爱敏 译者: 朱凯 2001 - 9
本收为全书第二册,即“年午时期”上卷,阐述阿拔斯王朝前期(公元750-847)百年内的社会和文化的发展。本书根据大量的原始资料,阐述了阿拉伯人和各族穆斯林学者,对波斯、印度、希腊、罗马的古籍进行大量的翻译和校勘、诠释,并结合伊斯兰教文化和阿拉伯文化做了广泛深入的研究,为开创阿拉伯文化的鼎盛时期的光辉灿烂的“阿拉伯——伊斯兰文化”奠定了坚实的基础。本书还着重阐述了奴隶阶级对文化的贡献。阿拔斯人重视女奴的教授,培养她们通晓各种学艺,尤其是文学诗词和歌舞弹唱。女奴来自文化高度发展的各邻近民族,女权在文学、艺术方面的贡献,远非阿拉伯自由妇女所能及,可以和男奴在政治、军事、经济和文化方面的贡献媲美。
2024年7月27日 已读
巴格达的纵欲星空,酒仙诗人,于是历史逐渐步入高潮
阿拉伯─伊斯兰文化史 第一册:黎明时期 Goodreads 豆瓣
作者: Aḥmad Amīn 译者: 納忠 商务印书馆 2001 - 9
載述伊斯蘭教產生前阿拉伯社會、文化、學術、宗教活動,以及伊斯蘭初期的法律、教派及它與希臘、羅馬、波斯文化的關係。
2024年7月27日 已读
阿拉伯核心书目,从野蛮而来的民族
不止于美 豆瓣
作者: 唐泽慧 2022 - 8
【内容简介】
19世纪工艺美术运动的重要奠基人、提倡“日用之美”的现代设计之父威廉·莫里斯曾说:“不要在家里放任何一件你认为可有可无或者不美的东西。”威廉·莫里斯的艺术设计,完美实现了我们对“浪漫的中世纪”理想之家的想象。在花草组成的藤蔓间隐藏着的是植物生机盎然的气息,以及我们对于生活之美的向往。他在印花图案设计、书籍装帧和奇幻文学创作等方面成就斐然,他以飞燕草、郁金香、柳枝和草莓等植物为元素设计出的壁纸、挂毯和地毯作品,如“草莓小偷”“茛苕”等,都是横跨百年的经典之作。他与“拉斐尔前派”的缪斯简·伯顿的传奇爱情故事、他与爱德华·伯恩-琼斯共同设计的中世纪建筑和装饰艺术的典范“红屋”等,都在讲述着威廉·莫里斯这位“图案之王”的艺术传奇……
————————————————
【编辑推荐】
一、国内首部威廉·莫里斯的大开本艺术传记画册,比穆夏更浪漫的传奇艺术家的一生。
威廉·莫里斯是19世纪工艺美术运动的先驱,他的一生也如鲜花般浪漫,充满传奇。在牛津埃塞克斯特学院读神学的他,后来成为了艺术家,他所有的设计都从烂漫的花草、繁复的藤蔓中传达出对于生活之美、艺术之美的理解;与平民女孩简· 伯顿的相遇,为她建造的“艺术宫殿”即“红屋”,以及她与拉斐尔前派艺术家罗塞蒂的情感纠葛等,这样特立独行的爱情令人叹息;莫里斯在装饰艺术、书籍装帧和社会主义事业等方面的探寻,都使得他成为影响了一个多世纪的现代设计先驱者。
二、240幅精美大图,呈现纸上的繁花盛宴,重现中世纪复古的艺术之美。
“装饰图案作品应该具有三种品质:美感、想象力和秩序”。威廉·莫里斯的设计,多取用自然界的元素,如柠檬、草莓、菊花、葡萄、郁金香等,无论是壁纸、彩绘玻璃还是地毯设计等,这些繁花盛开的设计每一张都令人惊叹!
三、跨越100多年的时尚设计经典,让Valentino、Loewe、BURBERRY等时尚大牌追捧的复古印花设计。《月亮与六便士》《蛤蟆先生去看心理医生》等书中经常出现的“家居达人”。艺术审美提升、家居装饰“复刻”、时尚潮流追寻,这本神仙宝藏书都能够满足你!
威廉·莫里斯的艺术设计,几乎涵盖了平面设计的方方面面,他对于线条的勾勒、色彩的运用、画面的构图,淋漓尽致地呈现出了一种繁复、优雅、浪漫且秩序井然的手工艺之美。如果你也喜欢浪漫典雅的中世纪复古之美,这本书不容错过!
2024年7月27日 已读
毕竟流行去 豆瓣
作者: 翟永明 2019 - 4
本书既是一部个人回忆录,也是对当代流行文化的生动再现。著名作家翟永明在这本新著中叙述了自己青春时代的流行文化,内容涉及服装、电影、阅读、爱情等等。时代变幻与日常生活纠缠于一体,在普通人身上刻下的烙印,细细检视,每一篇都凝聚着一代中国人的共同记忆。书中配有作者精选的数十幅青春时代的照片,以及多幅彩色老电影海报、旧书书影;文字笔调轻松活泼, 笔随意走,纵横涂抹,让人读来兴致盎然。
2024年7月27日 已读
漫畫昭和史(1~2) 豆瓣
作者: [日本] 水木茂 译者: 酒吞童子 遠足文化 2017 - 11
從不可一世的東亞霸主,到幾近滅國的喪家之犬
是令人懷念的年代,還是不堪回首的過去?
昭和日本歷史上最關鍵的一章
在戰爭中失去左手的漫畫大師
《鬼太郎》之父.水木茂回歸創作原點,
回顧從開戰到戰敗、動盪的昭和日本
昭和究竟是個什麼樣的年代?(1926-1989)
昭和天皇在位的64年,是日本天翻地覆的64年。
昭和時代承接明治時代的崛起、大正時代的發達,國內歷經關東大地震、金融風暴等困頓,再加上軍國主義的盛行,引導日本一步步走向開戰。而後展開滿州事變、中日戰爭、太平洋戰爭,最後戰敗。戰後日本所面臨的,是新憲法與戰後改革、美日同盟、安保條約、朝鮮戰爭……接踵而來的挑戰下,昭和日本最終走向復興之路,告別「戰後」、迎接東京奧運、萬國博覽會、經濟高度成長期。
而台灣,亦曾共同經歷過「昭和」時代。因此,了解日本昭和時代,對於戰後72年的現在來說,是剖析近代脈絡不可缺的一段歷史,更是理解今日台灣與東亞關係的關鍵線索。
尤其水木茂筆下的《漫畫昭和史》並非從權力者的角度出發,而是試著透過庶民觀點、審視這段歷史,寄託了水木茂想傳達給和平世代的訊息。
歷史記實×回憶錄,獨一無二的「昭和史」
昭和元年,裕仁天皇繼位;水木茂4歲。
昭和六十四年,裕仁天皇駕崩;水木茂67歲,《漫畫昭和史》於同年獲頒講談社漫畫獎。
見證了整個昭和時代的水木茂,本身就是活生生的昭和史,太平洋戰爭之下、於空襲中失去單臂的他,對於戰時、戰後的日本更有一番血淚交織的體驗。
親身體驗過戰爭為何物的水木茂,將昭和時代的歷史脈絡,與自己的生命史相互重疊,創作出《漫畫昭和史》用自己的角度刻劃出獨一無二的昭和史。而水木茂細膩的畫風更讓整個昭和時代躍於紙上,從《鬼太郎》等妖怪系列作品認識水木茂的漫畫迷們,絕對不容錯過。
|第一集|1926-1939
►關東大地震~滿州事變
故事從實質上為「昭和史」揭開序幕的關東大地震開始,此時的水木茂在故鄉鳥取縣境港渡過了他的幼年時期。昭和四年(1929)十月二十四日星期四,美國紐約證券交易所發生了股價暴跌事件。接著,軍國主義漸漸崛起,日本一步步向開戰邁進……
►滿洲事變~中日全面戰爭
由昭和十二年(1937)七月七日的蘆溝橋事件而始的中日軍事衝突,即使到了八月、九月,仍然沒有停止的跡象。滿洲事變、脫離國際聯盟、二‧二六事件……而昭和十二年十二月十三日,日本軍發動了南京大屠殺事件。
|第二集|1939-1944
從日中全面戰爭到太平洋戰爭,水木茂根據自身經驗,描寫了當時在軍中所遭遇到的嚴苛體驗。21歲的水木茂前往戰爭的最前線——拉包爾(Rabaul)參戰,等待他的是前所未有的壯烈遭遇……
►中日全面戰爭~太平洋戰爭開始
比起日美交涉,軍方高層開始出現應該準備開戰的聲音。昭和十六年(1941)九月六日,召開了決意開戰的御前會議。
因為中國人民的頑強抵抗,中日戰爭也陷入了膠著狀態。在進退不得之下,日本軍方則將目光轉向了太平洋,好確保石油資源。高舉著「大東亞共榮圈」這一面正義大旗,並依此運籌帷幄。為了避免開戰的日美談判,最終也以決裂收場。昭和十六年(1941)十二月八日,日軍對珍珠港展開偷襲,終於邁入了太平洋戰爭。
►太平洋戰爭前半
戰時體制一天比一天更加壓迫著百姓的生活。如果沒有配給券,就買不了砂糖或火柴了。每天不能用超過五根火柴。
將目光轉向南太平洋之後,日軍一路以來勢如破竹的進逼,也以中途島海戰為轉捩點而宣告落幕。終於迎向了命運的瓜達康納爾島戰役。各地紛紛被逼得全滅、玉碎、撤退。但支持軍方的翼贊體制在國內仍十分牢固,「勝利之前什麼都不想要」的精神口號響徹天際。「擊滅鬼畜美英」的標語在空中飛舞。
本書特色
◎規格體裁比照日本原版「水木茂漫畫大全集」,大開本+彩頁收錄,完整呈現大師作品。
◎由妖怪系列作中的靈魂人物「鼠男」講解歷史,緩解嚴肅的歷史情境,用輕鬆易懂的方式分析當時的形勢。
2024年7月27日 已读
中亚史(第二卷) 豆瓣
作者: 蓝琪 / 赵永伦 商务印书馆 2018 - 8
《中亚史》第二卷论述了中亚地区7 世纪中叶至10 世纪末期的历史。在这三百多年中,中亚经历了倭玛亚王朝和阿拔斯王朝的阿拉伯人、唐代中国人、塔希尔王朝、萨法尔王朝和萨曼王朝的波斯人的统治;与此同时,在中亚东部地区建立过统治的还有吐蕃、突骑施和葛逻禄等游牧民。从内容来看,本卷属于世界历史分期中的中世纪史范畴,是中亚封建制度的创建时期;从社会发展史的角度来看,这一时期的中亚社会处于封建社会的兴起阶段。本书分“群雄逐鹿”、“阿拔斯王朝时期的中亚”、“波斯王朝”三编。第一编从阿拉伯人灭亡萨珊波斯帝国、占领中亚呼罗珊地区的651 年起,到倭玛亚王朝在中亚统治结束的750 年止;第二编从阿拔斯王朝兴起的750 年起,到塔希尔从阿拔斯王朝独立出来的821 年止;第三编从821 年塔希尔王朝的建立起,到萨曼王朝灭亡的999 年止。
☆编辑推荐:
《中亚史》的研究对象主要是今哈萨克斯坦、乌兹别克斯坦、吉尔吉斯斯坦、塔吉克斯坦、土库曼斯坦和阿富汗所在地区及与它们有关的地区。中亚史著述一直存在史料多的地方多写、史料少的地方少写或不写的状况,本书作者以扎实的文献基础,综合了历史学、考古学等领域的研究成果,“以编定性,以章定范围,以节定内容”,使我们对中亚史有整体的认识,具有很强的研究与参考价值。本书作者蓝琪师从历史学家项英杰先生治中亚史,成果丰硕,曾出版多部与有关中亚史的有影响力的论著与译著。
☆精彩试读
第二卷 序
《中亚史》第二卷论述了中亚地区7 世纪中叶至10 世纪末期的历史。在这三百多年中,中亚经历了倭玛亚王朝和阿拔斯王朝的阿拉伯人、唐代中国人、塔希尔王朝、萨法尔王朝和萨曼王朝的波斯人的统治;与此同时,在中亚东部地区建立过统治的还有吐蕃、突骑施和葛逻禄等游牧民。从内容来看,本卷属于世界历史分期中的中世纪史范畴,是中亚封建制度的创建时期;从社会发展史的角度来看,这一时期的中亚社会处于封建社会的兴起阶段。
《中亚史》第二卷分“群雄逐鹿”、“阿拔斯王朝时期的中亚”、“波斯王朝”三编。第一编从阿拉伯人灭亡萨珊波斯帝国、占领中亚呼罗珊地区的651 年起,到倭玛亚王朝在中亚统治结束的750 年止;第二编从阿拔斯王朝兴起的750 年起,到塔希尔从阿拔斯王朝独立出来的821 年止;第三编从821 年塔希尔王朝的建立起,到萨曼王朝灭亡的999 年止。
在第一编“群雄逐鹿”中,作者论述了倭玛亚王朝阿拉伯人以吐火罗斯坦为基地,步步为营,最终夺取中国唐朝在中亚的属地,探讨了唐代中国人和倭玛亚阿拉伯人在中亚的统治特征。作者指出,唐朝在中亚建立的军政合一的都护府制有力地执行了唐朝的政令,完成了管理中亚、维护和平的历史使命;倭玛亚王朝的统治具有以武力为基础,以获取经济利益为目标的掠夺性质,因此真正有效的行政机构没有建立起来。
本编论述了中亚地区封建生产关系的萌芽,以及奴隶占有关系向封建关系过渡的历史。作者指出,7 世纪,中亚土地贵族(德赫干)和自由农民、手工业者构成了社会的两大主要阶级,在此时期,封建生产关系开始形成,依附于德赫干的农民(卡季瓦尔)出现,大德赫干在自己的土地上建立了武装—亲兵。在此过程中,中国人和阿拉伯人的到来促进了封建因素的发展。
本编还论述了这一时期中亚的宗教状况。文中指出,7 世纪中叶,中亚地区多种宗教(祆教、佛教、摩尼教、景教和萨满教)并存,各宗教之间虽然存在着冲突,但大体上能够和平相处;8 世纪初,伊斯兰教传入中亚,然而,直到倭玛亚王朝被推翻之时,伊斯兰教在呼罗珊以外的中亚地区并未获得成功。
在第二编“阿拔斯王朝时期的中亚”中,作者论述了阿拔斯王朝在中亚的统治。指出,阿拔斯王朝继承了倭玛亚王朝的传统,以呼罗珊为基地统治着中亚地区,河中地区和花剌子模绿洲的长官由呼罗珊总督派遣,隶属于呼罗珊总督。由于波斯和中亚地区贵族和人民在阿拔斯革命中起到了重要作用,阿拔斯王朝吸收了中亚地区贵族参与了地方政权的统治。作者指出,中亚说东伊朗语的居民在与突厥人共同抵抗阿拉伯入侵的过程中开始了早期的突厥化过程。
本编论述了阿拔斯王朝统治下,中亚封地的发展和大地产的形成过程,作者指出,中亚大地产的发展达到了惊人的程度,一些大地主竟然占有城市市区1/4 面积的土地;随着新兴大地主的形成,德赫干阶层的政治地位发生了变化。在 7—8 世纪,德赫干掌握了城市国家的政权,中亚城邦国家实际上是以德赫干为首的贵族统治;倭玛亚王朝时期,呼罗珊总督以扶持中亚贵族维系着统治,因此,德赫干的地位没有发生根本的变化;阿拔斯王朝时期,新兴地主的产生和统治者对德赫干贵族集团的打击,导致德赫干的地位开始下降;直到9 世纪后期(波斯王朝时期),德赫干势力才逐渐恢复。
本编论述了伊斯兰教在中亚地区取得全面胜利的过程。作者指出,阿拔斯王朝时期,中亚地区开始了以祆教为中心的多元宗教向以伊斯兰教为主的一元宗教的转变。与此同时,中亚在阿拔斯王朝发起的文化运动中取得了丰硕的成就。中亚地区通过阿拔斯哈里发的翻译运动获得了丰富的希腊、罗马和印度的文化、科学成就,促进了中亚自然科学和哲学的极大繁荣。
在第三编“波斯王朝”中,作者论述了塔希尔王朝、萨法尔王朝和萨曼王朝三个波斯王朝兴起、发展和衰亡的历史。指出,塔希尔和萨法尔王朝在中亚的统治是以武力为基础,以征税方式实现的;萨曼王朝在中亚建立起以萨曼王为中心的君主集权制,这一体系既是对古代萨珊波斯王朝的政治体制的继承,又吸收了阿拉伯帝国政权的一些因素。
本编还论述了波斯王朝时期伊斯兰教在呼罗珊和河中地区向纵深发展的状况。作者指出,9 世纪中叶以后,中亚大部分地区居民已经信仰伊斯兰教,“穆斯林认同”成为呼罗珊和河中地区居民最主要的认同;与此同时,伊斯兰教在锡尔河流域和阿富汗地区的传播也取得了一定的胜利。然而,直到10 世纪,在阿姆河上游和阿富汗巴米延地区等中亚边缘地带,多种宗教并存的局面仍然存在。
在本编中,作者特别强调了波斯王朝对中亚文化发展的积极推动作用。指出,波斯三个王朝统治的最大功绩反映在文化方面。第一,波斯王朝的君主们为了恢复民族自信心而积极推行波斯文化,歌颂古代波斯帝王和英雄们开疆辟土的丰功伟绩,这些文化活动唤起了当地居民的民族情感;第二,为了给王朝增添光彩和荣誉,波斯王朝的君主们兴建图书馆,搜集古代和当代书籍,大量延揽学者、文人及艺术家,资助和扶持文化事业的发展,学者和文人等有志之士纷纷效力于这些王朝;第三,古波斯文化在吸收伊斯兰文化的基础上焕发生机,一种新型的波斯—伊斯兰文化逐渐形成。
波斯—伊斯兰文化是中世纪世界文化的一颗璀璨明珠。作者指出,塔希尔王朝是波斯—伊斯兰文化诞生的起点;萨法尔王朝对波斯—伊斯兰文化的诞生起到了催化作用;萨曼王朝是波斯—伊斯兰文化的集大成者。在波斯—伊斯兰文化的形成过程中,中亚本土文化也融入到波斯—伊斯兰文化之中。
最后,本编对三个波斯王朝在中亚的统治做了评价。作者指出:波斯三个王朝的建立使中亚的政治地位上升。在独立王朝建立以前,中亚地区是阿拉伯帝国东部的边缘地区。尽管阿拔斯王朝统治中心的东移使阿拉伯帝国东部地区的地位有所上升,然而,与阿拔斯王朝统治中心两河流域相比,东部地区无论在政治还是在经济方面的发展仍然落后于西部,更不用说帝国边缘的锡斯坦、河中地区和阿富汗。在波斯王朝统治时期,呼罗珊、锡斯坦和河中地区分别成为王朝的统治中心,有利于这些地区政治、经济、文化的发展。
999 年,萨曼王朝被突厥政权喀喇汗王朝灭亡,突厥人重新登上中亚的历史舞台,波斯人在中亚地区的统治结束了。
《中亚史》第二卷的分工:第一、二编(贵州大学赵永伦教授),第三编(贵州师范大学蓝琪教授)。
2024年7月26日 已读
没有那么不堪吧,对于没基础的帮助很大了,似乎译名都是从中国古代典籍来的,不是通用译名,处处强调政治正确,这书适合速读
古兰经韵译 豆瓣
译者: 林松 中央民族学院出版社 1988 - 7
《古兰经韵译》,是我国第八位译者奉献的第十种汉文通译本。这是新中国建立以来,继马坚译本之后在大陆出版的第二部译本。1988年7月,中央民族学院出版在北京同时发行阿、汉文对照(上、下册)和汉文单行(全一册)两种版本。与原经全文对照编排,在国内还是第一次;用带韵散文体翻译,在国内也是首次尝试。
译者叶哈雅·林松,在中央民族大学中文系从事古典文学研究与教学。专业教学外,科研项目以回族历史和伊斯兰文化为重点。译者早年曾师从马坚、哈得成、张子仁等先生学过阿拉伯语言文化,并参与回民报刊的编辑工作。其祖辈系哈吉世家,父、叔皆30年代初期埃及爱资哈尔大学留学生。受环境与家庭影响,对伊斯兰学术文化有浓厚兴趣。因此,在讲授与研究中国古典文学同时,亦兼顾回回历史与文化之课题研究。其撰述,译著除《古兰经文选》和《古兰经韵译》选择、通译本外,中国文学方面,有《孟子全译》、《宋代文学》及古代部分回族作家、作品研究等,民族宗教方面,著有《麦加朝觐见闻》、《汉译(古兰经)史话》、《回回历史与伊斯兰文化》(与和合著论文集),和“宗教经书宝典系列”中的专著《古兰经知识宝典》;译注有阿拉伯古典长篇抒情诗《斗篷之歌》,编撰有《古兰经故事》(与杨连凯、李佩伦、白崇人合编),《中国回族大词典》(任副主编,邱树森主编)等。报刊上发表学术论文上百篇,多涉及回族历史与人物,其中有关郑和之研究占十余篇。部分作品被译为阿拉伯、波斯、英、日文发表。
关于《古兰经》的翻译,起先是从选择开始。1981年,北京外语教学与研究出版社正式出版了阿、汉对照本《古兰经文选》(即《亥帖》选本),试用押韵散文体裁表述,并略带简注。由于译文音韵铿锵、顺口悦耳、好记易懂,受到穆斯林群众尤其是青年读者的欢迎。在各方建议、鼓励、催促下,才下决心试作通译。译者在《后记》中说:“对韵译的摸索,绝不是想标新立异,独辟蹊径,事实上国外早有先例可循。我的主观动机不过是想把它富于韵味感的特征,借用我国音韵丰富的汉语尽力转达。”并谈到在尝试过程中,“常感到作茧自缚之苦,亦有词难尽意之憾,更有因韵损意之忧,但又有甘愿磨炼之乐,因而常处于犹豫矛盾状态,试译工作时勤时懒,亦曾几度中辍。历经甘苦,克服惰性,勉力振作,终于把初稿完成。修润复查时,仍感到有不少长期搁置的歧疑难关,不易突破。虽曾查证寻据,求教师友,参照他译或注疏而酌情抉择,还是感到远远没能表达原文美妙的色泽光辉”。是非经过不知难,这恐怕也是所有译经人共同的切身感受。
《古兰经韵译》的两种版本,版式编排以阿、汉对照本为主,按卷次分章逐节对照,原文、译注均分开,各占一页;汉文单行本则是抽印于对照本,正文页码及版式完全相同。都是32开布面精装本,汉文本计1162页,约82.4万字。卷首有白寿彝教授题词和李士厚先生题诗,封面汉文书名由马松亭大阿訇题签。目录前有《例言》10则,卷末附录有:1.有关朗诵的几种符号说明;2.祈求词;3.《古兰经》各卷章节一览表;4.六十年来汉译《古兰经》版本简介。最后是译者《后记》。对照本初版5万部,汉文本3万部,皆布面精装,外加护封。
通观译文,全用带韵散文体表述,本着“直译为主、意译为辅”的原则,二者交替,综合并用,既要保证对原文精神的表达,又要顾及语尾押韵的特点,故句式较灵活,姑举若干片断,以剖视此韵译本自身的风格。
(一)在理解原经内容的基础上,扣准原有语汇的前提下,尽力以相互吻合的句式译述。
如第10章《优努斯》第24节,以庄稼收成的丰歉作比喻,论述安拉的旨意应发人深思,全节是一个紧密连贯的长句子,译文为:
今世的生活,
好比从高空降落的雨,
地里的庄稼——人类和牲畜赖以生存的东西
便借它滋长茂密,
等到大地肥美丰腴,妖娆绚丽,
种地人料定丰收在望之际,
夜间或白昼,下达了我的旨意,
我使它变得干枯光秃
就像原先并没播种过籽粒,
我就这样对能思考的人把征兆剖析。
分句表述,与原文比较,词序位置虽小有调整,但基本上不脱离分句的范畴。
(二)掌握经文蕴涵精神和语言风貌,通过译句转达内容与形式凝结的环境气氛。
如第二章《黄牛(摆盖来)》第286节,含有庄严、肃穆的呼告、求祈色彩,各国穆斯林通常视为一段精辟的祈祷词,在履行拜功后,或隆重仪式中,摊开双掌于胸前作“堵阿宜”之际,常恭诵这一节,其韵译句子为:
安拉不苛求任何人超过能力所及的限度,
各人应受所行【善举】的奖励,
应受所造【罪孽】的惩处。
啊!我们的主!请不要责怪我们的疏忽,
——如果我们遗忘或有错误。
求你不要让我们背上过重的包袱,
犹如你让前人所承担的重负。
啊!我们的养主!
请不要给我们力所不及的繁务,
请对我们宽容,
请对我们饶恕,
请给我们恩顾!
你是我们的护佑者,
求你给我们援助,
以对付那些叛逆之徒。
如泣如诉、呼告求助的氛围,已大体根据原文转译。
(三)译文虽押韵,但不追求构句整齐,保持散文格式,偶有注重上下句修辞手法之处,均依随原经之遣词造句,如:
【例一】 第91章《太阳(晒目思)》第8-9节:
洁身自重的人必获胜利,
污身自毁的人肯定晦气。
【例二】 第41章《阐释(奉随来特)》第46节:
行善者自享其利,
作恶者咎由自取,
你的主对仆人绝不亏枉冤屈。
【例三】 第99章《震撼(唧哩咱啦)》第7-8节:
谁行过一微之善,有赏可见,
谁作过一尘之恶,必见惩办。
采用类似白话文对仗句译述,注意句型工整,均以原文为据,其中例二第3句亦因原句变幻而改译为散句。又如第82章《崩裂(引非塔勒)》第1-6节描述末日景象的句子中,前4节系构词严整的排比句式,后两节改为带叙述兼质问的散句,译文也相应地尾随变化:
1.当苍天崩裂破碎之时,
2.当星辰殒落飘坠之时,
3.当海洋横溢泛溢之时,
4.当坟墓翻覆捅开之时,
5.任何人都会知道自己前前后后干的事,
6.人啊?什么因素蛊惑你对仁慈的主背道而驰?
两相对照,便可发现句式之齐整与零散,以及字数之多寡增减,都是依随原文而有意为之。
(四)用带韵散文译述,力求音韵铿锵、节奏和谐、顺口悦耳、好记易懂,是译文的主要特征。
此通译本,节尾句末均照顾韵脚。其中短章和中章,分节较少,力求一韵到底;某些长章,为避免因韵损意,在可以划分段落之处亦曾改韵换辙,但也注意防止换韵过于频繁。甚至对篇幅较多的长章,亦尽可能坚持不轻易改韵。例如常被诵读的第九章《忏悔(讨白)》,全章共129节,译文达610多行,通章一韵到底,用“u”韵,如:“布、徒、怒、辱、书、悟、处、苦、赋、护、睹、顾”等等押韵、再如第十章《优努斯》,共109节,译文约440行,统押“i”、“v”韵,如:“异、迪、喜、级、理、析、蔽、期、裕、惧、御、语”等押韵。篇幅最长,横跨三卷,达286节,译文近1600行的第二章《黄牛》,前后换过韵,计有:“an”、“i”、“v”、“ou”、“ing”、“ang”、“u”等数韵,但同一韵脚均连续、密集地运用。
(五)由于追求句尾押韵,偶或亦出现少许因韵损意、词难尽意或译述失误之处。限于篇幅,举例从略。
韵译,无论在国内、国外,都是一种新的摸索尝试,音调铿锵,顺口悦耳,新颖活泼,能激发一般青年读者的阅读兴趣,感受到《古兰经》语言风格之美。自然,它跟其他文言体、白话文、经堂语译本一样,可供旨趣各异的读者自行选读。它的出版,在《古兰经》译坛,只是增添了一个别开生面的新品种。新华出版社1986年初版的译作《穆罕默德生平》(王永芳等译),民族出版社1993年新编的《(古兰经)箴言》(刘飞茂等编)等书所摘引的全部《古兰经》译文,均全部采自这部韵译本。
2024年7月26日 已读
我看的不是这本,去掉后俩字,不好看,真难看,再也不看了
阿拉伯古代诗选 豆瓣
作者: 人民文学出版社 编 译者: 仲跻昆 人民文学出版社 2001 - 8
最近,人民文学出版社推出了由北京大学教授仲跻昆先生翻译的《阿拉伯古代诗选》,并把它列入《外国文学名著丛书》。书中选取了阿拉伯古代5个历史时期具有代表性的诗人134人的优秀诗作共431首,基本上反映了阿拉伯古代诗歌的面貌。
诗歌是阿拉伯人的文献和史册,是古代阿拉伯人文化生活的主要形式和内容。各个时代都涌现出了杰出的诗人,他们在社会上拥有十分崇高的地位,发挥中重要的作用。通过诗歌这种文学形式,阿拉伯古代各个时期的诗人们表现出了阿拉伯民族精神的魅力。而我们则通过这些诗歌本文了解了阿拉伯人的历史和社会现实。黑格尔在其《美学》中对阿拉伯古代诗歌也给予了极高的评价。因此,翻译阿拉伯古代诗歌是一件非常有意义的事情。
但翻译是一件很难做的事情,文学翻译则更难,而诗歌翻译又是难中加难。仲跻昆先生本人就曾把文学翻译比成京剧艺术,念、唱、做、打,十八般武艺要样样俱通,译者不仅要精通两门语言——母语和一门外语,同时还要有各种丰富的知识,并了解对象国的文化与生活背景。具体到诗歌翻译,除了语义的转换之外,还要求译者传达出原作的声音、节奏、韵律之美及其内在精神。也就是说,诗歌翻译要求译者对作品原文有透彻的理解,还要求译者有很高的诗歌悟性。一个不具备诗人气质的人,是很难译好外国诗歌的。仲跻昆先生恰恰在这方面具有较好的条件。他在阿拉伯文学翻译方面有着长期的积累,他译过纪伯伦的散文诗集《泪与笑》、阿拉伯民间故事集《天方夜谭》、长篇小说《我家有个男子汉》、短篇小说集《库杜斯短篇小说选》、诗集《本来说是女性》等各种体裁的阿拉伯文学作品。
我们现在见到的这部《阿拉伯古诗选》实际上是译者多年浸淫阿拉伯文学的结果。但由于市场的缘故,十几年前译稿在交付出版社之后一直被束之高阁。如今,在颇有眼光的出版社的大力支持下,译稿终于面世了,为中国读者了解阿拉伯古代文学并通过它了解阿拉伯古代社会提供了一个很好的译本。它对国内研究阿拉伯文学的学者尤其具有重要的意义。
2024年7月26日 已读
耶路撒冷三千年(全新增订版) 豆瓣
JERUSALEM:THE BIOGRAPHY
作者: [英]西蒙·蒙蒂菲奥里 译者: 张倩红 / 马丹静 湖南文艺出版社 2019 - 11
浦睿文化打造随身读概念 阅读场景更随心
“飞行本”系列 轻装上市!
五年热销,经典升级——
全新校译
新增作者写给中国读者的信
30张彩色插图
增补第54章,近3万字内容
以时间为线索分为四册,便携的通勤利器!
--------------------------------
※《耶路撒冷三千年》(全新增订版)由作者西蒙·蒙蒂菲奥里亲自操刀,将53万字的历史按主题拆分成 “大卫之城”、“耶稣之城”、“哈里发和十字军”,和“以色列的崛起”四册。全新版本还特别新增3万字内容,感受圣城近况,了解现任美国总统特朗普中东政策的影响,明晰2019以色列大选的进程。
※轻装便携,呈现书朴素而不低廉的舒适状态。32开的新版本适合单手持阅,让读者可以将其轻松放入裤兜、手包等,用优质的故事,轻巧填补日常的空隙。内文采用轻型纸,以浅色为基底,体现细腻的阅读质感。
※《耶路撒冷三千年》在国内畅销多年,一问世即获颁“国家图书馆文津图书奖”,收获凤凰网、深圳商报、南方都市报、中国出版传媒商报等媒体和专业机构评选的“年度好书”“年度影响力图书”等赞誉,并在京东、当当和亚马逊月度和年度榜单中名列前茅。全新增订版则在此基础上新增第54章《21世纪》等3万字内容、30张彩色插图,同时还有作者致中国读者的信。
※耶路撒冷的历史是整个世界的历史。它是一个神的殿堂、两个民族的首都、三大宗教的圣地,是唯一拥有天堂和尘世两种存在的城市;它是文明冲突的战略要冲,让世人魂牵梦绕的去处,惑人阴谋、虚构传说和二十四小时新闻的发生地。
讲故事的大师”西蒙·蒙蒂菲奥里依年代顺序,以三大宗教围绕“圣城”的角逐,以几大家族的兴衰更迭为主线,生动讲述了耶路撒冷的前世今生;作者通过大量的田野调查和文献考据,以客观、中立的角度,通过士兵与先知、诗人与国王、农民与音乐家的生活,以及塑造耶路撒冷的家族来呈现这座城市三千年的瑰丽历史,还原真实的耶路撒冷……
※名人推荐:
壮观!蒙蒂菲奥里告诉你耶路撒冷是怎么样的以及它为什么与每个人休戚相关……你会忍不住爱上这座城市,它是人类的瑰宝。而这本书值得你一读再读。
——比尔·克林顿(美国前总统,在美国NBC《今日秀》中给予这本“年度好书”的评价)
西蒙·蒙蒂菲奥里扎实的研究功底,栩栩如生的讲述能力,使得无论是学者还是门外汉,都将这本书视若珍宝。
——亨利·基辛格(美国前国务卿)
历史学家西蒙•蒙蒂菲奥里的这本书向我们徐徐展开了一部带有声光电效果的洋洋历史长卷,许多事件和人物闻所未闻,即使以为还熟悉的大卫、耶稣、十字军和阿以冲突也不像知道的那样。
————第十届国家图书馆文津图书奖颁奖词
2024年7月26日 已读
圣经笔法,其实读起来也不顺畅,
巴格达 豆瓣
Baghdad: City of Peace, City of Blood
作者: [英] 贾斯廷·马罗齐 译者: 孙宇 后浪丨民主与建设出版社 2020 - 8
中东千年古城巴格达的美丽与哀愁
开启伊斯兰文明黄金时代的和平之城,在历史中浮沉
饱尝历史风雨和残酷磨难的血腥之城,终将焕发新生
◎ 编辑推荐
☆近年来历经诸多战乱的屠宰场、人间炼狱巴格达为何曾经拥有和平之城的美誉?本书开创性地系统论述了巴格达的千年历史,打破了人们对于这座城市动荡混乱的固有印象,还原了它作为世界文明金顶明珠的璀璨一面,在这方面填补了中文世界的空白。
☆为何巴格达被认为是伊斯兰世界逊尼、什叶两派分裂的中间点?为何千年以来巴格达大规模冲突不断?萨达姆带领逊尼派屠杀什叶派背后的真正目的是什么?本书详细解释了团城巴格达的建立以及由盛转衰的复杂过程,深刻挖掘了隐藏在无数流血事件表象下的生动真相。
☆新锐历史学家贾斯廷·马罗齐关于征服者帖木儿的畅销传记,被《星期日电讯报》评为该年度图书。本书则是关于世界历史名城巴格达前世今生的历史著述,更是荣获了颇具分量的2015年度英国皇家文学学会翁达杰奖。
◎ 内容简介
自阿拉伯帝国阿拔斯王朝哈里发曼苏尔于762年营建巴格达以来,这座城市就有“和平之城”的美誉,但从它不同寻常的历史来看,它也经历过十分血腥的统治年月。当美军于2003年进入巴格达城时,他们成了这座城市动荡历史的新参与者。
然而,巴格达的历史也有其血腥残酷的一面。这座城市经常遭受瘟疫、饥荒和洪水的侵袭;经历过大量恐怖的外敌入侵和军事占领;也时常需要忍受独裁者的残暴统治。因此,巴格达的历史也是其统治者和征服者的历史。
◎ 媒体推荐
贾斯廷·马罗齐是新一代旅行作家-历史学家的出色代表。
——《星期日电讯报》
从字里行间能看出贾斯廷·马罗齐对巴格达的无限爱意,同时也能看出他对这个不知何故从征服者的掠夺、居民的暴躁和统治者的欺骗中幸存之地的敬意。也许是纯粹的意志力让这座城市继续前进。要么就是这一点,要么就是努力回到自己辉煌往昔的雄心壮志。
——《旁观者》
巴格达的历史表明它可能容易遭受侵略,但那些征服者从未声称能够长期拥有它。
——《独立报》
2024年7月26日 已读
一千零一夜 豆瓣
作者: 李唯中 商务印书馆 2021 - 10
《一千零一夜》是阿拉伯民间故事集,又名《天方夜谭》。讲述古代阿拉伯地区有一位国王叫山鲁亚尔,他生性残暴嫉妒,因王后行为不端,将其杀死,此后每日娶一少女,翌日晨即杀掉,以示报复。宫相维齐尔的女儿山鲁佐德为拯救无辜的女子,自愿嫁给国王。山鲁佐德用讲述故事方法吸引国王,每夜讲到最精彩处,天刚好亮了,使国王因爱听故事而不忍杀她,允许她下一夜继续讲。她的故事一直讲了一千零一夜,国王终于被感动,与她白首偕老。因其内容丰富,规模宏大,故被高尔基誉为世界民间文学史上“*壮丽的一座纪念碑”。
2024年7月26日 已读
阿拉伯古代诗选 豆瓣
译者: 仲跻昆 作家出版社 2019 - 8
阿拉伯民族向以善吟诗歌著称。诗歌自古至今都是阿拉伯文化、文学*重要的表达形式,故有“诗歌是阿拉伯人的档案、文献”之说。“阿拉伯世界”在不同的历史时期有不同的地理范畴和不同的涵义:在伊斯兰教问世前和问世初期是指阿拉伯半岛;此后是指横跨亚非欧的阿拉伯大帝国;在现代则是指阿盟的22个成员国。本书便精选了古代“阿拉伯世界”著名诗人的情诗。
2024年7月26日 已读
我服了,你介绍他是擅长田园的诗人就选点田园诗啊,不管是是什么什么都选爱情诗
普桑 豆瓣
作者: [法]西尔维·吉拉尔-拉戈斯 译者: 李磊 北京联合出版公司 2023 - 6
这是一套赏析世界著名画家代表作品的艺术普及读物。本书是“纸上美术馆”系列图书之一。本书展示了普桑这位17世纪法国古典主义艺术家的60余件作品,其中包括宏大的宗教画作、精美的风景画、古代文化和神话题材的作品以及寓意画和象征画。普桑是一位学者型画家,受深受古典文学的熏陶。他引经据典、精心布局,他的风景不再是简单的描述,而是采取了严谨的态度,意图展现博学的主题。他受拉斐尔的古典风格影响,构图严谨,逻辑清晰。代表作有《阿卡迪亚的牧羊人》《所罗门的判决》和组画《四季》等。
2024年7月26日 已读
弗朗切斯卡:灵魂的瞩望 豆瓣
作者: [法]玛丽娜·贝朗热 译者: 李磊 北京联合出版公司 2023 - 6
这是一套赏析世界著名画家代表作品的艺术普及读物。通过献给弗朗切斯卡的此次展览,您能欣赏到这位艺术家的30幅作品。弗朗切斯卡是文艺复兴时期的意大利画家、数学家,其代表作是意大利阿雷佐圣方济各教堂的壁画《真十字架传奇》系列。他的许多作品都花了大量的时间完成,背景刻画十分细致,光线清晰,构图匀称,对当时的绘画有革命性的影响。
2024年7月26日 已读
弗拉戈纳尔:情感与表现力 豆瓣
作者: [法] 米里耶勒·内沃 译者: 李磊 北京联合出版公司 2023 - 6
本书是“纸上美术馆”系列图书之一,分四个部分介绍了18世纪法国艺术家让–奥诺雷·弗拉戈纳尔的62幅作品,以及作为灵感来源或受其启发的其他艺术家的7幅作品。弗拉戈纳尔先后拜师于夏尔丹和布歇门下,涉猎广泛,博采众长,创作了众多田园画、风景画、雅宴画、爱情寓意画和肖像画。他表现力出众,尤其擅长表达充沛或幽微的情感与诗意梦幻的布景,既描绘纵欲、爱恋、情色和轻佻的时刻,也描绘生动、欢乐、优雅和自然的场景。
2024年7月26日 已读
卡耶博特:歌颂现代生活 豆瓣
作者: [法] 西尔维·吉拉尔-拉戈斯 译者: 李磊 北京联合出版公司 2023 - 5
这是一套赏析世界著名画家代表作品的艺术普及读物。通过献给卡耶博特的此次展览,您能欣赏到这位艺术家的60多幅作品,他是印象主义画家们的朋友兼赞助人,为后世留下了500多幅作品。卡耶博特描绘富裕阶层的家庭生活和室内场景,刻画奥斯曼风格的巴黎街景和户外娱乐活动,他用画笔捕捉转瞬即逝的瞬间,其绘画风格介于现实主义与自然主义之间。
2024年7月26日 已读
西斯莱:风景至真 豆瓣
作者: [法]勒妮·格里莫 译者: 吕梦莹 北京联合出版公司 2023 - 6
这是一套赏析世界著名画家代表作品的艺术普及读物。通过这次献给西斯莱的展览,您能欣赏到这位印象派艺术家的60余幅作品。西斯莱主要创作室外风景画,作品风格受到印象派同道和柯罗的影响。他深受自然风光、天空以及流水的启发,将气候变化、季节更替以及日常散步时捕捉到的光影与色彩变幻倾注于笔尖,呈现于画布之上。
2024年7月26日 已读
莫迪里阿尼:重塑人体 豆瓣
作者: [法]西尔维·吉拉尔-拉戈斯 译者: 李磊 北京联合出版公司 2023 - 4
本书是“纸上美术馆”系列图书之一。意大利画家、雕塑家莫迪里阿尼,作为表现主义画派的代表人物之一,以其大胆的人体绘画而著称,但他的才华在死后才获得世人的认可。莫迪里阿尼自幼即受到古代和文艺复兴艺术的熏陶,并与毕加索、布朗库西等同时代的艺术家过从甚密,在受到19世纪末期新印象派影响的同时,也深受原始艺术、非洲艺术和立体主义等艺术流派的启发,从而创作出极具个人风格的肖像画与人体绘画。本书收录了莫迪里阿尼不同时期的代表作。通过对其作品的剖析,作者带领读者进一步走入这位艺术家的精神世界,去了解这位当时不被世人所认可的艺术天才的人生与艺术理念。
艺术的目的是对抗义务。——莫迪里阿尼
2024年7月26日 已读